La Michelin ilh a patit per la crisi endustriala,
Lo cap al m'a chamat, "pron de gomes, licensiat!"
Ma la vacha malha, malha, e lo puerc beu ben
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
E lo veel sauta s'la grupia per manjar son fen
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
Apres, desconsolat, me chal dir tot aquò a la frema,
Mas trobo mía Guitin abó Gino, lo postin!
Ma la vacha malha, malha, e lo puerc beu ben
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
E lo veel sauta s'la grupia per manjar son fen
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
Lo jorn apres d'aquò ilh es arubàa abó n'aute òme,
Un brut que fasia pòu, m'an raubat la mobilia e i sòuds!
Ma la vacha malha, malha, e lo puerc beu ben
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
E lo veel sauta s'la grupia per manjar son fen
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
Lo cap al m'a chamat, "pron de gomes, licensiat!"
Ma la vacha malha, malha, e lo puerc beu ben
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
E lo veel sauta s'la grupia per manjar son fen
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
Apres, desconsolat, me chal dir tot aquò a la frema,
Mas trobo mía Guitin abó Gino, lo postin!
Ma la vacha malha, malha, e lo puerc beu ben
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
E lo veel sauta s'la grupia per manjar son fen
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
Lo jorn apres d'aquò ilh es arubàa abó n'aute òme,
Un brut que fasia pòu, m'an raubat la mobilia e i sòuds!
Ma la vacha malha, malha, e lo puerc beu ben
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
E lo veel sauta s'la grupia per manjar son fen
E mi cojat s'la palha, ò fofo! que isto ben
envoyé par Alex Agus
Langue: italien
Versione italiana fornita da Alex Agus
LA VACCA MANGIA
La Michelin ha sofferto per la crisi industriale,
Il capo mi ha chiamato, "basta con le gomme, licenziato!"
Ma la vacca mangia mangia e il maiale beve bene
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
E il vitello salta nella greppia per mangiare il fieno
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
Ma poi, disgraziato, mi tocca dire tutto alla moglie
E ti trovo la mia Guidina con Gino, il postino!
Ma la vacca mangia mangia e il maiale beve bene
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
E il vitello salta nella greppia per mangiare il fieno
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
Il giorno dopo è arrivata con un altro uomo,
brutto da far paura, e insieme m'han rubato i mobili e i soldi!
Ma la vacca mangia mangia e il maiale beve bene
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
E il vitello salta nella greppia per mangiare il fieno
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
La Michelin ha sofferto per la crisi industriale,
Il capo mi ha chiamato, "basta con le gomme, licenziato!"
Ma la vacca mangia mangia e il maiale beve bene
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
E il vitello salta nella greppia per mangiare il fieno
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
Ma poi, disgraziato, mi tocca dire tutto alla moglie
E ti trovo la mia Guidina con Gino, il postino!
Ma la vacca mangia mangia e il maiale beve bene
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
E il vitello salta nella greppia per mangiare il fieno
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
Il giorno dopo è arrivata con un altro uomo,
brutto da far paura, e insieme m'han rubato i mobili e i soldi!
Ma la vacca mangia mangia e il maiale beve bene
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
E il vitello salta nella greppia per mangiare il fieno
E io sdraiato sulla paglia, che morbido! - come sto bene!
Guitin (o Ghitin) è il diminutivo di Margherita, non di Guida (nome insolito e rarissimo nelle alpi occidentali).
Quindi è Margheritina, non Guidina
Infatti Guidina Dal Sasso (la madre di Elisa Longo Borghini) è di Asiago: sempre montagna, ma di altra impronta linguistica
Quindi è Margheritina, non Guidina
Infatti Guidina Dal Sasso (la madre di Elisa Longo Borghini) è di Asiago: sempre montagna, ma di altra impronta linguistica
Tiziano - 2/9/2024 - 15:26
×
[Alex Agus dal NG it.fan.musica.de-andre]
Ancora dall’album "Gibous, bagase e bandì" (1995).