Language   

Incoeu l’è l’ultim dì

Anonymous
Language: Italian (Lombardo Milanese)


List of versions



Interpretato da Nanni Svampa

Tipico canto del soldato, di origine ottocentesca, risalente probabilmente alle guerre d’indipendenza italiana. Si esprime quel misto di allegria e di nostalgia, ma anche di invidia per coloro che hanno la fortuna di non partire.
L’ultima strofa ci indica la chiara origine di questa canzone: Seregno è un paese alle porte di Milano. Ci lascia però intendere che dovevano circolare diverse versioni riferite ai vari paesi della zona.

(da canzon.milan.it)
Incoeu l’è l’ultim dì
Doman l’è la partenza
Doman l’è la partenza
Doman l’è la partenza
Ciao morona tencia
Me tocca andà soldà.

Incoeu l’è l’ultim dì
Doman l’è la partenza
Doman l’è la partenza
Doman l’è la partenza
Bisogna avegh pazienza
De quei che resta chì.

Incoeu l’è l’ultim dì
Doman l’è la partenza
Doman l’è la partenza
Doman l’è la partenza
Serègn el resta senza
de tanta gioventù.


Language: Italian

Traduzione italiana
OGGI È L’ULTIMO GIORNO

Oggi è l’ultimo giorno
domani è la partenza
ciao bruna fidanzatina
mi tocca andar soldato.

Oggi è l’ultimo giorno
domani è la partenza
bisogna portar pazienza
se alcuni restano qui.

Oggi è l’ultimo giorno
domani è la partenza
Seregno resta senza
tanta gioventù.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org