Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Pushto

Rimuovi tutti i filtri
Video!

دا زمونږ زيبا وطن

دا زمونږ زيبا وطن
دا زمونږ زيبا وطن

Da zamung zeba watan
[XX sec ]

کلمې او موسیقي / Testo e musica / کلام و موسیقی / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel
Ustad Awalmir [استاد اولمیر]

ترسره کوونکی / Interpreti / بازی شده با / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Tabla For Two

* Il Murale è stato cancellato dai Talebani a Settembre 2021. Al suo posto ora campeggia la scritta
“'Non fidarti della propaganda del nemico”, citazione del mullah Haibatullah. Si veda la foto seguente



Watan [وطن ] é la parola chiave, il filo conduttore di questa canzone ben nota in Afghanistan e anche all’estero dove numerosi sono i profughi afghani. Ne é un esempio il successo riscosso in Svezia dall’interprete Lorine Zineb Nora Talhaoui , nome d’arte Loreen.
La canzone é una testimonianza da cui traspare un sentimento profondo che lega gli afghani alla loro terra martoriata in un coacervo di contraddizioni, scontri etnici, drammi e sofferenze. Purtroppo non si intravede ancora la luce in fondo al tunnel.
[Riccardo Gullotta]
دا زمونږ زیبا وطن، [1]
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 24/1/2022 - 19:13
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
PASHTU (AFGHANO) / PASHTO [PUSHTO] (AFGHANI)



La versione in Pashtu afghano ripresa da Chansons Révolutionnaires. Ricordiamo che la popolazione afghana di lingua darî usa la versione persiana, o almeno la usava.

The Pashto version of the Internationale as reproduced from Chansons Révolutionnaires. We remind that the Darî (Persian) speaking population of Afghanistan sings, or used to sing, the literary Persian version.
برخيز، اي داغ لعنتخورده
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 28/9/2008 - 20:22




hosted by inventati.org