Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2020-5-3

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Fosses del silenci

Fosses del silenci
Traduction française

Cette traduction n’est pas la mienne. J’ai transcrit le texte du video ci-dessous, avec quelques petites modifications de ma part. Dans le video, il y a aussi information sur le contexte historique.
FOSSES DU SILENCE
(continua)
3/5/2020 - 23:34
Video!

Τα Τζιτζίκια

Τα Τζιτζίκια
日本語訳 / Traduzione giapponese / Japanese translation / Traduction japonaise / Japaninkielinen käännös: M Naomi
セミたち
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 3/5/2020 - 23:07
Video!

Τα Τζιτζίκια

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
Basée sur ce blog sauf des répétitions de versets et de strophes pour adapter le texte au texte grec de la chanson
LES CIGALES
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 3/5/2020 - 23:05
Downloadable! Video!

Se chanta

anonimo
Se chanta
Traduction en français
(continua)
inviata da Dq82 3/5/2020 - 18:15
Video!

Vuit de Març

Vuit de Març
OTTO MARZO
(continua)
3/5/2020 - 17:51
Video!

Μη μιλάς άλλο γι αγάπη

Μη μιλάς άλλο γι αγάπη
Traducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole / Espanjankielinen käännös:
curros_mujer
¡NO HABLA MÁS DE AMOR!
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 3/5/2020 - 17:21
Downloadable! Video!

Contro

Contro
Libertà non deve essere un Utopia ma una certezza Canzoni dai caratteri sociali e mai di moda.non ho altri aggettivi per descrivere le canzoni dei Nomadi ,ma solo grazie per tutte le emozioni che ci trasmettete nei vostri concerti ,e nelle vostre canzoni ,pochi come voi ma tanto sentimento nel trattare temi sociali che in questo momento spaventano il nostro pianeta. Come sempre SEMPRE SOLO NOMADI
Enrico 3/5/2020 - 14:46
Downloadable! Video!

Which Side Are You On?

Which Side Are You On?
DA CHE PARTE STATE?
(continua)
inviata da Dq82 3/5/2020 - 14:37
Downloadable! Video!

Highwomen

Highwomen
Non saprei come tradurre Highwomen, il riferimento è ovviamente alla canzone originale Highwayman (originariamente "bandito di strada") trasposto al femminile. Però non è Highwaywomen ma Highwomen quindi non si tratta di banditesse di strada, ma potrebbe essere semplicemente "grandi donne".
HIGHWOMEN
(continua)
3/5/2020 - 13:31
Video!

Born In The U.S.A.

Born In The U.S.A.
Degna di nota la cover di Amanda Shires con il marito Jason Isbell, una versione country che rende tutto il dolore a questo brano, togliendo tutto l'arrangiamento epico della versione originale (come ha fatto lo stesso Springsteen nelle versioni acustiche utilizzando però più il linguaggio del folk e del blues).

3/5/2020 - 12:38
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
66. Uè uè nenné (Versione napoletana degli Ammuìna [2020])
66. Uè uè nenné (Neapolitan version by Ammuìna [2020])



Nu bello iorno me so scetato
(continua)
inviata da Dq82 3/5/2020 - 12:14
Downloadable! Video!

There Is Power In A Union

There Is Power In A Union
C'È FORZA NEL SINDACATO
(continua)
inviata da Dq82 3/5/2020 - 11:19
Downloadable! Video!

Alberto Lovera, hermano

Alberto Lovera, hermano
B.B. 2/5/2020 - 22:16
Video!

Τα Τζιτζίκια

Τα Τζιτζίκια
notaprincess9

[[ https://storage.googleapis.com/story-weaver-e2e-production/illustrations/15406/original/1.jpg?1527500232|]] c0
THE CICADAS
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 2/5/2020 - 19:28
Downloadable! Video!

Il Violino di Luigi

Il Violino di Luigi
Il testo italiano è tratto dal libretto del disco, dove le parti in dialetto sono solo tradotte in italiano
Fratello di ombre, fuoco, candele,
(continua)
inviata da Dq82 2/5/2020 - 19:07
Video!

حراره

حراره
HARARA (HEAT)
(continua)
2/5/2020 - 19:06




hosted by inventati.org