Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2023-5-26

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Poema al Che

Poema al Che
CANTO PER ERNESTO CHE GUEVARA
(continua)
inviata da Ferdinando Panzica 26/5/2023 - 11:56
Downloadable! Video!

Domenico Modugno: Ballata per un matto

Domenico Modugno: Ballata per un matto
Chanson italienne — Ballata per un matto — Domenico Modugno — 1982
BALLADE POUR UN FOU
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 25/5/2023 - 18:37
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1ב. Versione afrikaans di Boreč con l’ausilio della cosiddetta “Intelligenza Artificiale” o IA (Chat GPT)
1ב. Afrikaans version by Boreč through the help of the so-called “Artificial Intelligence” or AI (Chat GPT)

The following Afrikaans lyrics is my experimental translation of the well-known German Warschawjanka that circulated around 1920, using AI technology such as ChatGPT. Unfortunately, I am not proficient in Afrikaans, so can't point out any word omissions or grammatical correctness with any clarity. I contribute it here in case anyone is interested in adapting the song in Afrikaans.

Il seguente testo in afrikaans è la mia traduzione sperimentale della nota Warschawjanka tedesca che circolava intorno al 1920, utilizzando la tecnologia AI come ChatGPT. Sfortunatamente, non sono esperto in afrikaans, quindi non posso indicare alcuna omissione di parole o correttezza grammaticale con... (continua)
Warskouwianka (Warschawjanka)
(continua)
inviata da Boreč 25/5/2023 - 14:42
Video!

Workin’ Together

Workin’ Together
LAVORARE INSIEME
(continua)
24/5/2023 - 23:29
Downloadable! Video!

Domenico Modugno: Ballata per un matto

Domenico Modugno: Ballata per un matto
grazie Natale perchè la tua trascrizione mi sarà utile.
Ori 24/5/2023 - 22:10
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1ζ1. Versione ucraina di Vasil K. Holovatski [1915]
1ζ1. Ukrainian version by Vasil K. Holovatski [1915]

I have found a translation that is even closer to the original Russian version than the Ukrainian text previously mentioned on this site, and I note it here. This text was published in Ukraine in 1915 by Vasil K. Holovatsky in his labour song collection "Робобітничі пісні". Analysis of the lyrics reveals that it is a direct Ukrainian adaptation of Krzyżanowski's Russian version, which is probably a legitimate successor translation.

Ho trovato una traduzione ancora più vicina alla versione originale russa rispetto al testo ucraino menzionato in precedenza su questo sito, e lo annoto qui. Questo testo fu pubblicato in Ucraina nel 1915 da Vasil K. Holovatski nella sua raccolta di canti di lavoro "Робобітничі пісні". L'analisi dei testi rivela che si tratta di un adattamento ucraino diretto... (continua)
1.
(continua)
inviata da Boreč 24/5/2023 - 04:08
Video!

Beginning

Beginning
Chanson japonaise de langue anglaise — Beginning — ASPARAGUS — 2004


Dialogue maïeutique

Cette fois, Lucien l’âne mon ami, c’est une chanson japonaise puisqu’elle est l’œuvre d’un groupe nippon, mais elle est de langue anglaise.

Ah, dit Lucien l’âne, voilà qui est inhabituel. Et que raconte-t-elle cette ritournelle venue du bout du monde ?

Il ne t’étonnera pas d’apprendre, dit Marco Valdo M.I., que c’est une chanson contre la guerre. C’est même une chanson sur la guerre — sur l’origine de la guerre et sa pérennité. En gros, elle dit : la guerre est née du genre humain et perdurera autant que lui. Elle ne va cependant pas jusqu’ à suggérer la conséquence logique de mettre fin au genre humain pour mettre fin à la guerre.

Quand même, dit Lucien l’âne, ce n’est pas vraiment réjouissant comme perspective.

En effet, répond Marco Valdo M.I., mais avant de te laisser conclure, j’aimerais préciser... (continua)
LE COMMENCEMENT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 23/5/2023 - 17:03
Video!

Masseria Boncuri

Masseria Boncuri
Io mi alzo la mattina (continua)
inviata da Alberto Scotti 23/5/2023 - 14:04
Downloadable! Video!

Erika, Erika

Erika, Erika
Un'altra canzone dopo quella di Servat, con stesso titolo (e ovviamente tema) narra la cronaca del disastro; è stata composta dal cantante Francis Blanqué e incisa nel 2010 nel cd "Vent De Noroise - On nous attend au Bar.." (...l'oceano non fa regali, al largo di Point' de Penmarc'h si prepara la tempesta...Erika nave pattumiera, Erika carico mortale, Erika imbarcazione maledetta, Erika ci hai sporcato, Erika hai messo il nero sulle nostre coste e nelle nostre memorie..."
Flavio Poltronieri 23/5/2023 - 13:51
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
L'Internazionale in Buriato
The Internationale in Buryat


Buryat version on YouTube (unfortunately no lyrics is available):
Versione Buriata da YouTube (purtroppo il testo non è disponibile):


Arisztid 23/5/2023 - 12:17

Kurdistan

Kurdistan
Il campo dei rifugiati curdi di Rustem Cûdî a Makhmour, finora autogestito, viene posto sotto assedio da parte dell’esercito iracheno con la complicità del PDK.

Proteste da parte dei residenti e del KCDK-E

CON UN COMUNICATO IL KCDK-E DENUNCIA LA SITUAZIONE DEL CAMPO PER RIFUGIATI DI MAKHMOUR

Gianni Sartori

Sulla questione campo per rifugiati Rustem Cûdî à Makhmour, circondato da giorni daisoldati iracheni, è ora intervenuto il Congresso delle società democratiche del Kurdistan in Europa (KCDK-E). Chiedendo apertamente la mobilitazione internazionale a sostegno dei rifugiati curdi.

Fondato nel 1998, Makhmour ospita attualmente oltre 12mila persone e sorge a una sessantina di chilometri a sud-ovest di Hewlêr (Erbil), la capitale del Kurdistan del Sud (Bashur, in territorio iracheno).

Per la maggior parte si tratta di curdi costretti nell’ultimo decennio del secolo scorso ad abbandonare... (continua)
Gianni Sartori 22/5/2023 - 19:47
Downloadable! Video!

False From True

False From True
IL FALSO DAL VERO
(continua)
inviata da Ferdinando Panzica 22/5/2023 - 17:58
Downloadable! Video!

How Can a Poor Man Stand Such Times and Live?

How Can a Poor Man Stand Such Times and Live?
a partire da quella di Pink Cadillac

Ci sono state polemiche, francamente a mio parere sterili, sul fatto che Springsteen durante il concerto a Ferrara non abbia fatta parola della tragedia in Romagna.

Secondo me avrebbe fatto benissimo a rispolverare questa canzone in cui la seconda strofa sembra la descrizione della scena odierna con la Sora Meloni rientrata dal Giappone per fare la passeggiatina di circostanza nelle zone colpite dall'alluvione.
COME PUÒ UN POVER UOMO SOPPORTARE TUTTO QUESTO E
(continua)
inviata da Lorenzo Masetti 21/5/2023 - 18:16




hosted by inventati.org