Nouvelle version italienne chantable par Riccardo Venturi
A new singable Italian version par Riccardo Venturi
Riccardo Venturin uusi laulettava italiankielinen versio
3-5-2023
Gabriel Yacoub dal vivo col pubblico che fa il controcanto (2011)
Nota. Questa “nuova versione cantabile” in italiano sostituisce la traduzione letterale presente nella pagina fin dal 2015. Chi comunque la volesse ancora leggere, può andare su Terre Celtiche di Cattia Salto.
Versione inglese cantabile di Riccardo Venturi
Version anglaise chatable par Riccardo Venturi
Riccardo Venturin laulettava englanninkielinen versio
May 3, 2023
Note. Though made in a (rather moderate) “old ballad style”, the language used is not specially old-fashioned, except a couple of typical ballad terms (an old ballad cannot go without a “fair maiden”). The song is accompanied with a beautiful, though rather curious video where a Russian sings superposing himself over Malicorne’s original version.
The Singing Maiden, or Mary Ann is Walking (continua)
Isabel: La versione finlandese degli Ajopuut [2017] Isabel: Finnish version by Ajopuut
Si tratta in realtà di una versione (di Esko Rahikainen) di una delle tante varianti della canzone, dove la protagonista si chiama Isabeau (qui Isabel); non proviene direttamente, cioè, dalla canzone dei Malicorne. La linea musicale riprende piuttosto le versioni québecoises; i cantanti sono Petri e Anna del gruppo Ajopuut (dall'album Ihana Martta del 2017, contenente versioni finlandesi di canzoni popolari di tutta Europa). La versione è notevolmente più breve di quella dei Malicorne. Detto questo, viene inserita qui anche -e soprattutto- per la sua notevole bellezza, acuita dalla lingua finlandese, la cui armonia è di per sé un canto. Di questa stupenda versione si era già accorta Cattia Salto, che la aveva inserita nelle sue Terre Celtiche assieme a tante altre versioni. [RV]
Il 3-11-2015 la nota di qualcuno corregge Krzyś per avere definito il canto marinaresco con la parola "chanty" invece di "shanty".
Ma risultano entrambe corrette: soprattutto dalla seconda metà del XX° secolo semplicemente "shanty" venne adoperata dagli inglesi del Commonwealth e "chanty" (o "chantey") rimase più diffusa negli Stati Uniti.
Non si sa l’origine precisa del termine americano “chantey” che non ha un equivalente francese pur significando ugualmente “canto marinaro utilizzato per ritmare il lavoro a bordo delle navi”. E’ un termine apparso a metà del XIX° secolo, all’inizio ortograficamente scritto “chaunt” e quindi facilmente associabile al verbo “cantare” ma gli Inglesi rifiutarono decisamente questa ipotesi di origine francofona, adottando la scrittura “shanty” e sostenendo piuttosto derivasse dalle capanne in legno dei pescatori antillesi e caraibici chiamate appunto “shanties”.... (continua)
Khader Adnan è deceduto in carcere dopo quasi tre mesi di sciopero della fame rifiutando esami e cure mediche
UN PRIGIONIERO PALESTINESE E’ MORTO IN SCIOPERO DELLA FAME
Gianni Sartori
Il prigioniero palestinese Khader Adnan (45 anni), è morto in carcere nella notte tra il 1 e il 2 maggio. Il decesso è stato la fatale conseguenza di un lungo sciopero della fame di quasi tre mesi (era iniziato il 5 febbraio) per protestare contro la sua detenzione in Israele.
Originario della Cisgiordania, era stato arrestato varie volte e aveva già protestato con altri scioperi della fame.
Rinvenuto privo di sensi, l’esponente della Jihad islamica in Cisgiordania (organizzazione classificata come terrorista, oltre che Israele, anche da Stati Uniti e Unione Europea) veniva trasportato in un vicino ospedale dove i medici non potevano che confermarne la morte. Nella mattinata di martedì, all’annuncio della... (continua)