Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Polacco

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable!

Judenstadt

Judenstadt
[2020]
Marcin - drums
Junior - bass & voc
Łukasz - guitar & voc
Kosa - guitar
Qba - voc (till 2019)
Karo - voc
Łosiek - txt
Album / Albumi: August Landmesser Live

La foto qua sotto la conoscono tutti, o quasi. E' diventata una delle immagini più famose del XX secolo a partire dal 1991, quando fu ritrovata ed esposta al centro di documentazione Topografia del Terrore, presso il vecchio quartier generale della Gestapo a Berlino, e pubblicata dal quotidiano Die Zeit. Più volte è servita ad illustrare canzoni e poesie di questo sito; l'immagine dell'operaio che si rifiuta di fare il saluto nazista, unico braccio abbassato tra un mare di braccia alzate.

In realtà, l'identità dell'operaio che resta col braccio abbassato davanti a Adolf Hitler in persona (intervenuto al varo della nave scuola della marina militare tedesca, la Horst Wessel, il 13 giugno 1936 al cantiere navale... (continua)
Nie ma już szewca Mojsze
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/2/2023 - 18:11
Video!

To ziemia

To ziemia
[1968]
Parole / Lyrics / Paroles / Sanat: Jonasz Kofta
Musica / Music / Musique / Sävel: Juliusz Loranc
Album/ Albumi: Stan Borys & Bizony - "To Ziemia" (LP)
Uśmiechów wiele ma godzina zwykłego dnia
(continua)
12/11/2022 - 17:48
Downloadable! Video!

Ami Go Home

Versione polacca / Polska wersja / Polish version / Version polonaise / Puolankielinen versio
Ami Go Home
"Versione coeva in lingua polacca, durante il periodo della PRL (Repubblica Popolare Polacca)"
Ami Go Home
(continua)
2/11/2022 - 21:39
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
24d. Bella ciao [Versione polacca dei Nightcore - Kasia Staszewska, 2021]
24d. Bella ciao [Polish version by Nightcore - Kasia Staszewska, 2021]


Dziś o poranku, gdy się zbudziłam
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 29/9/2022 - 19:41
Downloadable! Video!

The Green Fields Of France (No Man's Land)

The Green Fields Of France (No Man's Land)
POLACCO / POLISH

Traduzione polacca di Azalia (da Lyricstranslate)
Polish translation by Azalia (from Lyricstranslate)
ZIEMIA NICZYJA
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 6/9/2022 - 06:03
Downloadable! Video!

Stare Miasto

Stare Miasto
[2005]
Album: Powstanie Warszawskie

„Powstanie Warszawskie” to drugi studyjny album wydany w marcu 2005 roku przez polski zespół Lao Che. Składa się z 10 pieśni ilustrujących przebieg powstania 1944 w Warszawie. Album otrzymał wiele prestiżowych nominacji i nagród.
Stare Miasto – druga połowa sierpnia; ciągłe bombardowania lotnicze i artyleryjskie oraz ataki piechoty na Starówkę; nieudane próby powstańcze połączenia Żoliborza i Starego Miasta; ewakuacja dowództwa AK i władz cywilnych kanałem miejskim, biegnącym pod niemieckimi pozycjami, do Śródmieścia.

Teksty są w dużej części cytatami. Kompozycja opisuje walki o warszawską Starówkę, które miały miejsce w drugiej połowie sierpnia 1944 roku. Toczona przez dwa tygodnie bitwa stanowiła jeden z najbardziej dramatycznych epizodów Powstania Warszawskiego. Stare Miasto upadło na początku września, a kilka tysięcy ocalałych żołnierzy Armii Krajowej... (continua)
["Polacy, gdziekolwiek się znajdujecie..."]
(continua)
inviata da giorgio 15/8/2022 - 15:30
Downloadable! Video!

Einheitsfrontlied

Einheitsfrontlied
Pieśń Frontu Jedności Robotniczej
(continua)
inviata da EinheitsBoreč 30/4/2022 - 15:45
Downloadable! Video!

Què volen aquesta gent?

Què volen aquesta gent?
CZEGÓŻ CHCĄ LUDZIE CI
(continua)
25/4/2022 - 10:05
Video!

Putin

Putin
(2022)

La colonna sonora della guerra in Ucraina è polacca. Nata con l'obiettivo di raccogliere fondi da destinare ai rifugiati in fuga dal conflitto, in breve è diventata l'inno dei più giovani contro l'invasione russa o meglio contro chi dell'invasione è ritenuto responsabile.

L'autore è Cypis Solo, producer e cantante rap di Inowroclaw, in Polonia, famoso in patria per i suoi testi controversi. Anche quest'ultimo non fa eccezione. Il pezzo è un'accusa diretta al presidente russo. Insulti, minacce e parolacce si alternano a versi di accusa come "per le bombe, le lacrime e il sangue versato sarai tu il responsabile di tutto questo porcile".

Ucraina, il rap anti Putin colonna sonora della guerra sui social
Island Studio, Cypisolo
(continua)
9/4/2022 - 21:37
Video!

Chodź, pomaluj mój świat

Chodź, pomaluj mój świat
[1972]
Parole di Marek Dutkiewicz
Musica di Janusza Kruk
Dall'album di debutto "Nowy wspaniały świat" (Brave New World)

Dopo cinquanta anni questa spensierata canzoncina ritrova un senso tutto nuovo.
Oggi la dedico all'Ucraina e alla sua gente.
Piszesz mi w liście, że kiedy pada,
(continua)
inviata da Krzysiek 4/3/2022 - 20:28
Video!

La luna di Kiev

La luna di Kiev
KSIĘŻYC NAD KIJOWEM
(continua)
inviata da k 2/3/2022 - 21:40
Video!

Gdybym była Bogiem

Gdybym była Bogiem
Prima 22.02.2022
Parole e musica di Sienia
Da YT
Gdybym była Bogiem,
(continua)
inviata da k 24/2/2022 - 23:05

Narodowcy

Narodowcy
[1937]
Versi di Tadeusz Hollender (1910-1943), poeta traduttore e autore satirico polacco.
Messa in musica dagli Hańba!, un gruppo di Cracovia che ha come progetto il racconto musicale della Polonia tra le due guerre.
Nell'album di debutto intitolato "Hańba!" (2016)

Nei suoi scritti Tadeusz Hollender si prese beffe delle organizzazioni paramilitari nazionaliste, come Endecja e Sanacja, della borghesia, del nazismo e del fascismo.
Arrestato dalla Gestapo a Varsavia, dove operava in clandestinità, fu ucciso nella prigione di Pawiak il 31 maggio del 1943.
Ulicami idą chłopcy
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 12/12/2021 - 17:33
Video!

Płyną Okręty... (Quasi una fantasia)

Płyną Okręty... (Quasi una fantasia)
[1938/39]
Versi di Władysław Szlengel
Messa in musica dagli Hańba!, un gruppo di Cracovia che ha come progetto il racconto musicale della Polonia tra le due guerre.
Nell'album intitolato "1939"
Testo trovato sul blog Donki Świat Poezji

Nel luglio del 1938, solo poco tempo prima della conferenza di Wannsee del gennaio 1942, quella dove i nazisti adottarono la "soluzione finale della questione ebraica", nella località francese di Évian-les-Bains si tenne un'altra decisiva conferenza. Voluta dal presidente statunitense Roosevelt, partecipi 32 paesi aderenti allla Società delle Nazioni, l'incontro si prefiggeva di trovare una soluzione condivisa all'emigrazione degli ebrei dalla Germania e dall'Austria appena annessa, emigrazione consentita e caldeggiata dalle autorità naziste, parliamo pure di emigrazione forzata.
Paesi "civilissimi" come Francia, Gran Bretagna, Stati Uniti, Canada, Belgio,... (continua)
płyną okręty po bezdrożach
(continua)
inviata da Bernart Bartelby 11/12/2021 - 19:16
Video!

While My Guitar Gently Weeps

While My Guitar Gently Weeps
Tak długo jak moja gitara delikatnie łka
(continua)
inviata da Krzysiek 28/11/2021 - 21:57
Downloadable! Video!

Varsavia

Varsavia
Zdecydowałam się wykonać to tłumaczenie, mimo tego że, jak wspomniałam wcześniej w komentarzu, istnieje bardzo dobre tłumaczenie na stronie Antiwarsongs. Moje tłumaczenie nie jest tak znakomite, ale trochę bardziej dosłowne. Chciałam, żeby tłumaczenie tej piosenki zaistniało na LT wraz z komentarzami i odnośnikami do innych źródeł informacji.

Piosenka porusza temat morderstwa dokonanego na Grzegorzu Przemyku w 1983 roku, które odbiło się szerokim echem nie tylko w Polsce. Więcej na ten temat tutaj: Grzegorz Przemyk – Wikipedia, wolna encyklopedia

Piosenka zawiera również krytykę kościoła i jego oficjeli, którzy są postrzegani jako jeszcze jedna władza żądna pieniędzy i wpływów.
"Biały górnik" to papież Jan Paweł II, który w pewnym okresie w czasie II wojny światowej pracował w kamieniołomie. Więcej na temat polskiego papieża: Jan Paweł II – Wikipedia, wolna encyklopedia


(Ho deciso di... (continua)
WARSZAWA
(continua)
27/11/2021 - 22:59
Downloadable! Video!

Terzo intermezzo

Terzo intermezzo
TRZECIE INTERLUDIUM
(continua)
27/11/2021 - 22:51
Video!

Gdy tak siedzimy nad bimbrem

Gdy tak siedzimy nad bimbrem
[1986]
Tekst / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Leszek Szaruga

Muzyka / Musica / Music / Musique / Sävel:
Przemysław Gintrowski

W wykonaniu / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
1. Andrzej Grabowski
2. Przemysław Gintrowski
3. Norbert Smoliński aka "Smoła"

Da quando uscì Mury è trascorsa un’epoca, 43 anni-luce anzi 43 anni-buio. Tra un mese inizieranno i lavori per la costruzione di un muro anti-migranti al confine orientale polacco lungo 180 km, alto 6 metri per un costo di 350 milioni di Euro. Le facilities del fortilizio si sprecano: nastro spinato, termocamere, sensori di movimento a iosa, presidiato H24 da decine di migliaia di guardie. Da notare, visto che la stampa sorvola, che la costruzione era stata già decisa e annunciata prima degli incidenti in corso al confine con la Bielorussia. Si vedano in proposito l’ articolo di NFP e l’ annuncio del ministro... (continua)
Gdy tak siedzimy nad bimbrem
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 17/11/2021 - 20:03
Video!

While My Guitar Gently Weeps

While My Guitar Gently Weeps
NIECH SŁODKO ŁKAJĄ STRUNY DZIŚ
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 14/11/2021 - 21:11
Downloadable! Video!

El Ejército del Ebro

anonimo
El Ejército del Ebro
Piosenka o armii Ebro (Aj Karmela)
(continua)
inviata da Boreč 8/11/2021 - 23:57
Video!

Gott ist tot

Gott ist tot
[2021]
Parole e musica di Paweł Gura Górecki
inedito
da YT
Jak bardzo nicości lękać się trzeba
(continua)
inviata da krzyś Ѡ 4/11/2021 - 22:51
Video!

Rebeka tańczy tango

Rebeka tańczy tango
[1934]
Tekst / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Andrzej Włast

Muzyka / Musica / Music / Musique / Sävel:
Szymon Kataszek

W wykonaniu / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:

1. Sława Przybylska
2. Kazimierz Krukowski
3. Ada Fijał

Il tango, canto in origine diffuso in seguito come ballo, si accompagna alla tristezza e alla nostalgia. In parecchie circostanze, come nel nostro caso, assume anche altre connotazioni.
Questa canzone è il sequel di Rebeka ma, a differenza di questa, è giocata in chiave ironica. Nella prima canzone l’autore Andrzej Włast, polacco ebreo, narra della protagonista, la romantica Rebecca, commessa in un negozio sulla piazza del mercato [rynek in polacco] di Kazimierz Dolny. Kazimierz Dolny è una cittadina situata a 20 km a ovest di Lublino, sulla Vistola. Fu un centro commerciale notevole, raggiunse l’apice dello sviluppo nel XVII secolo,... (continua)
Od cywila, do żołnierza
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 2/11/2021 - 18:05
Video!

Wolność

Wolność
[1994]
Teksty i muzyka / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel :
Marek Grechuta

Album: Dziesięć Ważnych Słów
Gdy widzisz ptaka w locie jak wolny jest
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 28/10/2021 - 23:56
Percorsi: Liberi uccelli
Video!

Posągi

Posągi
[10.3.1989]
Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Jacek Kaczmarski
Album / Albumi: Głupi Jasio (1990)
Posągi tyrana z rozkoszą się kruszy,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 26/10/2021 - 11:31
Video!

Marcin Luter

Marcin Luter
[5-12-1991]
Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Jacek Kaczmarski
In album / Albumissa: Kaczmarski-Gintrowski-Łapiński, Wojna postu z karnawałem [1993]
"Di madre ebrea" [k]

Jacek Kaczmarski, “di madre ebrea” (quindi, a rigore, ebreo anch'egli poiché, come è noto, l'ebraismo si trasmette per via materna), di professione storico della Storia e dell'Arte sotto il velame della musica e delle canzoni, mette stavolta in scena Martin Lutero. Non è la prima volta che Martin Lutero compare in questo sito: ad esempio, viene trattato non benissimo un una canzone islandese dove lo si definisce tout court “di merda”. Jacek Kaczmarski, ebreo nella cattolicissima Polonia (così almeno recita la vulgata: ma sarà davvero e poi poi così cattolica, la Polonia?), invece gli fa pronunciare, in forma di canzone, una sorta di discorso a propria difesa. Come si sa, le 95 tesi... (continua)
W zamku Wartburg, na stromym urwisku
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 24/10/2021 - 01:54
Downloadable! Video!

Come Together

Come Together
ZBIERZCIE SIĘ RAZEM
(continua)
inviata da krzyś Ѡ 16/10/2021 - 01:28
Video!

Când o fi la moartea mea

Când o fi la moartea mea
"Kiedy będę na łożu śmierci"
(continua)
inviata da Ed 9/10/2021 - 16:39
Video!

Kołysanka dla Kleopatry

Kołysanka dla Kleopatry
[1978]
Parole e musica di Jacek Kaczmarski
Da https://www.kaczmarski.art.pl/tworczos...

Nel giorno dello scirocco
Na dotyk twój
(continua)
inviata da Krzysiek 6/10/2021 - 01:56

Harry Wilmans, il soldato

Harry Wilmans, il soldato
"Antologia Spoon River", Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1981
HARRY WILMANS
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 2/10/2021 - 23:55
Video!

Polesia czar

Polesia czar
[1936]
Teksty i muzyka / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Jerzy Artur Kostecki

Polesia

È una regione prevalentemente paludosa il cui territorio è situato dentro i confini della Bielorussia e dell’Ucraina. Due propaggini di modesta entità sono rimaste alla Polonia, quella occidentale, e alla Russia, quella orientale. Subì profonde trasformazioni dopo l’annessione all’Unione Sovietica nel 1945: vaste distese paludose furono prosciugate con numerose e consistenti bonifiche per ottenere terreno coltivabile. Il risultato è stato la desertificazione delle aree adiacenti e la rottura dell’equilibrio dell’ecosistema. Numerose specie animali e vegetali si sono estinte. Sono poche le tracce rimaste della pittoresca regione storica, paradiso di numerose specie di uccelli.
Un tempo da quella regione remota, ai margini dell’Europa, bella e selvaggia, era possibile... (continua)
Pośród łąk lasów i wód toni
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 29/9/2021 - 23:59
Video!

Maraton Sopot - Puck

Maraton Sopot - Puck
Auteur du texte :Wojciech Młynarski, Auteur de la musique : Jerzy Derfel (1981)
Spienione fale rozgarniały nasze dłonie,
(continua)
inviata da Ed 23/9/2021 - 17:20
Downloadable! Video!

You Want It Darker

You Want It Darker
Tekst pochodzi z https://www.tekstowo.pl/piosenka,leona...

(fanno cosy amichetti di Tekstowo, da un branco di stronzi)

Saluti (a tutti, anche agli stronzi tekstowo)
Ty karty rozdajesz
(continua)
inviata da krzyś Ѡ 21/9/2021 - 22:27
Video!

Blues o hvězdě

Blues o hvězdě
BLUES O GWIEŹDZIE
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 17/9/2021 - 22:07
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1a6. La Marsz Żuawów [Marcia degli Zuavi] di Włodzimierz Wolski (1863)
1a6. Marsz Żuawów [March of Zouaves] by Włodzimierz Wolski (1863)





Français
По-русски


C’est le chant de l'Insurrection polonaise de Janvier 1863-1864, sur des paroles de Vladimir Volsky. C’est sur une version tardive de la mélodie, après la répression du soulèvement en 1879, que Vaclav Sventsitsky composa le chant révolutionnaire "Warszawianka" (connu sous le nom de "Varsovienne de 1905"), que Gleb Krjijanovski traduisit en russe en 1897. Le détachement des « Zouaves de la Mort » ( « śmierci Żuawy ») avait été créé en février 1863 à Ojców, à partir de volontaires, par l’officier français François Rochebrune (1830-1871), sur le modèle des zouaves français, une unité de fantassins légers volontaires. Ces Zouaves de la mort portaient un gilet noir orné d’une croix blanche proclamant dans les batailles qu’ils ne battraient... (continua)
Nie masz to wiary, jak w naszym znaku, [1]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 6/9/2021 - 19:42
Video!

Gdy zostanę bogiem

Gdy zostanę bogiem
[2020]
inedito
Parole e musica di GURA Paweł Górecki
da YT
A gdy zostanę bogiem, zarządzę potop świat zaleje
(continua)
inviata da Krzysiek 21/8/2021 - 03:05
Video!

Cymbał

Cymbał
[2021]
Inedito
Parole e musica di Paweł "Gura" Górecki
Trascitto all'orecchio da sottoscritto.
Ciau
Właśnie się sczaiłem,
(continua)
inviata da Krzysiek 20/8/2021 - 23:48
Video!

Powierzchnie tnące

Powierzchnie tnące
[1998]
Paktofonika
[Intro: Fokus]
(continua)
inviata da k 12/8/2021 - 00:50
Downloadable! Video!

Гимн демократической молодёжи мира

Гимн демократической молодёжи мира
HYMN ŚWIATOWEJ FEDERACJI MŁODZIEŻY DEMOKRATYCZNEJ
(continua)
inviata da (╹◡╹) 9/7/2021 - 00:59
Downloadable! Video!

Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa

Le Père Noël et la petite fille, <i>incl.</i>Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
Una mia vecchia traduzione del'"La canzone di Marinella". Non molto riuscita, un po' "tirata", ma c'è, esiste.

Da questa pagina
PIOSENKA MARINELLI
(continua)
inviata da Krzysiek 3/7/2021 - 23:43
Downloadable! Video!

Oltre il ponte

Oltre il ponte
ZA MOSTEM
(continua)
inviata da Luke Atreides 30/6/2021 - 12:50
Video!

Pieśń sobótkowa

Pieśń sobótkowa
[1996]
anonimo
traditional
Musica di Orkiestra św. Mikołaja
Dall'album "Czas Do Domu"
Koło Jana koło Jana
(continua)
inviata da krzyś Ѡ 21/6/2021 - 21:30
Video!

Sytuacja

Sytuacja
Pewien ustawiony gość, z przyczyn nieistotnych dość, raczył przyjąć mnie wytwornym gabinecie.
(continua)
inviata da Ed 19/6/2021 - 13:35
Downloadable! Video!

Voir un ami pleurer

Voir un ami pleurer
Il testo da YT.

WIDZIEĆ PRZYJACIELA ŁZY
(continua)
inviata da k 14/6/2021 - 18:54
Downloadable! Video!

Chantier d'été

Chantier d'été
6-8 giugno 2021
LATO NA BUDOWIE
(continua)
inviata da Krzysiek 8/6/2021 - 21:56
Video!

Inżynierowie dusz

Inżynierowie dusz
Tekst pochodzi z Tekstowo.pl
W świętej powadze, ciszy i skupieniu
(continua)
inviata da Ed 5/6/2021 - 13:58
Video!

Danser encore

Danser encore
da YT
Chcemy już tak jak kiedyś zatańczyć tu znów
(continua)
3/6/2021 - 06:04
Video!

Róbmy Swoje

Róbmy Swoje
Que faire dans une situation désespérée? Mlynarski conseille: ne perdez pas espoir et faites, par exemple, comme Noé - construisons une arche! Ou, comme Alfred Nobel, découvrons de la dynamite! Ou, comme Christophe Colomb, découvrons l'Amérique ...

C'est l'une de ces chansons très importantes qui ont aidé la société polonaise non seulement à ne pas succomber, mais même à gagner la guerre totale que lui a imposée autrefois le régime totalitaire...
Des chansons de Mlynarski, Kelus, Kaczmarski etc etc, qui constituaient, avec d'autres, une arme spirituelle ou une armure spirituelle de Polonais (ce sujet a été repris par Kaczmarski dans sa chanson "Zbroja")

Voir aussi par ex : Wojciech Młynarski, Jan Krzysztof Kelus, Jacek Kaczmarski
Raz Noe wypił wina dzban
(continua)
inviata da Ed 11/5/2021 - 15:52
Video!

Taki pejzaż

Taki pejzaż
[1963]
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Poesia di / A poem by / Poème de Andrzej Szmidt (1933-2006), 1957 /
Andrzej Szmidtin (1933-2006) runo, 1957
Musica / Music / Musique / Sävel: Zygmunt Konieczny (1967)
Album / Albumi: Ewa Demarczyk śpiewa piosenki Zygmunta Koniecznego [“Ewa Demarczyk sings Zygmunt Konieczny's songs” / “Ewa Demarczyk chante les chansons de Zygmunt Konieczny” / Ewa Demarczyk canta le canzoni di Zygmunt Konieczny”]

La canzone sembra risalire almeno al 1963, quando la grande Ewa Demarczyk (che è scomparsa pochi mesi fa, il 14 agosto 2020) la interpretò, assieme ad altre, al Festival Nazionale della Canzone Polacca di Opole. Il testo del poeta Andrzej Szmidt sembra descrivere un paesaggio di guerra: non bisogna dimenticare a che cosa era ridotta la Polonia dopo la II guerra mondiale. “Questo il paesaggio”, che un “sonatore” cercherà, un giorno, di rendere “melodioso... (continua)
Psy kulawe
(continua)
inviata da Ed 6/5/2021 - 14:57
Video!

Furman

Furman
Quand le peuple, par la voix populaire, met en garde ses dirigeants contre les abus...
C'est un des ancêtres des chants de contestation ou protestation socio-économique en Pologne,une vieille chanson du folklore polonais.

Certains de ces paroles provoquent toujours, immanquablement, les réactions vives, la joie ou l'hilarité générale des spectateurs, comme par ex. ici à partir du 2:29 et après 3:27:

... [et]... mes chevaux ont la bonne mémoire
Ils n'oublieront jamais ceux qui frappent leur dos
Souviens-toi, si tu les traite mal:
meme si ensuite tu leurs donnes du sucre
tu ne pourras jamais les emmener a faire un effort!

Si vous ne donniez pas de fourrage aux chevaux,
mais que vous les fouettiez tout le temps,
alors vous perdriez votre temps
Vous feriez mieux de vous d'atteler vous-même au chariot
...
3:27
Le cheval ne demande pas et ne pose pas de questions,
Mais ses sabots sont durs et quand il donne un coup de pied
il arrive qu'il atteigne son propriétaire
...
Wszystkich dziś ciekawość budzi,
(continua)
inviata da Ed 30/4/2021 - 16:07
Video!

Układanka

Układanka
un constat implacable de l'échec général du système économique et politique...
Na obrusie stały społem w dzbanku kawa, tort i strucla, a pod stołem zgodnym kołem układały dzieci pucla.
(continua)
inviata da Ed 23/4/2021 - 14:14
Video!

Zbroja

Zbroja
Dałeś mi Panie zbroję, dawny kuł płatnerz ją
(continua)
inviata da Ed 22/4/2021 - 14:47
Video!

Ballada o szosie E7

Ballada o szosie E7
Czerwony Radom pamiętam siny
(continua)
inviata da Ed 20/4/2021 - 18:15
Video!

Sentymentalna Panna S.

Sentymentalna Panna S.
Écrite en 1982, la chanson est un commentaire clair de l'histoire de la "Solidarité", de sa formation sur la base des comités de grève d'août 1980 à sa délégalisation avec l'imposition de la loi martiale du 13 décembre 1981.
Oczom zdumionej publiczności
(continua)
inviata da Ed 15/4/2021 - 14:45
Video!

Ludwig Van Goth: Przyjdź później

Ludwig Van Goth: Przyjdź później
[2021]
parole e musica di Ludwig Van Goth
dal progettato album "Aplikacje"
trascritto all'orecchio

perché ogni primavera
é l'amore che trabocca...
Dzwonisz do mych drzwi
(continua)
inviata da k 12/3/2021 - 22:26
Video!

Chcemy być sobą

Chcemy być sobą
[1981]
Testo e musica di Zbigniew Hołdys
Chciałbym być sobą
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 16/2/2021 - 02:14




hosted by inventati.org