Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2013-4-11

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Paolo Pietrangeli: Mio caro padrone domani ti sparo

Paolo Pietrangeli: Mio caro padrone domani ti sparo
I soliti metodi democratici...
Con un buffone che intona canzoncine da asilo, umiliando la storia del comunismo, pur di parodizzare il mio nome (l'unico che appaia), ed altri che ne sparano di ogni sorta pur di nascondere i dati di fatto, sarei io il 'poco rilassato', solo perché scelgo la discussione razionale e non l'invettiva o il giustificazionismo a priori. Comico.
Sul sito di Pietrangeli scrivete pure voi (i vostri complimenti, s'intende: fra teste di granito ve la intenderete benissimo). Sarebbe anche interessante capire sotto quale di questi vostri coraggiosi nick si nasconda.
Saludos!
D.R. 7/4/2013 - 22:19

Χρυσό Αυγό

Χρυσό Αυγό
Ciao Riccardo...sei stato per caso in Grecia nei giorni scorsi ?
Grecia: leader neonazista di Alba Dorata gettato in mare da immigrati e comunisti

Quanto a Αβγό/αυγό, hai pienamente ragione. Anche il Babiniotis registra le due grafie, che invece non valgono per αυγή (da cui il mio equivoco)
Gian Piero Testa 7/4/2013 - 14:35
Downloadable! Video!

(R)Esistenza

(R)Esistenza
[2008]
Testo e musica di Tristano Gargano
Album: ParolAmare [2009]

Canzone dedicata al partigiano e poeta Solismo Sacco, detto "Sole" della Brigata Risorgimento.
Quanto che sto per raccontare
(continua)
inviata da giorgio 7/4/2013 - 10:20
Downloadable! Video!

Sfiorisci bel fiore

Sfiorisci bel fiore
nel testo origianriamente inciso da Jannacci nel 64 la seconda strofa era questa:

C'è odore di cibo quest'oggi nell'aria
Che la pioggia cancella ma presto tornerà
Vi spezzerò il mio pane e starò ad aspettare
La pelle mia nera che mi rinfaccerà
patchinko 7/4/2013 - 08:33
Downloadable!

Caporetto

Caporetto
Version française – CAPORETTO – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson italienne – Caporetto - Armata Brancaleone – 2010

Album: Dura lex

Ah, Lucien l'âne mon ami, juste un mot pour nos amis de langue (et de culture) française, un mot à propos du titre de la canzone. Caporetto a pour les Italiens, grosso modo, le même sens que peut avoir Verdun pour les Français ; comme l'Isonzo ou le Piave pourraient bien s'apparenter à l'Yser... ou à l'Aisne ou à la Marne... Bref, d'immenses champs de boucherie...

Tu as raison, Marco Valdo M.I. mon ami, peu importe qu'on parle de victoire ou de défaite... Il faut en prendre son parti ; à la guerre, la mort est toujours gagnante.

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
CAPORETTO
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 6/4/2013 - 15:18
Downloadable! Video!

Sono di Modena

Sono di Modena
Album :..un mondo di fratelli e sorelle....
Adesso ricordo, nel centro nord
(continua)
inviata da adriana 6/4/2013 - 13:45
Downloadable!

Inity

Inity
[2011]
Album: Downlow Riddim
I 'n' I fell the same things in the heart
(continua)
inviata da giorgio 6/4/2013 - 09:52
Downloadable! Video!

Vaticano S.A de C.V

Vaticano S.A de C.V
Dice el gerente general
(continua)
inviata da adriana 6/4/2013 - 09:19
Downloadable! Video!

Un viejo de mierda

Un viejo de mierda
Jesusa Rodríguez y Liliana Felipe

Testo reperito in questa pagina della rivista "Debate feminista"

Esta canción se puede hacer cantando:
Otro viejo de mierda... hablando de Luis Echeverría, y así en cada país
Un viejo de mierda,
(continua)
inviata da adriana 6/4/2013 - 07:15
Downloadable! Video!

Ho continuato la mia strada

Ho continuato la mia strada
...ghepardo sbulinato e' il mio totem.....
5/4/2013 - 23:27
Downloadable! Video!

Now

Now
(2013)

bellissima canzone

Nel video i tre membri dei Paramore combattono in una pianura sovrastata da una grande quercia con soldati armati di manganello e fumogeni. Mentre Jeremy Davis e Taylor York tentano di difendere Hayley Williams dai frequenti attacchi dei nemici, quest'ultima avanza lentamente verso il capo dei soldati, che l'aspetta dall'altra parte del campo di battaglia. Quando però Davis e York sono stati messi fuori gioco, anche Williams viene colpita alle spalle proprio davanti al capo, che le si avvicina per darle il colpo di grazia. La cantante però si alza e, inaspettatamente, lo abbraccia. Questi, stupito, lascia cadere il manganello che aveva in mano e poi ricambia l'abbraccio, mentre i soldati e Davis e York esultano.
Don’t try to take this from me
(continua)
inviata da esempio 5/4/2013 - 23:01

Il disertore del lavoro

Il disertore del lavoro
chanson italienne – Il disertore del lavoro - Ahmed il Lavavetri – 2013

Paroles et musique du prolétariat
(Mais comme le prolétariat s'est cassé les couilles,
Il n'a pas encore écrit la musique).



Citoyennnes ! Citoyens !

Le Comité pour l'Élection d'Ahmed le Laveur de Vitres comme président de la République de Bananas soumet à votre estimée attention cette composition de notre respectable favori, qui met l'accent sur le refus du travail ( qu'il soit salarié ou « indépendant », vu que - de toute façon, il s'agit toujours de la même merde). Et puis, il s'agit d'une véritable désertion et parmi les plus importantes. En ces temps où, maintenant, les armées de conscrits ont presque disparu, la vraie désertion devrait avoir lieu dans la vraie guerre, qui préside du reste à toutes les autres : la guerre du travail, de l'esclavage quotidien, de la vie livrée au patron, de l'« économie », du « marché ».
... (continua)
LE DÉSERTEUR DU TRAVAIL
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/4/2013 - 21:32
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
ITALIANO / ITALIAN 9
Versione di Rino Cortiana
Italian version by Rino Cortiana
1971


La versione italiana letterale di Rino Cortiana; da Rino Cortiana (a cura), I poeti della Comune, in "Volontà", Padova, Marsilio, 1971. Informano Santo Catanuto e Franco Schirone ne "Il Canto Anarchico in Italia nell'Ottocento e nel Novecento" (edizioni Zero in Condotta, 2a ed. Milano 2009, p. 25): "Una traduzione, fedele e letterale, dell'opera di Pottier è stata curata da Rino Cortiana a cento anni dalla Comune di Parigi [1971 ndr]. Qui di seguito la riproponiamo per confrontarla on la versione italiana firmata da 'Bergeret' che ancor oggi è diffusa e cantata. Pur non sfuggendo alla critica da parte di intellettuali non appiattiti sul comunismo di stato o sui partiti affogati nella terza internazionale e di gruppi eretici del marxismo-leninismo. Nel corso degli anni 60/70, per esempio, Franco Fortini ha ripreso più volte il canto reinterpretandolo poeticamente."
L'Internazionale
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 5/4/2013 - 18:01
Downloadable! Video!

Mil veces mil

Mil veces mil
[2008]

Album:Mil veces mil
Mil veces mil veces mil son mil millones
(continua)
inviata da adriana 5/4/2013 - 13:17
Downloadable! Video!

Buscarte

Buscarte
[2006]

Album: Matar o no matar
Buscarte sobre el campo enamorado.
(continua)
inviata da adriana 5/4/2013 - 12:41
Downloadable! Video!

Nos tienen miedo

Nos tienen miedo
[2008]

Album:Mil veces mil

Jesusa Rodríguez y Liliana Felipe
Nos tienen miedo porque no tenemos miedo.
(continua)
inviata da adriana 5/4/2013 - 12:07
Downloadable! Video!

Guitarra roja

Guitarra roja
‎[1928]‎
Dal disco “Los Anarquistas - Marchas y canciónes de lucha de los obreros anarquistas argentinos ‎‎(1904 - 1936)”, a cura di Osvaldo Bayer, con la collaborazione di Héctor Alterio (1929-‎‎), grande attore argentino (un titolo per tutti: “La historia oficial”, di Luis Puenzo, 1985, forse il ‎primo film argentino sugli orrori della dittatura. Nella colonna sonora, En el país de Nomeacuerdo di María Elena ‎Walsh.)‎

Ven guitarra libertaria
(continua)
inviata da Bernart 5/4/2013 - 11:58
Downloadable! Video!

Guajiras rojas

anonimo
Guajiras rojas
‎[1918]‎

Dal disco “Los Anarquistas - Marchas y canciónes de lucha de los obreros anarquistas argentinos ‎‎(1904 - 1936)”, a cura di Osvaldo Bayer, con la collaborazione di Héctor Alterio (1929-‎‎), grande attore argentino (un titolo per tutti: “La historia oficial”, di Luis Puenzo, 1985, forse il ‎primo film argentino sugli orrori della dittatura. Nella colonna sonora, En el país de Nomeacuerdo di María Elena ‎Walsh.)‎

Deseo mi redención
(continua)
inviata da Bernart 5/4/2013 - 11:52
Downloadable! Video!

Himno anarquista

anonimo
‎‎[1904]‎
Parodia dell’Inno nazionale argentino, del quale condivide l’apertura (“Oíd mortales el grito ‎sagrado…”)‎
Dal disco “Los Anarquistas - Marchas y canciónes de lucha de los obreros anarquistas argentinos ‎‎(1904 - 1936)”, a cura di Osvaldo Bayer, con la collaborazione di Héctor Alterio (1929-‎‎), grande attore argentino (un titolo per tutti: “La historia oficial”, di Luis Puenzo, 1985, forse il ‎primo film argentino sugli orrori della dittatura. Nella colonna sonora, En el país de Nomeacuerdo di María Elena ‎Walsh.)‎

‎Los Anarquistas‎

‎“Marchan de Plaza Congreso a Plaza Mazzini, pero la policía les saldrá al paso. Se luchará a brazo ‎partido, la represión es tremenda, a tiro limpio. Un centenar de obreros heridos quedan en el suelo. ‎El cadáver del marinero Juan Ocampo es llevado en hombros por los anarquistas hasta el local de la ‎protesta.
Así serán todos los primeros de... (continua)
Oíd mortales el grito sagrado
(continua)
inviata da Bernart 5/4/2013 - 11:36
Downloadable! Video!

Hijos del pueblo

Hijos del pueblo
‎[1885 / 1889?]‎
Letra y música de R.C.R. (Rafael Carratalá Ramos)
Testo e musica di R.C.R. (Rafael Carratalá Ramos)



"Hijos del pueblo" es una canción popular relacionada con el movimiento obrero, especialmente el de inspiración anarcosindicalista. Parece ser que este himno es obra de un director de banda militar establecido en Barcelona. Se presentó en 1885 a la Sección de Música revolucionaria del primer certamen socialista organizado por el Centro de Amigos de Reus, perteneciente a la Primera Internacional." - es.wikipedia


"Hijos del pueblo": Historia de su composición y grabación
CNT-AIT Confederación Nacional del Trabajo


Si hablamos de la historia del anarcosindicalismo ibérico no podemos dejar de poner en valor los símbolos que lo han representado durante estos cien años que ahora cumple la CNT. La bandera rojinegra, Heracles con el león de Nemea, las propias siglas CNT, son... (continua)
Hijo del pueblo, te oprimen cadenas
(continua)
inviata da Bernart + CCG/AWS Staff 5/4/2013 - 11:21
Downloadable! Video!

Il lavoro rende schiavi

Il lavoro rende schiavi
Chanson italienne – Il lavoro rende schiavi – Armata Brancaleone – 2010

Album: Dura lex

Illustration - Fantozzi

Je dédie ce morceau à Riccardo, à moi-même et aux éventuels camarades en lagnusía.. (au pays des lamentations...). Giorgio dixit...
LE TRAVAIL, C'EST L'ESCLAVAGE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/4/2013 - 11:17

Riposare tutti

Riposare tutti
[2013]
Sull'aria di "Liberare tutti"
Ci son troppi compagni
(continua)
5/4/2013 - 10:40
Downloadable! Video!

Il lavoro rende schiavi

Il lavoro rende schiavi
Questa è una dedica che stamani fa splendere il sole all'improvviso mentre sta piovendo a dirotto...omnia vincit lagnusia...!
Riccardo Venturi 5/4/2013 - 10:13

A Fausto e Iaio

A Fausto e Iaio
Scritta e musicata da Santo Catanuto
Written and composed by Santo Catanuto

"Nel marzo 1978 in via Mancinelli, una via laterale al centro sociale Leoncavallo di Milano, vengono assassinati Fausto Tinelli e Lorenzo Jannucci, detto Iaio, a seguito della pubblicazione di un libro bianco sullo spaccio d'eroina nel quartiere. Per come sono state condotte le indagini e considerati gli esiti, anche questo duplice omicidio può essere ascritto, come molti altri, o nella strategia dell'indifferenza o, e non sarebbe certo inquietante, nell'azione criminale di poteri collusi, ufficiai o non, legali o non, istituzionali o non, come dimostra la storia recente da Piazza Fontana in poi. La morte per mano assassina di due giovani impegnati a sostenere il senso della vita è qualcosa di indigeribile per tutti, meno ancora per chi coltiva la memoria e anziché dimenticare, aggiunge i loro nomi alla lista tremendamente... (continua)
È sempre un po'...
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 5/4/2013 - 10:10
Downloadable! Video!

El deportado

anonimo
El deportado
‎[1920]‎
Testo di autore anonimo sulla melodia della “Canción del vagabundo”, tema dalla commedia ‎musicale spagnola “Alma de Dios”, 1907.‎
Dal disco “Los Anarquistas - Marchas y canciónes de lucha de los obreros anarquistas argentinos ‎‎(1904 - 1936)”, a cura di Osvaldo Bayer, con la collaborazione di Héctor Alterio (1929-‎‎), grande attore argentino (un titolo per tutti: “La historia oficial”, di Luis Puenzo, 1985, forse il ‎primo film argentino sugli orrori della dittatura. Nella colonna sonora, En el país de Nomeacuerdo di María Elena ‎Walsh.)‎

‎“Pero no sólo el peligro de la cárcel tienen que enfrentar los anarquistas. Sobre ellos, en su mayoría ‎extranjeros, se cierra la 4144, la Ley de Residencia. Expulsión del país.
Así cantaban a sus compañeros deportados.” (Osvaldo Bayer)‎

La Legge 4144 (Ley de Residencia, o Ley Cané, dal nome del suo promotore, il senatore Miguel ‎Cané),... (continua)
Es trabajar sin descanso
(continua)
inviata da Bernart 5/4/2013 - 09:48




hosted by inventati.org