Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2023-9-19

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Cardiac Arrest

Cardiac Arrest
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi - Arresto cardiaco - 2023
d’une chanson anglaise – Cardiac Arrest – Madness – 1982

Deux mots du traducteur (Riccardo Venturi). Comme j’ai fait cette expérience, je vis avec cinq stents en el corazón et je suis sorti de l'hôpital, pour la énième fois, il y a seulement quelques jours, et je peux vous garantir que, parmi les milliers de traductions que j'ai faites pour ce site, c'est la première que j'ai faite en faisant le geste classique et superstitieux d'appliquer soigneusement une main sur mes parties basses. En somme, comme on dit : traduire en me touchant les couilles, voilà tout. Cela dit, les analogies s'arrêtent là : par un groupe appelé "Madness, Madness", nous assistons à l'arrêt cardiaque et à la mort d'un employé typique de la City londonienne, un de ceux qui ont un chapeau melon, un parapluie, des journaux et les mots croisés... (continua)
ARRÊT CARDIAQUE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/9/2023 - 20:55
Downloadable! Video!

Morti per niente

Morti per niente
Riccardo Venturi, 19-09-2023 12:05


Translator’s note.In translating this song for English speakers, I warn the English reader that the original lyrics are literally full of quotations (and self-quotations), as well as references to historical events and Italian idiomatic expressions that are not always easy to be adequately translated into English. References to historical events are generally expressed through direct links pointing to site songs that talk about them (often provided with English translations); but there are also specific notes explaining idiomatic expressions and other points that could be difficult to understand for those who are not fully at home in the sad history of Italy in the post-war period up to nowadays.
Dead for Nothing
(continua)
19/9/2023 - 12:07
Video!

Cardiac Arrest

Cardiac Arrest
Riccardo Venturi, 18-09-2023 19:45



Due parole del traduttore. Poiché ho fatto questa esperienza, vivo con cinque stent en el corazón e sono uscito dall’ospedale, per l’ennesima volta, soltanto pochi giorni fa, posso garantire che, tra le migliaia di traduzioni che ho fatto per questo sito, questa è la prima che ho fatto assumendo il classico e scaramantico gesto consistente nell’applicare con cura una mano sulle parti basse. Insomma, come dire: tradurre toccandosi i coglioni, ecco tutto. Detto questo, le analogie si fermano qui: a cura di una band che si chiama “Pazzia, follia”, assistiamo all’arresto cardiaco e alla dipartita di un tipico impiegato della City londinese, uno di quelli con la bombetta, l’ombrello, i giornali e il crossword del Times. E qui, devo dirlo, c’è stata una toccata di palle supplementare, data la mia abitudine di fare le parole crociate in tram, invero un po’ più... (continua)
Arresto cardiaco
(continua)
18/9/2023 - 19:46




hosted by inventati.org