Langue   

Langue: italien




C'è un bianco di occhi nel buio e notte notte nera all'intorno

C'è una mano che cala sugli occhi a chiudere i sogni, a cancellare il ritorno.
Ci son corpi che si stendono lenti come pesanti cordami
gambe che si sciolgon frementi e mani che s'avvinghiano a mani.
C'è una voce che bussa alla porta un rumore di passi lontano
C'è chi cerca di scacciare quei sogni come mosche levando una mano;
C'è chi nasconde la faccia tra le piaghe tumide del ricordo
Chi sul fondo del fondo si schiaccia per scivolare in acque più scure

Fuoribordo.

E io che li pesco uno a uno all'amo di questa torcia

E li traggo magri e tremanti dai loro sogni tra le mie braccia
Io che li vedo gettare sempre uno sguardo vinto all'indietro
Mentre sbarcano con le loro coperte strette addosso
A volte penso a San Pietro che lasciava cadere boccheggianti
Quelle anime che strappava al mare dentro reti
Di speranze e di sogni e di sogni che non fanno svegliare
Io di ciascuno di quei volti vorrei
Portarmi addosso un'istantanea
Vederli sparire adesso sotto le arcate d'un centro d'accoglienza temporanea.

Vedere qugli occhi e quelle mani,
Trascinati ad un burocratico auto-da-fé
Mi direbbero "non c'è casa, non c'è ritorno, non c'è domani"
E mi sarebbe allora forse più facile, forse mi sarebbe più facile allora

Prendere il largo da te.



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org