10 sierpnia, 10 agosto, è la data apposta da Władysław Szlengel sulla sua poesia, che inizia con il verso „Oggi ho visto Janusz Korczak”... Quindi la datazione degli eventi sembrerebbe di 4 o 5 giorni successiva a quella normalmente accolta... ?
"Aux appels de cet étourneau,
aux appels de cet étourneau,
grand branle-bas dans Landerneau,
grand branle-bas dans Landerneau.
Tout le monde et son père accourt
Aussitôt lui porter secours."
Geniale!!! E in questi giorni di quarantena mi sono permesso di interpretarla sperando di fare cosa gradita.
Ho fatto giusto qualche piccola modifica in milanese.
O mia bela Amuchina
Damiano Ciapa No 16/3/2020 - 22:43
Io ti ringrazio, Damiano, per tutto quello che hai fatto; ringraziando, mi scuso anche per aver massacrato il milanese di tal fatta. E ti chiedo un ulteriore favore: potresti scrivere il testo in milanese corretto, così come lo hai cantato? Sarà senz'altro inserito immediatamente nel sito. Ti vada un abbraccio enorme, naturalmente a un metro di distanza!
La versione "riveduta e corretta" di Damiano dei Ciapa No, e da lui interpretata
"Ciao, ti giro il testo della canzone che ho sistemato. Secondo me deve rimanere un po' sporca perchè nella dissacrazione ci sta non essere puristi del dialetto, sopratutto per la parodia di un pezzo che, nonostante la sua bellezza, è purtroppo diventato simbolo di una "milanesità distorta" perchè troppo spesso strumentalizzato in chiave razzista." (Damiano)
Ciao Damiano, e grazie davvero di cuore! Come puoi vedere, il testo corretto è stato inserito immediatamente...ne approfitto per dirti anche qui che il video che hai fatto è davvero spettacolare. Quanto al milanese, beh, quello mio era "sporco" per forza di cose...ma sono d'accordo con te e capisco benissimo quello che hai scritto. Per fortuna che il milanese purissimo che ho in testa è quello del toscano Ivan Della Mea e non quello dei razzisti...! Un abbraccio ancora...dalle rispettive quarantene!
Flavio, ti posso chiedere due cortesie dal profondo della quarantena? La prima è, per favore, che tu aspetti a mettere altri testi di Couté (a meno che non abbia già fatto tu una traduzione) fin quando non avrò terminato di tradurre quelli già presenti nel sito (manca non molto). Mi piacerebbe terminare l'opera, come si suol dire, e così me la aumenti senza che si veda più la fine. La seconda è la seguente: d'accordo il tuo modo estremamente "fantasioso" di inserire i testi qua dentro, ma almeno la smetti di scrivere i titoli in tutte maiuscole?... Per piacere, togli il Caps Lock!!!! :-)) Un abbraccio a distanza!
Oggi, mentre caricavo il testo di Gappisti, mi sono imbattuto in questa pagina. Grazie ad Adriana per avere segnalato questo inedito, presente su facebook e su youtube in una versione piano-voce. Ho caricato su soundcloud una versione meglio arrangiata, incisa per un contest. Il link è questo: https://soundcloud.com/testuggini-r-ro...
Grazie
Rocco
La Grande Guerra
di Alessandra Daniele
Da Carmilla
I tre stadi dell’elaborazione del trauma in Italia:
Rifiuto
Mercato
Golpe
L’avvocato Giuseppe Conte, che nessuno ha mai votato, nessuno ha mai eletto, nessuno nemmeno conosceva prima che diventasse premier, è apparso a reti unificate ed ha decretato lo stato d’assedio in tutto il paese, nel plauso unanime di maggioranza, opposizione, Confindustria, e media mainstream.
Chiusura obbligatoria su tutto il territorio nazionale di scuole, università, musei, cinema, teatri, ristoranti, alberghi, discoteche, stadi, e di quasi tutti i negozi.
Ma non delle fabbriche.
Stop al campionato di calcio e alla celebrazione delle messe.
Ma non ai cantieri.
Parlamento ridotto al minimo. Elezioni amministrative e referendum rimandati a settembre.
Vietato spostarsi, vietato riunirsi, vietato uscire di casa se non per fare la spesa,... (continua)
16/3/2020 - 10:26
Lo spiritual de noantri…
Forse avete scambiato i vostri balconi per le rive del Mississippi?
O le vostre città per piantagioni di cotone?
Il vostro canto non ha niente di poetico
Il flash mob come rituale... ma quale rituale?
Che cosa significa il vostro canto, cosa avete da cantare?
Cos’è, dolore, nostalgia, lamento? E nostalgia per cosa?
State forse denunciando i vostri negrieri?
Have the blue devil. Siete tristi? Tristi per cosa?
E quali sono le melodie del vostro banjo?
Sì, il vostro è un canto stonato ma solo perché non è l’ anti-establishment blues
E le vostre dimore non sono in Alabama
Uscite nei vostri balconi
E con un solo unico coro gridate “PEZZI DI MERDA!” ai negrieri del capitale
E piantatela con questo spirito da UNION SACRÉE
Solidarietà umana/proletaria, non patriottica!
Sebastiano Saia, 16-03-2020
Per quel che vale, esprimo la mia umana/proletaria, non patriottica, solidarietà ai medici, al personale infermieristico, ai lavoratori dell’industria e della logistica la cui saluta e la cui stessa vita sono esposte a una crisi sanitaria creata da questa Società-Mondo. Di fatto tutti questi lavoratori sono militarizzati e precettati. «”Non siamo carne da macello” é stato detto dagli operai di alcune aziende della provincia di Brescia che chiedono la sospensione dell’attività per 15 giorni» (La Repubblica). Appunto, carne da macello. Altro che “eroi”, altro che “angeli della nostra salute”! «Non siamo angeli come gli infermieri, siamo cassieri e scaffalisti in un supermercato. Stiamo rischiando la vita perché costretti. Cerchiamo di farci piacere ciò che facciamo sperando possiate trovare pane, latte e farina ogni... (continua)
Merci, Marco Valdo. Merci, Lucien Lâne. Et ce n'est pas moi seulement qui te remercie: c'est bien toute la bande de mes moi-mêmes, une bande qui ferait pâlir o senhor Fernando Pessoa avec tous ses hétéronymes. Sede plurais como o universo!. Vous nous avez fait pleurer, ce matin, dans notre prison; mais notre porte reste toujours ouverte, et ne sera jamais fermée à personne. Peut-être était-ce notre Petite promenade du poète au temps de l'épidémie; Dino Campana, lui. C'était juste dans la place de la République à Florence, qui s'appelait en ce temps-là la Place du Roi Victor Emmanuel, qu'il se mit à vendre aux passants ses Chants Orphiques dédiés à Guillaume, Empereur des Germans, en 1914. C'est pour ça que nous voulons vous dédier, Marco Valdo et Lucien Lâne, un petit poème de Dino Campana qui parle de trois jeunes filles florentines qui se promènent.
Tre giovani fiorentine camminano
Dino... (continua)
Poème photosymphonique italien – Vicolo del Panico – instrumental – Anonimo Toscano del XXI secolo (Athée XXI)– 2020 (13-03-2020)
2020: Chansonnier du Coronavirus
Nota bene : Ce texte de l’Athée XXI est repris en introduction à la chanson « Promenade florentine », que le touriste Marco Valdo M.I. a faite à la suite de l’Athée XXI.