Langue   

The Boys Of The Old Brigade

Paddy McGuigan
Langue: anglais


Paddy McGuigan

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Bring Them Home
(Paddy McGuigan)
This Little Place Called Ireland
(Paddy McGuigan)
Sunday Bloody Sunday
(U2)


Scritta da Paddy McGuigan dei Barleycorn, una canzone dedicata all’Easter Rising del 1916 inclusa nell’album del gruppo di Belfast intitolato The Winds Are Singing Freedom, pubblicato nel 1974.

Barleycorn

(Bernart Bartleby)
Oh, father why are you so sad
On this bright Easter morn’
When Irish men are proud and glad
Of the land where they were born?

Oh, son, I see in mem’ry's view
A far off distant day
When being just a lad like you
I joined the IRA.

Where are the lads that stood with me
When history was made?
A Ghra Mo Chroi *, I long to see
The boys of the old brigade.

From hills and farms a call to arms
Was heard by one and all.
And from the glen came brave young men
To answer Ireland’s call.

T'was long ago we faced the foe,
The old brigade and me,
And by my side they fought and died
That Ireland might be free.

Where are the lads that stood with me
When history was made?
A Ghra Mo Chroi, I long to see
The boys of the old brigade.

And now, my boy, I’ve told you why
On Easter morn’ I sigh,
For I recall my comrades all
And dark old days gone by.

I think of men who fought in glen
With rifle and grenade.
May heaven keep the men who sleep
From the ranks of the old brigade.

Where are the lads that stood with me
When history was made?
A Ghra Mo Chroi, I long to see
The boys of the old brigade.
* "a ghrá mo chroí" = love of my heart

envoyé par Io non sto con Oriana - 5/6/2009 - 14:08



Langue: italien

Versione italiana di Alice Bellesi
I RAGAZZI DELLA VECCHIA BRIGATA

Oh, padre, perché sei così triste
In questo bel mattino di Pasqua
Quando ogni Irlandese è orgoglioso e contento
Della terra dove è nato?

Oh, figlio mio, io vedo con l’occhio della memoria
Un giorno ben lontano
Quand’ero proprio un ragazzo come te
E mi unii all’IRA.

Dove sono i ragazzi che stavano con me
Quando si faceva la storia?
Oh, cuore mio, come vorrei rivedere
I ragazzi della vecchia brigata.

Da colli e poderi la chiamata alle armi
Fu udita per ogni dove.
E dalla valle arrivarono giovani coraggiosi
Per rispondere al richiamo dell’Irlanda.

Fu tanto tempo fa che affrontammo il nemico,
La vecchia brigata ed io,
E accanto a me lottarono e morirono
Affinché l’Irlanda fosse libera.

Dove sono i ragazzi che stavano con me
Quando si faceva la storia?
Oh, cuore mio, come vorrei rivedere
I ragazzi della vecchia brigata.

Ed ora, ragazzo mio, ti ho raccontato perché
Il mattino di Pasqua sospiro,
Perché ricordo tutti I miei commilitoni
Ed i vecchi giorni bui passati.

Ripenso agli uomini che combatterono nella valle
Con fucile e granata.
Possa il Cielo vegliare sugli uomini che riposano
Nei ranghi della vecchia brigata.

Dove sono i ragazzi che stavano con me
Quando si faceva la storia?
Oh, cuore mio, come vorrei rivedere
I ragazzi della vecchia brigata.

envoyé par Alice Bellesi - 29/9/2014 - 11:42


bella canzone, nessun dubbio, ma, come già si può intuire dalle parole "From hills and farms a call to arms,Was heard by one and all", di pacifista ha poco o nulla! Peraltro in tempi recenti è stata uno degli inni degli ultras non esattamente pacifici dei Celtics di Glasgow contro cui si è schierato il club stesso (vedi voce wiki) ed è stata vietata da una specifica legge scozzese su istanza del gruppo pacifista Nil by Mouth. Io la cancellerei dall'elenco

marco g - 21/12/2018 - 15:28


i britannici, e i capitalisti non si fermano con la pace, vanno prese le armi solo per difendersi, non per attaccare, come fecero e fan tutt'ora gli imperialisti.
Quest'ultimi vanno fermati, cosi come i marxisti, mediante diplomazia, e solo se fermamente necessario si prendono le armi

M.A.S - 26/3/2022 - 11:28




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org