Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
2h1. Altra versione tedesca ("Versione della Guerra Civile")
2h1. Other German version ("Civil War Version")
Il testo che segue è quello presentato dall'autorevole Volksliederarchiv e chiaramente indicato, per i riferimenti che vi si trovano, come appartenente al periodo della Guerra Civile; si tratta quindi di una modifica (anarchica) alla versione precedente attribuita spesso a Alfred Schulte (“ im Spanischen Bürgerkrieg wurde das Lied mit einem etwas anderen Text gesungen”). Nulla si sa, ovviamente, riguardo all'autore o agli autori delle modifiche. [RV]
The lyrics below are included in the authoritative Volksliederarchiv. Due to clear internal reference, the song belongs to the Civil War period, a somewhat modified version (of Anarchist tendency) of the 1932 version often attributed to Alfred Schulte (“ im Spanischen Bürgerkrieg wurde das Lied mit einem etwas anderen Text gesungen”). Nothing -rather obviously- is known about the author(s) of changes. [RV]
2h1. Other German version ("Civil War Version")
Il testo che segue è quello presentato dall'autorevole Volksliederarchiv e chiaramente indicato, per i riferimenti che vi si trovano, come appartenente al periodo della Guerra Civile; si tratta quindi di una modifica (anarchica) alla versione precedente attribuita spesso a Alfred Schulte (“ im Spanischen Bürgerkrieg wurde das Lied mit einem etwas anderen Text gesungen”). Nulla si sa, ovviamente, riguardo all'autore o agli autori delle modifiche. [RV]
The lyrics below are included in the authoritative Volksliederarchiv. Due to clear internal reference, the song belongs to the Civil War period, a somewhat modified version (of Anarchist tendency) of the 1932 version often attributed to Alfred Schulte (“ im Spanischen Bürgerkrieg wurde das Lied mit einem etwas anderen Text gesungen”). Nothing -rather obviously- is known about the author(s) of changes. [RV]
Die Warschawjanka - Bürgerkriegsversion
(continua)
(continua)
inviata da Boreč 31/12/2021 - 13:55
Bandito senza tempo
Buongiorno potrei cadere a sproposito ma volevo sapere se aveste informazioni in merito al video musicale di "bandito senza tempo", ad esempio la regia, se gli attori fossero realmente di una compagnia circense o meno. La scelta del video per questa canzone mi ha sempre affascinata ma non riesco a reperire informazioni a proposito.
Vi ringrazio dell'attenzione.
Vi ringrazio dell'attenzione.
Noemi 31/12/2021 - 10:24
Inno dei Terrapiattisti
Chanson italienne – Inno dei Terrapiattisti – L’Anonimo Toscano del XXI Secolo e la Piccola Orchestrina del Costo Sociale – 2021
Paroles : Anonimo Toscano del XXI Secolo[27-12-2021]
Musique : Warszawianka 1905 roku (A las barricadas, etc.)
Dialogue Maïeutique
Voici donc, Lucien l’âne mon ami, que surgit de nulle part une chanson hautement astronomique et carrément philosophique, digne des contes éclairés du temps des Lumières ou peut-être, de ce cher Swift qui créa Gulliver et son monde. C’est là tout le plaisir que j’ai eu à en faire une chanson française. Peut-être ne l’entendrons-nous jamais chanter au travers des canaux multiples qui irriguent les oreilles et inondent les cerveaux de nos contemporains ; mais comme ça n’a pas d’importance. Son but n’est pas mercantile, il est tout simplement propédeutique.
Soit, répond Lucien l’âne, mais quel est donc le titre de cette mystérieuse... (continua)
Paroles : Anonimo Toscano del XXI Secolo[27-12-2021]
Musique : Warszawianka 1905 roku (A las barricadas, etc.)
Dialogue Maïeutique
Voici donc, Lucien l’âne mon ami, que surgit de nulle part une chanson hautement astronomique et carrément philosophique, digne des contes éclairés du temps des Lumières ou peut-être, de ce cher Swift qui créa Gulliver et son monde. C’est là tout le plaisir que j’ai eu à en faire une chanson française. Peut-être ne l’entendrons-nous jamais chanter au travers des canaux multiples qui irriguent les oreilles et inondent les cerveaux de nos contemporains ; mais comme ça n’a pas d’importance. Son but n’est pas mercantile, il est tout simplement propédeutique.
Soit, répond Lucien l’âne, mais quel est donc le titre de cette mystérieuse... (continua)
HYMNE DES TERREPLATISTES
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 30/12/2021 - 17:32
Guernica
ALMENO QUARANTA COMBATTENTI CURDI ASSASSINATI DAI GAS ASFISSIANTI UTILIZZATI DA ANKARA NEL 2021
Gianni Sartori
Anche se talvolta viene spontaneo porsela, qualsiasi domanda, qualsiasi perplessità (del genere: ma ne varrà davvero la pena? Come possono sperare di sconfiggere un tale avversario…?) sarebbe fuori luogo.
Nella resistenza curda - almeno per chi possiede un minimo di memoria storica - sopravvive e si alimenta quella che un filosofo francese, parlando della lotta di liberazione del popolo algerino, definì “dignità umana”. Quella residua almeno.
Possiamo simpatizzare o dissentire, per esempio, dal progetto del Confederalismo democratico. Possiamo mantenere qualche riserva sulle strategie e alleanze adottate in Rojava.
Ma possiamo soltanto inchinarci di fronte al sacrificio dei militanti curdi che, difendendo il loro popolo, la loro Terra, in realtà difendono l’Umanità. Quella... (continua)
Gianni Sartori 30/12/2021 - 16:00
Махновщина [La Makhnovtchina]
anonimo
Nikola Kurkilahti
Da / From / D'après: Anarkistisia Työväenlauluja – Koonnut Nikola Kurkilahti (Kolera 2016)
Nikola Kurkilahdin "Anarkistisista Työväenlauluista" (Kolera 2016)
MUSTAT KAARTIT, MAHNOLAISET JA VAPAA TERRITORIO
Mahnolaiset (tunnetaan myös nimillä Musta armeija ja Ukrainan vallankumouksellinen kapinallisarmeija) oli Ukrainassa 1918 - 1920 toiminut anarkistinen armeija, joka piti hallussaan niin kutsuttua Vapaata territoriota eli Anarkistista Ukrainaa.
Ensimmäisen Mustan kaartin perusti Maria Marusya Nikiforova Alexandrovskissa Ukrainassa. Myöhemmin Nestor Mahno perusti saman mallin mukaisia joukkoja ympäri Ukrainaa.
Vuonna 1918 Mustien kaartien pohjalta perustettiin Ukrainan vallankumouksellinen kapinallisarmeija eli Mahnolaiset. Kapinallisarmeijan tunnuslauseita olivat “Vapaus tai kuolema” ja “Maa talonpojille, tehtaat työläisille!” Kapinallisarmeijan ja Vapaan territorion... (continua)
Da / From / D'après: Anarkistisia Työväenlauluja – Koonnut Nikola Kurkilahti (Kolera 2016)
Nikola Kurkilahdin "Anarkistisista Työväenlauluista" (Kolera 2016)
MUSTAT KAARTIT, MAHNOLAISET JA VAPAA TERRITORIO
Mahnolaiset (tunnetaan myös nimillä Musta armeija ja Ukrainan vallankumouksellinen kapinallisarmeija) oli Ukrainassa 1918 - 1920 toiminut anarkistinen armeija, joka piti hallussaan niin kutsuttua Vapaata territoriota eli Anarkistista Ukrainaa.
Ensimmäisen Mustan kaartin perusti Maria Marusya Nikiforova Alexandrovskissa Ukrainassa. Myöhemmin Nestor Mahno perusti saman mallin mukaisia joukkoja ympäri Ukrainaa.
Vuonna 1918 Mustien kaartien pohjalta perustettiin Ukrainan vallankumouksellinen kapinallisarmeija eli Mahnolaiset. Kapinallisarmeijan tunnuslauseita olivat “Vapaus tai kuolema” ja “Maa talonpojille, tehtaat työläisille!” Kapinallisarmeijan ja Vapaan territorion... (continua)
Mahnolaiset
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 30/12/2021 - 10:21
Stornello alla memoria
Fiorin di tutti i fiori fiorin di cardo
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 29/12/2021 - 11:23
×
Gianni Sartori
In passato avevo cercato di decifrare la complessa situazione della sinistra rivoluzionaria turca in rapporto alla questione curda.
E - forse - avevo trascurato (solo qualche citazione) il ruolo assunto dal Partito Comunista Marxista Leninista (MLKP, in turco: Marksist-Leninist Komünist Partisi).
Sollecitato da un recente comunicato di tale organizzazione, cercherò ora di rimediare.
Il MLKP è nato nel 1994 dalla fusione di alcuni piccoli partiti comunisti di ispirazione enverista (filoalbanesi) con la sigla MLKP-Kuruluş. A questa federazione nel 1995 si aggregherà anche il TKP/ML YİÖ.
Nello stesso anno il partito prenderà l’attuale denominazione, ma subirà una prima scissione (da parte del KP-İÖ).
La componente giovanile è rappresentata dal KGÖ (Komünist Gençlik Örgütü)... (continua)