Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2022-6-29

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable!

Macchinista

anonimo
Macchinista
Buongiorno,

Vorrei aggiungere anch'io un testo alternativo che i miei nonni e bisnonni cantavano quando abitavano a Corniana, una piccola frazione del comune di Terenzo in provincia di Parma.


Macchinista, macchinista di Corniana,
metti l’olio negli stantuffi,
Di Corniana siamo stufi,
E a Parma vogliamo andar.
Matteo Calegari 29/6/2022 - 14:32
Video!

Il pane e le spine

Il pane e le spine
Chanson italienne — Il pane e le spine — Casa del Vento — 2022


Dialogue maïeutique

« Le Pain et les Épines » ?, sursaute Lucien l’âne, ça me rappelle furieusement l’adage de la Rome antique « Panem et circences », qu’on pourrait traduire par « Le Pain et les Jeux (du cirque) ».

L’allusion est évidente, dit Marco Valdo M.I., et tout aussi évidente est l’intention polémique ; il s’agit de montrer l’apparence et la réalité, non pas du monde antique, mais plutôt d’un monde contemporain intemporel, le monde de la misère ou à tout le plus, celui de la pauvreté. Regarde bien que dans le binôme romain, comme dans celui de la chanson, il est question de pain tandis que face aux jeux (du cirque — ce qui à présent se traduirait par la consommation, l’apparence, le superflu), on trouve les épines.

Je vois, dit Lucien l’âne, la situation est plus dure.

En fait, dit Marco Valdo M.I., elle est différente... (continua)
LE PAIN ET LES ÉPINES
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 29/6/2022 - 09:47
Downloadable! Video!

Kam jsme to zašli?

Kam jsme to zašli?
In maniera impropria metto come testo originale il testo inglese. Confido che Stanislava passi di qui e possa aiutarci a trovare i testi di questo disco.
Dq82 28/6/2022 - 11:49
Downloadable! Video!

Eve Of Destruction

Eve Of Destruction
Rielaborazione sarda degli Tzoku de "L'ora del fucile" di Pino Masi

Tottu su mundhu est in framas
(continua)
inviata da Dq82 28/6/2022 - 11:09
Downloadable! Video!

L'Amour anarchiste

L'Amour anarchiste
Gaston Couté. Le impalcature lo salutarono

Centoundici anni fa, non aveva neanche compiuto trent’anni Gaston Couté il 28 giugno del 1911 quando il suo corteo funebre lasciò l'ospedale Lariboisière di Parigi verso la Gare d'Austerlitz per la sepoltura a Meung-sur-Loire nel Loiret. La triste processione transitò davanti al cantiere della metropolitana, allora in fase di costruzione, gli scavatori al suo passaggio smisero di lavorare e si offrirono di portare loro la bara. Quando il treno giunse a Meung-sur-Loire, il sindaco del paese non partecipò neppure al funerale perché era occupato ad assistere alle prove della fanfara municipale (...) eppure era addirittura suo cognato! La vita e l'opera di Gaston si riassumono entrambe prodigiosamente in questo giorno del suo interramento: l'omaggio degli operai, il disprezzo dei potenti. Ora e sempre: EVVIVA GASTON COUTE'!

Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 28/6/2022 - 10:50




hosted by inventati.org