Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2020-2-2

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

In galera li panettieri

In galera li panettieri
Di populista non ci trovo proprio un bel nulla.
sergio falcone 2/2/2020 - 17:06
Downloadable! Video!

Das Braune Haus

Das Braune Haus
L'album "Erich Mühsam: Ich lade Euch zum Requiem" (1995), di Dieter Süverkrüp con Walter Andreas Schwarz, si chiude significativamente con la seguente poesia di Mühsam:


TESTAMENT

Und hab' ich einst vollendet
Dann scharrt den Mühsam ein
Ein Tränlein noch gespendet
Ein Gruß ins Grab gesendet
Darauf ein Leichenstein:
"Sanft mod're dein Gebein!"

Und wenn ein Jahr verflossen
Dann, die ihr lauft und hinkt
Zechbrüder und Genossen
Der Tag sei froh begossen
Ein blanker Tropfen blinkt
Mir zum Gedächtnis trinkt!

Ihr sollt Bescheid mir geben
Das ist mein letzt' Gebot
Die Becher sollt ihr heben
Lasst meinen Leichnam leben
Vorbei ist alle Not
Hoch Mühsam! - Hoch der Tod!

Traduzione italiana parziale da "Erich Müsham, Il poeta anarchico", a cura di Leonard Schäfer, Zero in condotta , 2007:


TESTAMENTO

E se un giorno ho terminato
Sotterrate questo Mühsam
Donate ancora una lacrima
Mandate... (continua)
B.B. 2/2/2020 - 17:05
Downloadable! Video!

Rebellenlied

Rebellenlied
In effetti "Brennende Erde" raccoglie poesie anche di diversi anni prima della sua pubblicazione (1920)...
La datazione al 1918 è assolutamente corretta, tant'è che nell'album di Dieter Süverkrüp"Erich Mühsam: Ich lade Euch zum Requiem" (1995) il titolo è proprio "Rebellenlied 1918"...
B.B. 2/2/2020 - 14:16
Downloadable! Video!

Kalender 1913

Kalender 1913
Scusa Francesco RAUCEA, non ho capito il senso di questo tuo vecchio commento. Saluti.
B.B. 2/2/2020 - 14:11
Video!

N.I.O. (New Information Order)

N.I.O. (New Information Order)
Come prossime privatizza
(continua)
1/2/2020 - 16:33
Video!

Lisp Service

Lisp Service
Preoccupazione non è il mio secondo nome,
(continua)
1/2/2020 - 16:28
Video!

Baba O'Riley

Baba O'Riley
Sto lavorando a un video tributo dedicato al videogioco "metro Exodus" e ho scelto questa canzone come colonna sonora perché trovavo gran parte del testo adattabile alla trama del gioco (e ovviamente perché è una canzone stupenda). Grazie a questo articolo, scopro che praticamente il testo può descrivere paro paro la trama del gioco, al di fuori di quella che poteva essere la mia interpretazione (infatti non mi ero mai del tutto spiegato l'uso del termine wasteland che si riferisce nello specifico a zone tossiche/radioattive).
Grazie, lavorerò a questo mio progettino ancora con più entusiasmo
1/2/2020 - 08:41
Downloadable! Video!

Οι καμπάνες της Αγιάς Σοφιάς

Οι καμπάνες της Αγιάς Σοφιάς
Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
android2020
LE CAMPANE DI SANTA SOFIA
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 1/2/2020 - 00:27
Video!

Summer of Loving

Summer of Loving
L'ESTATE DEI LOVING
(continua)
inviata da B.B. 31/1/2020 - 22:21
Video!

The Here And The Now: Mob Rule

The Here And The Now: Mob Rule
I piani furono svelati,
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 31/1/2020 - 22:14
Downloadable! Video!

Francesco Guccini: Scirocco

Francesco Guccini: Scirocco
La versione spagnola di Juan Carlos "Flaco" Biondini, se qualcuno volesse trascriverla.

Lorenzo 31/1/2020 - 15:52
Video!

The Here And The Now: Be Serious

The Here And The Now: Be Serious
SII SERIO
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 31/1/2020 - 11:38
Downloadable! Video!

El incendio de Saloniki

anonimo
El incendio de Saloniki
THE FIRE OF SALONIKI
(continua)
inviata da B.B. 31/1/2020 - 11:14
Video!

Lullaby For Hamza

Lullaby For Hamza
Hamza venne al mondo e trascorse i suoi primi quaranta giorni di vita in un rifugio antiaereo di Baghdad, sotto le bombe americane.
NINNA NANNA PER HAMZA
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 30/1/2020 - 18:17
Video!

Left on Man

Left on Man
Semplifica
(continua)
30/1/2020 - 17:38
Downloadable! Video!

Coprifuoco

Coprifuoco
Chanson italienne – Coprifuoco – Le luci della centrale elettrica – 2017

Couvre-feu. Une chanson dans laquelle se confondent les événements contemporains et les faits personnels. C’est l’écho d’un voyage en Bosnie que j’avais fait avec un ami il y a une dizaine d’années ; à Mostar, nous avons découvert que les clochers et les minarets maintenant effondrés se ressemblaient tous, des décombres, on ne pouvait pas les distinguer les uns des autres. Au-dedans, les arbres avaient déjà poussé, le temps écoulé depuis la fin de la guerre se mesurait à leur hauteur. Dans cette chanson, il y a une fille qui déménage à Toronto pour se rendre compte que c’est une grande Varèse et il y a aussi un ouragan en route auquel les experts ont donné son nom.

(Vasco Brondi)


Petit dialogue maïeutique

Avant la guerre de Bosnie, dit Marco Valdo M.I., il y avait un pont à Mostar ; en 1993, pendant la guerre, il... (continua)
LE COUVRE-FEU
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 30/1/2020 - 11:56
Video!

Forest

Forest
Alcune cose rilevanti sono da aggiungere: ho letto che (circa sette mesi dopo l’inserimento della canzone nel sito) il governo ceco aveva smantellato i capannoni sistemati sul campo di morte di Lety ed eretto al loro posto finalmente almeno un monumento alla memoria. Romani Rose, che ha avuto più di venti parenti sterminati dai nazisti, fa parte proprio di una delle organizzazioni umanitarie che più si è impegnata per questo: The International Holocaust Remembrance Alliance. Alfreda Benge, l’autrice del testo, moglie di Wyatt, è nata in Polonia proprio durante la seconda guerra mondiale. La chitarra che si sente nel brano è quella di David Gilmour.
FORESTA
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 30/1/2020 - 00:37
Downloadable! Video!

Uffà! Uffà!

Uffà! Uffà!
Versione dei Folkabbestia da 25-60-38 Breve Saggio Sulla Canzone Italiana (2006)

Dq82 29/1/2020 - 23:19




hosted by inventati.org