Chanson italienne – La lucciola e il bambino – Tiziano Mazzoni – 2017
Dialogue maïeutique
Le titre de la chanson est, Lucien l’âne mon ami, La luciole et l’enfant.
Oui, Marco Valdo M.I. mon ami, et alors ? Ça me fait de belles jambes. Cela dit, c’est un fort joli titre, mais je n’en sais toujours pas plus à propos de son contenu.
D’abord, Lucien l’âne mon ami, où as-tu été chercher cette idée saugrenue qu’une chanson a ou devrait avoir un contenu ?
Oh, dit Lucien l’âne, j’i dit ça comme ça, sans trop réfléchir, mais en effet, une chanson ne doit pas avoir de contenu, du moins si on se réfère à la production discographique. Il y a tant qui n’en ont pas. Boris Vian, qui s’y connaissait en chansons et en diffusion de disques, lequel Vian (professionnellement, directeur artistique de la maison de disques Philips) parlant du « tube » – mot qu’il avait inventé pour désigner un succès commercial... (continua)
Questo argomento mi induce a parlare della peggiore fra le creazioni, quella delle masse armate, del regime militare voglio dire, che odio con tutto il cuore. Disprezzo profondamente chi è felice di marciare in ranghi e nelle formazioni al seguito di una musica; costui ha ricevuto solo per errore il cervello: un midollo spinale gli sarebbe più che sufficiente. Albert Einstein
Non sorprende che l’ecumenismo solidale e la parola cantata abbia portato le Mamas a impossessarsi di messaggio universalista della lennoniana “Imagine”, alla quale hanno aggiunto un verso zulu in cui cantano l’unione tra “bianchi e neri”. blogfoolk.com
The artist, with his sensitivity, his aesthetic sense, etc., is also sometimes a great, essential witness to the state of his society, to possible tensions between the governed and the governors... Sometimes he expresses it simply in a joke or a clever "bon mot", sometimes in his art.
A good example of this is Bertold Brecht's famous sentence, which says so much about the socio-political situation in East Germany after the Second World War: since the people are voting against the government, we must dissolve the people! Or a poem by the Polish poet K.I.Gałczyński written just before the outbreak of the war:
“GOVERNMENT AND SOCIETY
The government like a feather flies up, | and the people like this wooden block stuffed with lead | and hence arises, my children,| a certain “dyspepsia”, so to speak.
Very painful is this gap, | I was just thinking yesterday in the lift...
My God, if I had... (continua)