![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nein, nein, wir woll'n nicht eure Welt
![Nein, nein, wir woll'n nicht eure Welt](img/upl/Le2BCirque2Bdu2Bmonde2BChagall.png)
Chanson allemande – Nein, nein, wir woll'n nicht eure Welt – Klaus der Geiger – 1998
Paroles et musique : Klaus der Geiger [Klaus Christian von Wrochem]
Dialogue Maïeutique
Cette fois, Lucien l’âne, je viens de terminer une version française d’une chanson allemande populaire de la fin du siècle dernier, dont le titre est en soi tout un programme : Nein, nein, wir woll'n nicht eure Welt Non, non, nous ne voulons pas de votre monde ! L’auteur exerce son art de musicien de rue depuis 1970 sous le nom de Klaus der Geiger – autrement dit, Colas le violoneux, mais c’est un violoneux virtuose qui a été formé à l’école classique à Cologne et ailleurs et à d’autres musiques (folk, jazz, rock). Dans sa vie, son art musical et dans les textes de ses chansons, il inscrit la protestation contre la société – contre la guerre, le racisme, la xénophobie et la pollution, une manière de protestation anarchiste ;... (continua)
Paroles et musique : Klaus der Geiger [Klaus Christian von Wrochem]
Dialogue Maïeutique
Cette fois, Lucien l’âne, je viens de terminer une version française d’une chanson allemande populaire de la fin du siècle dernier, dont le titre est en soi tout un programme : Nein, nein, wir woll'n nicht eure Welt Non, non, nous ne voulons pas de votre monde ! L’auteur exerce son art de musicien de rue depuis 1970 sous le nom de Klaus der Geiger – autrement dit, Colas le violoneux, mais c’est un violoneux virtuose qui a été formé à l’école classique à Cologne et ailleurs et à d’autres musiques (folk, jazz, rock). Dans sa vie, son art musical et dans les textes de ses chansons, il inscrit la protestation contre la société – contre la guerre, le racisme, la xénophobie et la pollution, une manière de protestation anarchiste ;... (continua)
NON, NON, NOUS NE VOULONS PAS DE VOTRE MONDE !
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 27/8/2020 - 18:12
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Riturnella
anonimo
![Riturnella](img/thumb/c42569_130x140.jpeg?1351265868)
Interpretazione di Danilo Montenegro
Album: Amari è peniari
Nota: L'interpretazione di Danilo Montenegro è completa in tutte le strofe del testo originale (ivi comprese, quindi, le due non cantate da Eugenio Bennato / Musicanova).
Album: Amari è peniari
Nota: L'interpretazione di Danilo Montenegro è completa in tutte le strofe del testo originale (ivi comprese, quindi, le due non cantate da Eugenio Bennato / Musicanova).
Riccardo Venturi 26/8/2020 - 22:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Inferno
![Inferno](img/thumb/c43607_130x140.jpeg?1361533411)
Per Alberto Scotti: è già presente questa pagina che raccoglie i testi dell'intero album, quindi per favore non postare canzoni singole (Razzisti, politicanti...)
CCG Staff 26/8/2020 - 22:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Wiegenlieder einer proletarischen Mutter
![Wiegenlieder einer proletarischen Mutter](img/upl/13-29-0_gxeq57aq.jpg)
Audio links to the songs performed by Kaisa Korhonen on her 1970 album Työstä ja taistelusta (Of Labor and Struggle):
TYÖLÄISÄIDIN KEHTOLAULUJA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 26/8/2020 - 13:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Partisan
![The Partisan](img/links/t_5f463904_5cfad0b3.jpeg)
L'anno scorso il gruppo folk bretone Hamon Martin Quintet ha sorprendentemente proposto un cd differente dal solito repertorio contenente covers (Glenmor, Couté, Brassens...)e brani in passato interpretati già da Malicorne, Robine...oltre alla Complainte du Partisan:
Hamon Martin Quintet & Rosemary Standley - La complainte du partisan
Hamon Martin Quintet -"La complainte du partisan" Nouvel album "Clameurs" Octobre 2019 Activez les sous-titre ;) Anna Marly/Emmanuel d'Astier de la Vigerie/ ...
Flavio Poltronieri 26/8/2020 - 12:28
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Uspávanka matky z My Lai
![Uspávanka matky z My Lai](img/thumb/c61967_130x140.jpeg?1598389954)
NINNA NANNA DI UNA MADRE DI MY LAI
(continua)
(continua)
inviata da Stanislava 26/8/2020 - 11:09
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ma il cielo è sempre più blu
![Ma il cielo è sempre più blu](img/thumb/c11893_130x140.jpeg?1328916848)
Chi vive in baracca, chi suda il salario [Giusy Ferreri]
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 25/8/2020 - 18:36
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'estaca
![L'estaca](img/thumb/c2320_130x140.jpeg?1329079777)
SARDO CAMPIDANESE [ Hampsicora (Marco Serra), Lyricstranslate 2015]
CAMPIDANO SARDINIAN [ Hampsicora (Marco Serra), Lyricstranslate 2015]
CAMPIDANO SARDINIAN [ Hampsicora (Marco Serra), Lyricstranslate 2015]
Traduzione in sardo campidanese di Hampsicora, da Lyricstranslate
A translation into Campidano Sardinian by Hampsicora. From Lyricstranslate
A translation into Campidano Sardinian by Hampsicora. From Lyricstranslate
SU TRUNCU
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 24/8/2020 - 11:46
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nein, nein, wir woll'n nicht eure Welt
![Nein, nein, wir woll'n nicht eure Welt](img/thumb/c61956_130x140.jpeg?1598264349)
Riccardo Venturi, 24-8-2020 11:32
No, no, il vostro mondo non lo vogliamo
(continua)
(continua)
24/8/2020 - 11:33
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A banda
![A banda](img/thumb/c40381_130x140.jpeg?1329249918)
(fatta praticamente mettendo insieme questa e questa con qualche piccola variante)
Il testo italiano cantato da Mina pur non essendo fedele all'originale ha secondo me il pregio di riuscire a trasmettere bene la gioia e l'eccezionalità portata dal passaggio della banda ma anche il difetto di non rendere la tristezza dell'ultima strofa, quando la banda se n'è andata e tutto torna alla triste normalità.
Il testo italiano cantato da Mina pur non essendo fedele all'originale ha secondo me il pregio di riuscire a trasmettere bene la gioia e l'eccezionalità portata dal passaggio della banda ma anche il difetto di non rendere la tristezza dell'ultima strofa, quando la banda se n'è andata e tutto torna alla triste normalità.
LA BANDA
(continua)
(continua)
inviata da Lorenzo 23/8/2020 - 23:37
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ma chi ha detto che non c'è
![Ma chi ha detto che non c'è](img/upl/vivereamilano.jpg)
Riccardo Venturi, 23-8-2020 12:52
Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?
(continua)
(continua)
23/8/2020 - 12:53
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Moja brama
![Moja brama](img/thumb/c61953_130x140.jpeg?1598202555)
English translation from the Album booklet
My gate
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/8/2020 - 09:34
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)