Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2020-8-25

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

I Should Be Proud

I Should Be Proud
DOVREI ESSERE FIERA
(continua)
24/8/2020 - 21:48
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
SARDO CAMPIDANESE [ Hampsicora (Marco Serra), Lyricstranslate 2015]
CAMPIDANO SARDINIAN [ Hampsicora (Marco Serra), Lyricstranslate 2015]


Traduzione in sardo campidanese di Hampsicora, da Lyricstranslate
A translation into Campidano Sardinian by Hampsicora. From Lyricstranslate
SU TRUNCU
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 24/8/2020 - 11:46
Downloadable! Video!

A banda

A banda
(fatta praticamente mettendo insieme questa e questa con qualche piccola variante)

Il testo italiano cantato da Mina pur non essendo fedele all'originale ha secondo me il pregio di riuscire a trasmettere bene la gioia e l'eccezionalità portata dal passaggio della banda ma anche il difetto di non rendere la tristezza dell'ultima strofa, quando la banda se n'è andata e tutto torna alla triste normalità.
LA BANDA
(continua)
inviata da Lorenzo 23/8/2020 - 23:37
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
Preferisco questa versione (completamente riscritta nella musica da David Peel) a tutte le cover da karaoke che hanno straziato questa storica canzone!

Lorenzo 22/8/2020 - 13:05
Downloadable! Video!

L'antisociale

L'antisociale
La “versione originale” (o primitiva?) dell'Antisociale: il giovane Guccini anarchico individualista da un concerto piratato nel 1975

Qualche tempo fa, prelevando da casa di mia madre alcune cose dimenticate in alcuni casi da decenni, mi è capitato tra le mani un arcaico CD (anche i CD sono oramai oggetti appartenenti al passato) contenente la registrazione amatoriale di un concerto di Francesco Guccini tenuto a Ravenna il 14 febbraio 1975, giorno di San Valentino. Con tutta probabilità, il CD mi era stato consegnato alla fine del secolo scorso dal ravennate Paolo Zaffi, storico frequentatore del defunto newsgroup Usenet it.fan./musica./guccini nonché raccoglitore e catalogatore delle più recondite rarità gucciniane; è quindi da presumere che il concerto sia stato, più o meno piratescamente, registrato dallo stesso Paolo Zaffi più di quarantacinque anni fa, tenuto da un Guccini trentacinquenne:... (continua)
L'antisociale
(continua)
inviata da Riccardo Venturi e Daniela -k.d.- 21/8/2020 - 19:59
Video!

L'uomo che sa

L'uomo che sa
Anche io sono qui a ringraziare Alberto Scotti per i suoi contributi veramente invaluable concernenti il progressive italiano e altre perle semisconosciute degli anni '60 e '70. Vorrei ringraziarlo anche per la sua estrema stringatezza, già quasi proverbiale: così facendo, obbliga coloro che gestiscono questo sito (tra i quali il sottoscritto) a fare ricerche, integrare, scovare dati biografici e discografici seppelliti nella Rete e quant'altro. Oltre ad arricchire il sito e la cultura musicale (e non solo) di chi lo fa e di chi ne fruisce, dà un'idea precisa della ricchezza del panorama musicale italiano non ufficiale di quegli anni, una ricchezza oramai inabissatasi. Alberto Scotti sembra essersi, mutatis mutandis formato alla scuola del sommo ed antico grammatico indiano Pāņini, che in otto capitoli e una cinquantina di pagine di un normale libro concentrò tutta la complicatissima grammatica... (continua)
Riccardo Venturi 21/8/2020 - 10:33
Downloadable! Video!

La mauvaise herbe

La mauvaise herbe
LA MALERBA
(continua)
inviata da Matteo Podda 21/8/2020 - 10:23
Downloadable! Video!

Clairvaux

anonimo
Clairvaux
Riccardo Venturi, 21-8-2020 09:41
Clairvaux
(continua)
21/8/2020 - 09:43
Video!

La Foi

La Foi
Riccardo Venturi, 21-8-2020 00:51
La Fede
(continua)
21/8/2020 - 00:52
Video!

Il cielo è di tutti

Il cielo è di tutti
Gentile Ida Accorsi, la sua precisazione sulla fonte de "Il cielo è di tutti" è molo utile. Come giustamente viene detto all'inizio di questa pagina, molti non citano mai l'origine e l'anno dei versi di Rodari. Io sto facendo una ricerca in questo senso e ho qualche lacuna. Mi pare che lei sia competente in materia, mi piacerebbe porle qualche interrogativo. Non so se leggerà questo mio commento, ma se volesse contattarmi lascio la mia mail ai responsabili di questo benemerito sito, autorizzandoli a comunicarglielo. Grazie.
Enrico de Angelis 20/8/2020 - 19:43
Downloadable! Video!

Stelutis Alpinis

Stelutis Alpinis
Vincenzo lei ha ragione!!! Si ascolta solo in friulano e non si può far altro che commuoversi. A me la cantava il mio papà, partigiano bresciano. Era l'addio a quelli che " andavano avanti"
Anna Perucchetti 20/8/2020 - 16:44
Downloadable! Video!

Meldunek

Meldunek
il video a cui mi riferivo non esiste piu'...

semplicemente

auguri
s 20/8/2020 - 00:12
Video!

Danza de la máscara macha y hembra

Danza de la máscara macha y hembra
19 agosto 1936 – Federico García Lorca viene fucilato a Víznar da militanti filo-franchisti del movimento politico CEDA.
Flavio Poltronieri 19/8/2020 - 18:04
Downloadable! Video!

Two Good Men

Two Good Men
La Ballata di Sacco e Vanzetti by Matteo Podda

Questa ed altre canzoni delle "Ballads of Sacco and Vanzetti" rientrano anche in una traduzione italiana e personale rielaborazione intitolata "La Ballata di Sacco e Vanzetti, Matteo Podda canta Woody Guthrie", disponibile al sito bandcamp
DUE BRAVI UOMINI
(continua)
inviata da Matteo Podda 19/8/2020 - 10:13
Downloadable! Video!

Root Hog And Die

Root Hog And Die
La Ballata di Sacco e Vanzetti by Matteo Podda

Questa ed altre canzoni delle "Ballads of Sacco and Vanzetti" rientrano anche in una traduzione italiana e personale rielaborazione intitolata "La Ballata di Sacco e Vanzetti, Matteo Podda canta Woody Guthrie", disponibile al sito La Ballata di Sacco e Vanzetti, by Matteo Podda - Bandcamp
PRODUCI E CREPA
(continua)
inviata da Matteo Podda 19/8/2020 - 10:10
Downloadable! Video!

Old Judge Thayer

Old Judge Thayer
La Ballata di Sacco e Vanzetti by Matteo Podda

Questa ed altre canzoni delle "Ballads of Sacco and Vanzetti" rientrano anche in una traduzione italiana e personale rielaborazione intitolata "La Ballata di Sacco e Vanzetti, Matteo Podda canta Woody Guthrie", disponibile al sito bandcamp
all'organetto Riccardo Tesi
VECCHIO GIUDICE THAYER
(continua)
inviata da Matteo Podda 19/8/2020 - 10:07
Downloadable! Video!

Red Wine

Red Wine
La Ballata di Sacco e Vanzetti by Matteo Podda

Questa ed altre canzoni delle "Ballads of Sacco and Vanzetti" rientrano anche in una traduzione italiana e personale rielaborazione intitolata "La Ballata di Sacco e Vanzetti, Matteo Podda canta Woody Guthrie", disponibile al sito bandcamp
VINO ROSSO
(continua)
inviata da Matteo Podda 19/8/2020 - 10:03
Downloadable! Video!

Suassos Lane

Suassos Lane


Questa ed altre canzoni delle "Ballads of Sacco and Vanzetti" rientrano anche in una traduzione italiana e personale rielaborazione intitolata "La Ballata di Sacco e Vanzetti, Matteo Podda canta Woody Guthrie", disponibile al sito bandcamp
VICOLO SUASSO
(continua)
inviata da Matteo Podda 19/8/2020 - 09:59
Downloadable! Video!

Женщины устали рожать солдат

Женщины устали рожать солдат
Romanized transliteration
ŽENŠĆINY USTALI ROŽAT' SOŁDAT
(continua)
inviata da giorgio 18/8/2020 - 15:47
Downloadable! Video!

Coração civil

Coração civil
Bella anche questa interpretazione a distanza del gruppo di musica infantile CantaVento e delle loro famiglie.

Gaetano Vergara 18/8/2020 - 07:55
Downloadable! Video!

Le rose rosse

Le rose rosse
nell'interpretazione del gruppo vocale "I tre Castelli"

Tre Castelli Rose rosse



buone vacanze

gianfranco
17/8/2020 - 18:38
Downloadable! Video!

Sir Aldingar

Sir Aldingar
Da Cattia Salto @ Riccardo Venturi
Help me bob!
Ohibò stavolta si è mangiato tutto il commento
rimando in sintesi
A proposito di ballate molto antiche nell'inserire Hind Etin in Terre Celtiche mi sono accorta di dover riscrivere la versione norvegese Liti Kjersti og Elvekjongen ad essa collegata in cui -ma guarda un po'- rispunta il nostro trollacchione il nøkk

Liti Kjersti og Elvekjongen | Terre Celtiche Blog

Liti Kjersti og Elvekjongen è una antica ballata proveniente dalla tradizione norvegese. Si narra del rapimento fatato, o meglio di una storia di seduzione tra una creatura fatata e una fanciulla.
se vai a vedere nel link trovi la traduzione fatta a spanne. Attendo il tuo contributo, se preferisci intervenire direttamente nei commenti di Terre Celtiche o se credi che il contributo possa interessare anche il sito CCG
grazie
Cattia Salto 17/8/2020 - 08:09
Downloadable!

Repeta!

Repeta!
d’après la version italienne RAZIONE SUPPLEMENTARE de Riccardo Venturi
d’une chanson polonaise – Repeta! – Aleksander Kulisiewicz – Sachsenhausen, 1941.
Paroles : Aleksander Kulisiewicz
Musique : Anonymous (“Precz, precz od nas smutek wszelki!” 1824)

Kulisiewicz rappelait que les repas à Sachsenhausen offraient souvent aux kapos une occasion extraordinaire de tourmenter et de harceler leurs compagnons de prison. « Repeta ! » (« Portion » ou « ration supplémentaire ») présente un scénario typique : le maigre et répugnant repas du prisonnier affamé est servi avec des coups par l’assistant de cuisine. Kulisiewicz écrivit cette chanson alors qu’il était en quarantaine pour avoir attrapé le typhus, et nota à quel point elle était devenue populaire. Interprétée à la guitare, la chanson s’achevait par une « marche de parade », une sorte de promenade plaisante autour d’un chaudron rempli de soupe... (continua)
LE RABIOT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 15/8/2020 - 18:51
Downloadable! Video!

Στου Όθωνα τα χρόνια

Στου Όθωνα τα χρόνια
ripetizione del link (che sembra non attivo) al film

Giovanni 15/8/2020 - 17:49
Video!

Mia madre

Mia madre
Grazie Alberto Scotti, spesso piccoli gioielli i tuoi contributi...
B.B. 14/8/2020 - 21:35
Downloadable! Video!

Summertime

Summertime
Audio link to the song performed by Laila Kinnunen:

KESÄYÖ
(continua)
inviata da Juha Rämö 14/8/2020 - 08:56
Downloadable! Video!

Noi lo chiamiamo Vietnam

Noi lo chiamiamo Vietnam
Canzone che ho avuto da sempre in memoria e nel cuore.
Poiché era un disco di Ivan dove l'ascoltavo a casa ed in sezione, ho sempre pensato che la canzone fosse sua, e l'ho amata come ogni sua canzone, ma vada agli autori reali il ringraziamento.
Corrado Marino 13/8/2020 - 10:25
Video!

Tam v meglicah nad mursko vodo

Tam v meglicah nad mursko vodo
Riccardo Gullotta
LÀ, NELLA FOSCHIA SULLA MURA[1]
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 13/8/2020 - 08:33
Downloadable! Video!

She Was Poor but She Was Honest (It's the Same the Whole World Over)

anonimo
She Was Poor but She Was Honest (It's the Same the Whole World Over)
How is this an anti-war song?
13/8/2020 - 00:06
Downloadable! Video!

Summertime

La versione de I Giganti, dall'album "Mille idee dei Giganti", 1969
Summertime
Testo (non fedelissimo) da LyricWiki
SUMMERTIME
(continua)
inviata da B.B. 12/8/2020 - 22:51
Downloadable!

Erika

Erika
d’après la version italienne (lazial romanesque) de Riccardo Venturi
d’une chanson polonaise – Erika – Aleksander Kulisiewicz – Sachsenhausen – 1941
Paroles : Aleksander Kulisiewicz
Musique : Karel Vacek (“U našich kasáren”, 1937)

« Erika a vraiment existé », écrit Kulisiewicz. C’était la fille adolescente d’un officier SS de haut rang ; « Elle se tenait au milieu du camp, son uniforme du Bund Deutscher Mädel repassé à la perfection, et regardait, inexpressive, nous autres, les prisonniers, qui revenions du travail en portant les cadavres de nos camarades morts. » Kulisiewicz a tiré la mélodie de cette chanson d’une marche populaire tchèque, U našich kasáren (« A notre caserne »), écrite par Karel Vacek en 1938 à l’occasion de la mobilisation générale avant l’annexion de la Tchécoslovaquie par Hitler :
Le vers final d’“Erika” (répété), quant à lui, est une parodie sarcastique d’une chanson... (continua)
ERIKA
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 12/8/2020 - 22:45




hosted by inventati.org