Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2022-5-20

Rimuovi tutti i filtri
Video!

A vita a morte

A vita a morte
Riccardo Gullotta
LA VITA LA MORTE
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 20/5/2022 - 22:06
Downloadable! Video!

Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne

anonimo
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne
I Am A Soldier Though I Don't Want To Be One
(continua)
inviata da giorgio 20/5/2022 - 08:46
Downloadable! Video!

Para la guerra nada

Para la guerra nada
PER LA GUERRA, NIENTE
(continua)
19/5/2022 - 14:57
Downloadable! Video!

Trova do emigrante

Trova do emigrante
Música muito pouco decifravél
Francisco afonso 19/5/2022 - 10:12
Video!

Omaggio a Giordano Bruno

Omaggio a Giordano Bruno
Arrivato il 23 marzo 1945, Franco Battiato ha completato questo suo transito terrestre il 18 maggio dell'anno 2021.
Molti anni prima lo aveva colpito, senza sconti e favoritismi del destino, un mieloma multiplo.

(L'alba dentro l'imbrunire, una storia illustrata di Franco Battiato. A cura di Francesco Messina e Stefano Senardi, Rizzoli 2021)
Io non sto con Oriana 18/5/2022 - 06:44
Downloadable! Video!

Einheitsfrontlied

Einheitsfrontlied
2. Cançó del Front Popular: La versione catalana
2. Cançó del Front Popular: The Catalan version




Se dell'autore della versione spagnola si sa poco, di quello della versione catalana si sa ancora meno, cioè niente. Certo è che la versione deve essere coeva, e quindi risalire al 1935 circa: la versione segue del resto abbastanza fedelmente quella in castigliano, ma con caratteri originali (ed è più breve).

If little is known about the author of the Spanish version, still less, say nothing, is known about the Catalan translator. The Catalan version must be from the same year 1935 and follows the Spanish version rather faithfully, but with original characters (and it is shorter).[RV]
Cançó del Front Popular
(continua)
inviata da Boreč 18/5/2022 - 04:46
Downloadable! Video!

Nathalie

Nathalie
Cher Daniel, tu as bien raison et j'ai corrigé les paroles de la chanson. En effet, je m'étais étonné de voir les deux noms écrits de cette façon-là en français... Merci pour l'indication.
Riccardo Venturi 17/5/2022 - 21:39
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
In the description of KURDISH [2] it says "Sorani" is "Syrian". In reality the name of this dialect comes from the Soran Emirate and it is spoken in Iraq and Iran. So it would be more accurate to say "Central Kurdish" instead of "Syrian".
qilai81 17/5/2022 - 13:07
Downloadable! Video!

The Man from Athabasca

The Man from Athabasca
What are soaring marmites? French soldiers throwing jars of Marmite out of the trenches in disgust? This makes no sense in this song.
No. I believe the lyric is "while the Malamutes are soaring," referring to the howling of Malamute sled dogs which were used by the French army in WW I to move supplies.
Jim Rohan 16/5/2022 - 08:03
Downloadable! Video!

La Nostra Song Inglese

La Nostra Song Inglese
Vi segnalo che esiste anche un video in cui Omar Pedrini esegue il brano in studio con noi.

Vito Vita 16/5/2022 - 01:46




hosted by inventati.org