Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2024-5-4

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Les enfants de la guerre

Les enfants de la guerre
Traducanzone di Andrea Buriani

I FIGLI DELLA GUERRA (Andrea Buriani)
(continua)
4/5/2024 - 17:55
Downloadable! Video!

Grândola, vila morena

Grândola, vila morena
Che lavorone la vostra ricostruzione sul filo della canzone, quanti ricordi.
Sono andato in Portogallo nell estate del 1975 . In Angola a gennaio erano partiti gli accordi per l'indipendenza che sarebbe avvenuta in Novembre. Nell estate del 75 migliaia di portoghesi lasciarono l'Angola e rientrarono in Portogallo che per ospitarli requisi gli alberghi.
Ci trovammo così in viaggio senza sapere dove dormire e i nostri letti furono i giardini pubblici i vagoni dei treni. In Alentejo di alberghi non ce ne erano proprio ovviamente la dittatura non promuoveva il turismo Dormimmo anche ai bordi di un cimitero dopo una serata di musica con Amalia Rodriguez. Ma che belle erano Alcobaca ,Batalia, Tomar le loro cattedrali i monasteri.
Conoscemmo José che era scappato a Parigi per non fare il servizio militare che dura a 6 anni ed adesso era rientrato nel suo paese. Finalmente trovammo un letto per dormire. Fu davvero un viaggio indimenticabile in un paese povero ma liberato
Paolo Rizzi 4/5/2024 - 10:28
Video!

Indépendance Cha Cha

Indépendance Cha Cha
INDÉPENDANCE CHA CHA
(continua)
inviata da Dq82 4/5/2024 - 10:25
Downloadable! Video!

Hate The Police

Hate The Police
May 03, 2024 Remembering Gary Floyd

Failing health or not, this is still a massive shock.
Out Queerpunk from the very beginning. Flamboyant, fierce; and a deeply spiritual being who did so much to lift so many hearts and spirits.
A singer's singer, truly. Punk, Southern Rock grunge, and especially the Blues. It all came from the blues, and he could touch and penetrate like no other.
He and Ricky Williams (Sleepers) were the best and most gifted voices the Bay Area punk scene ever produced. No one else comes close.
And yeh, he was the sassiest queen I ever met in my life.
Fly high and free wherever you are,

Biafra
3/5/2024 - 22:47
Downloadable! Video!

Youth Against Fascism

Youth Against Fascism
GIOVENTÙ CONTO IL FASCISMO
(continua)
3/5/2024 - 17:06
Video!

Drenica

Drenica
Abbiamo pubblicato il video di questa canzone con l'audio inviatoci da Giacomo Gentiluomo, che ringraziamo. Nell'interpretazione dal vivo alla fine si sente anche la voce della grandissima n Giulia Lorimer dei Whisky Trail.
CCG Staff 3/5/2024 - 16:48
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
BASCO (EUSKARA) / BASQUE (EUSKARA) [3]
Nuova versione basca [2024]
New Basque version [2024]





"Internazionala" langile-ereserkiaren bertsioa euskaraz, Maiatzaren Lehenaren bezperatan egina.
Versione in basco dell'inno operaio "L'Internazionale", realizzata alla vigilia del 1° Maggio.
Internazionala
(continua)
inviata da Arisztid 3/5/2024 - 13:37
Downloadable! Video!

Fernande

Fernande
Comme l'inventeur idiot des droits d'auteur qui empêche les gens d'entendre Tonton Georges a fait effacer la version française, celle originale de Brassens. Voici une adresse de remplacement pour entendre quand même cette immémorable chanson.



Cordial

Lucien Lane
Lucien Lane 3/5/2024 - 09:40
Downloadable! Video!

Forgotten Sons

Forgotten  Sons
Musica e parole eccellenti
luciano 2/5/2024 - 21:37
Video!

Cheveux longs et idées courtes

Cheveux longs et idées courtes
CAPELLI LUNGHI, IDEE CORTE
(continua)
inviata da Alberto Scotti 2/5/2024 - 16:52
Downloadable! Video!

Eugenia e Hajar

Eugenia e Hajar
Possibile testo in Arabo (ma con qualche incertezza):

حمام السلام [7amaam as-salaam] (Colomba della pace)
حين يعلو في السماء [7iina ya3luu fii-s-samaa’] (Quando si alza in cielo)
حمام السلام [7amaam as-salaam] (Colomba della pace)
يغدو كالوشاح الأبيض [Yaghduu kal-wishaa7 al-’abyad] (Diventa come una sciarpa (?) bianca)

Poi, di nuovo:

حمام السلام [7amaam as-salaam] (Colomba della pace)
حين يعلو في السماء [7iina ya3luu fii-s-samaa’] (Quando si alza in cielo)
حمام السلام [7amaam as-salaam] (Colomba della pace)
يغدو كالوشاح الأبيض [Yaghduu kal-wishaa7 al-‘abyad] (Diventa come una sciarpa (?) bianca)

E alla fine:

حمام السلام [7amaam as-salaam] (Colomba della pace)
حين يعلو في السماء [7iina ya3luu fii-s-samaa’] (Quando si alza in cielo)
يغدو كالوشاح الأبيض [Yaghduu kal-wishaa7 al-‘abyad] (Diventa come una sciarpa (?) bianca)
لبّا النداء [Labba-n-nidaa’] (Ascolta il... (continua)
L 2/5/2024 - 13:23




hosted by inventati.org