Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2007-5-23

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Piazza Fontana (Luna Rossa)

Piazza Fontana (Luna Rossa)
Per Thomas che ci ha segnalato questa canzone a nome della Banda Bassotti: come vedi si tratta di una cover e la canzone era già presente sotto il nome degli interpreti originali.
Grazie comunque.
Lorenzo 23/5/2007 - 12:24
Downloadable! Video!

Quanno sona la campana

Quanno sona la campana
e poi viene il re Spagnolo che è un mariòlo....

mariuòlo significa LADRO...
anche se in italiano (mariolo) vuol dire uomo furbo e truffatore, però in napoletano vuol dire ladro...
anche perché truffatore in napoletano si dice trastulatòre e furbo invece marpiòne...:)

e poi viene il re Spagnolo che è un ladro...

ciaoooooooooooooo

(Jimmy)

Grazie dell'osservazione. Abbiamo corretto! Ciaooo
22/5/2007 - 20:24
Downloadable! Video!

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)
questa canzone è la protesta contro guerre ingiuste. Bravi giganti!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
mely 93 22/5/2007 - 19:08
Video!

Cancionero de Durruti: 3. 19 de Noviembre

Cancionero de Durruti: 3. 19 de Noviembre
CANZONIERE DI DURRUTI: 3. 19 NOVEMBRE
(continua)
inviata da Kiocciolina 22/5/2007 - 16:49
Downloadable! Video!

A Sante Caserio, o La ballata di Sante Caserio

A Sante Caserio, <i>o</i> La ballata di Sante Caserio
22 mai 2007

Les paroles françaises ont dû être adaptées en quelques points pour respecter le mètre.


Interprétée en italien par Margot Galante Garrone
LA CHANSON DE SANTE CASERIO
(continua)
22/5/2007 - 16:35
Downloadable! Video!

Ringhera

Ringhera
Com'è andata sabato? Cos'ha detto Della Mea? Siamo in ansia... :-)
(Lele)

Ohibò, devo confessarti che mi sono del tutto dimenticato della cosa! Mal di poco: il 1° giugno ci risono per il concerto degli Apuamater Indiesfolk. Stavolta non sgarro: promesso. Anzi: un dovere morale, un impegno preciso! [RV]
22/5/2007 - 15:24
Downloadable! Video!

Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, o Aria di Caserio, o Il sedici di agosto

Pietro Cini
Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, <i>o</i> Aria di Caserio, <i>o</i> Il sedici di agosto
20/21 maggio 2007
Version française en rime et chantable par Riccardo Venturi
20/21 mai 2007
LES DERNIÈRES HEURES ET L'EXÉCUTION DE CASERIO
(continua)
21/5/2007 - 23:54




hosted by inventati.org