Erich Mühsam, poète, anarchiste et assassiné
![Erich Mühsam, poète, anarchiste et assassiné](img/thumb/a2926_130x140.jpeg)
A most precious site
Patrick.dubos@gmail.com 3/12/2020 - 07:33
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
All in All
![All in All](img/thumb/c58611_130x140.jpeg?1542127068)
Riccardo Gullotta
TUTTO SOMMATO
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 2/12/2020 - 18:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Back in the Days (the Flower)
![Back in the Days (the Flower)](img/thumb/c58609_130x140.jpeg?1542040441)
Riccardo Gullotta
TEMPO FA (IL FIORE)
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 2/12/2020 - 18:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le déserteur
![Le déserteur](img/thumb/c1_130x140.jpeg?1328310105)
Esiste in Bretagna una curiosità sul tema: il gruppo Hamon Martin Quintet inserì nel proprio CD del 2014 "Les vies que l'on mène", una canzone che porta il titolo "Le Déserteur" e del brano di Vian conserva le due quartine finali. Il resto della canzone narra di un soldato disertore che mentre se ne torna verso la sua bella attraversa i valloni e incontra il suo capitano che gli intima di raggiungere il battaglione perchè uno scontro lo aspetta. Il soldato allora punta la sua arma sul capitano e lo ammazza e poi va incontro alla fucilazione implorando di mettere, una volta morto, il suo cuore in un fazzoletto e di consegnarlo alla ragazza ma di non dire la verità alla propria madre ma di riferire, affinchè soffra meno, che lui si trova a Bordeaux prigioniero degli inglesi e per questo non può rivederlo.
Flavio Poltronieri 2/12/2020 - 16:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Fuoco e mitragliatrici e Valzer dei disertori
anonimo
![Fuoco e mitragliatrici <i>e</i> Valzer dei disertori](img/thumb/c110_130x140.jpeg?1330340731)
la versione dei Radiofiera è stupenda, come anche La tradotta, ponte de priula e Gorizia tu sei maledetta, tutte riarrangiate in chiave rock, davvero un bel lavoro
Marco 2/12/2020 - 15:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Frieden für die Kinder dieser Welt
![Frieden für die Kinder dieser Welt](img/thumb/c58592_130x140.jpeg?1541770513)
Riccardo Gullotta
PACE PER I BAMBINI DI QUESTO MONDO
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 2/12/2020 - 13:09
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ricordare / Se souvenir
![Ricordare / Se souvenir](img/thumb/c62225_130x140.jpeg?1601542178)
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 2-12-2020 11:54
(continua)
2/12/2020 - 11:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Mio nonno partì per l'Ortigara
![Mio nonno partì per l'Ortigara](img/thumb/c12_130x140.jpeg?1328388335)
Una canzone incredibile, tanto più incredibile quando sconosciuta. Grazie per averla salvata.
Annalaura Horvath 2/12/2020 - 03:34
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Chantez
![Chantez](img/thumb/c6981_130x140.jpeg?1328566126)
Finalmente trovato il video di questa e di altre canzoni di Boris Vian incise da Béatrice Moulin tra cui Blues pour Jean Martin e Le prisonnier.
1/12/2020 - 23:57
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Éléonore
![Éléonore](img/thumb/c51815_130x140.jpeg?1459194962)
Purtroppo ieri, poco dopo mezzogiorno, se n'è andata dopo 60 anni di canzoni, la grande Duchessa era nata in Borgogna, 86 anni fa.
Flavio Poltronieri 1/12/2020 - 23:17
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Vzdálené výstřely
![Vzdálené výstřely](img/upl/Mus25C325A9e2Bcommunisme2BPrague.png)
d’après la version italienne de Stanislava – 2020
d’une chanson tchèque – Vzdálené výstřely – Vladimír Merta – 1989 (2011)
Dialogue Maïeutique
Voici, Lucien l’âne mon ami, une chanson tchèque, c’est une chose à prendre en considération, car ce qui s’est passé dans le passé et ce qui se passe aujourd’hui, dans ce qui fut un temps la Tchécoslovaquie, est (dans nos régions et plus encore pour ce qui est de la chanson) mal connu, si ce n’est carrément inconnu. Tout comme est, à mon sens, méconnu le penchant tchèque pour un humour ravageur (c’est le pays du soldat Chveik , à la gloire duquel j’ai écrit La chanson de Chveik le soldat et pour une vision doucement ironique du monde et de la vie ; humour et ironie qui transparaissent aussi dans cette chanson et que je te laisse le soin de découvrir.
Je vais m’y efforcer, Marco Valdo M.I. mon ami, car j’aime ça.
Une histoire méconnue, reprend... (continua)
d’une chanson tchèque – Vzdálené výstřely – Vladimír Merta – 1989 (2011)
Dialogue Maïeutique
Voici, Lucien l’âne mon ami, une chanson tchèque, c’est une chose à prendre en considération, car ce qui s’est passé dans le passé et ce qui se passe aujourd’hui, dans ce qui fut un temps la Tchécoslovaquie, est (dans nos régions et plus encore pour ce qui est de la chanson) mal connu, si ce n’est carrément inconnu. Tout comme est, à mon sens, méconnu le penchant tchèque pour un humour ravageur (c’est le pays du soldat Chveik , à la gloire duquel j’ai écrit La chanson de Chveik le soldat et pour une vision doucement ironique du monde et de la vie ; humour et ironie qui transparaissent aussi dans cette chanson et que je te laisse le soin de découvrir.
Je vais m’y efforcer, Marco Valdo M.I. mon ami, car j’aime ça.
Une histoire méconnue, reprend... (continua)
TIRS DISTANTS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 1/12/2020 - 21:34
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Pogues & Kirsty MacColl: Fairytale of New York
![The Pogues & Kirsty MacColl: Fairytale of New York](img/thumb/c48694_130x140.jpeg?1419461099)
Tre versioni demo dall'album Just Look Them In The Eye And Say ... POGUEMAHONE!! (2013)
(extract from 1st Demo, c. 1986, previously unreleased)
(extract from 2nd Demo, c. 1986, previously unreleased)
Cait O'Riordian dueting with Shane
(extract from 3rd Demo, 1987, previously unreleased)
Queste tre versioni riassumono la storia della canzone, il brano fu scritto da Shane MacGowan per essere cantato insieme a Cait O'Riordan allora bassista del gruppo. Il pianoforte è suonato da Elvis Costello, allora produttore dei Pogues. Però prima di un'incisione ufficiale Cait O'Riordan abbandonò il gruppo e si sposò con Elvis Costello, che a sua volta abbandonò la collaborazione col gruppo.
La terza demo è cantata interamente da Shan MacGowan.
Per "I should fall from the grace of God" arrivò come produttore Steve Lillywhite, la cui moglie era Kirsty MacColl. Fu così che si arrivò alla versione definitiva (e memorabile, aggiungerei).
(extract from 1st Demo, c. 1986, previously unreleased)
(extract from 2nd Demo, c. 1986, previously unreleased)
Cait O'Riordian dueting with Shane
(extract from 3rd Demo, 1987, previously unreleased)
Queste tre versioni riassumono la storia della canzone, il brano fu scritto da Shane MacGowan per essere cantato insieme a Cait O'Riordan allora bassista del gruppo. Il pianoforte è suonato da Elvis Costello, allora produttore dei Pogues. Però prima di un'incisione ufficiale Cait O'Riordan abbandonò il gruppo e si sposò con Elvis Costello, che a sua volta abbandonò la collaborazione col gruppo.
La terza demo è cantata interamente da Shan MacGowan.
Per "I should fall from the grace of God" arrivò come produttore Steve Lillywhite, la cui moglie era Kirsty MacColl. Fu così che si arrivò alla versione definitiva (e memorabile, aggiungerei).
Dq82 1/12/2020 - 20:14
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le prisonnier
![Le prisonnier](img/thumb/c2636_130x140.jpeg?1606863076)
Mi sembra terribile che non si possa ascoltare questa canzone. Conosco questa interpretazione che avevo sentito in Bretagna, credo tra il 2013 e il 2014, l'arrangiamento stupendo di Ronan Pellen la rende contemporanea anche musicalmente, all'epoca la immaginai con la voce di Gabriel Yacoub...nessuno potrebbe dubitare che si tratti di un tradizionale, fino alle ultime strofe, naturalmente...dal cantato si evince chiaramente che nella traduzione di Riccardo va tolto il punto tra le frasi "per tutta quanta la città. C'erano delle vedove"
Flavio Poltronieri 1/12/2020 - 18:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
C'è chi spera
![C'è chi spera](img/thumb/c48274_130x140.jpeg?1412807054)
Ho sempre amato questa canzone, per due motivi: il primo perché, di Ricki Maiocchi apprezzavo la sua voce e l'intensità con cui si esprimeva, nonostante lo conoscessi poco ho acquistato immediatamente il disco di - Uno in più. Nel 1967, la notte di capodanno ero di servizio militare in una base Nato e di turno al centralino della base aprii il nuovo anno con questa canzone, ritenendola di buon auspicio. Qualche Americano residente nella base tuttavia, non sembrò molto entusiasta della cosa e lo dimostrò al mio superiore; ma non accadde nulla. Poi arrivò S.Remo e R. Maiocchi cantò - C'è chi spera: - troppo forte! e quando mi trovavo in servizio nei giorni di festa, partiva il disco. Ora che ci penso però: poveri commilitoni Americani, colpevoli solo di trovarsi in un posto che non avevano certamente scelto.
luigi.paracchini@tiscali.it 1/12/2020 - 18:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
When The Ship Comes In
![When The Ship Comes In](img/thumb/c1618_130x140.jpeg?1328381754)
Versione dei Pogues
Dall'album Pogue Mahone (1996)
(1994 Demo, previously unreleased)
Dall'album Just Look Them In The Eye And Say ... POGUEMAHONE!! (2013)
Dall'album Pogue Mahone (1996)
(1994 Demo, previously unreleased)
Dall'album Just Look Them In The Eye And Say ... POGUEMAHONE!! (2013)
Dq82 1/12/2020 - 17:54
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Eve Of Destruction
![Eve Of Destruction](img/thumb/c616_130x140.jpeg?1328532598)
Versione dei Pogues
(1990, outtake from the Hell's Ditch album sessions, previously unreleased)
Dall'album Just Look Them In The Eye And Say ... POGUEMAHONE!! (2013)
(1990, outtake from the Hell's Ditch album sessions, previously unreleased)
Dall'album Just Look Them In The Eye And Say ... POGUEMAHONE!! (2013)
Dq82 1/12/2020 - 17:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Chi sono io senza l'esilio
![Chi sono io senza l'esilio](img/thumb/c62561_130x140.jpeg?1606837319)
Se qualcuno riuscisse a trovare le poesie originali, e magari anche delle versioni musicate nella linua originale è benvenuto
Chi sono senza esilio?
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 1/12/2020 - 16:40
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Happy Xmas (War is Over)
![Happy Xmas (War is Over)](img/thumb/c350_130x140.jpeg?1328477153)
Quest'anno ci arriva anche la versione di Alanis Morissette con tutta la famiglia. Another year over... and what a year!
1/12/2020 - 08:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bella Ciao
anonimo
![Bella Ciao](img/thumb/c722_130x140.jpeg?1330296280)
84. ปลดปล่อย เปลี่ยนแปลง (Bella Ciao - Versione thailandese contro la monarchia Thai -2020-)
84. ปลดปล่อย เปลี่ยนแปลง (Bella Ciao - Thai version against Thai monarchy -2020-)
84. ปลดปล่อย เปลี่ยนแปลง (Bella Ciao - Thai version against Thai monarchy -2020-)
ติดต่อกลุ่มเฟกบุ๊กได้ที่:
เพลงหัวข้อ: ปลดปล่อย เปลี่ยนแปลง ("เบลลาชาโอ" แบบเวอร์ชั่นภาษาไทย)
"เบลลาชาโอ" (อิตาลี: Bella ciao) เป็นเพลงของชาวอิตาลี ต้นฉบับระหว่างสงครามกลางเมืองอิตาลี เพลงนี้ได้ใช้กันทั่วโลกเพื่อเป็นสัญลักษณ์ในเรื่องเสรีภาพและการต่อต้าน เพลงเบลลาชาโอ ใช้ร้องเพื่อต่อต้านลัทธิฟาสซิสต์ในประเทศอิตาลี ระหว่างปี พ.ศ. 2486 และ 2488 เพลงเบลลาชาโอเป็นแนวดนตรีโฟล์ก
*เพลงนี้สื่อถึงนักการเมืองเป็นประชาธิปไตย เพื่อต่อต้านเผด็จการและต้องการรัฐธรรมนูญใหม่ของสถาบันพระมหากษัตริย์ รวมภาพเหตุการณ์ที่ขึ้นแล้วตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน*
เพลงเหล่านี้มีวัตถุประสงค์เพื่อการศึกษาและไม่สะท้อนความเชื่อของผมหรือมีจุดประสงค์เพื่อเพิ่มเติมวาระทางการเมืองและสังคม
เพลงหัวข้อ: ปลดปล่อย เปลี่ยนแปลง ("เบลลาชาโอ" แบบเวอร์ชั่นภาษาไทย)
"เบลลาชาโอ" (อิตาลี: Bella ciao) เป็นเพลงของชาวอิตาลี ต้นฉบับระหว่างสงครามกลางเมืองอิตาลี เพลงนี้ได้ใช้กันทั่วโลกเพื่อเป็นสัญลักษณ์ในเรื่องเสรีภาพและการต่อต้าน เพลงเบลลาชาโอ ใช้ร้องเพื่อต่อต้านลัทธิฟาสซิสต์ในประเทศอิตาลี ระหว่างปี พ.ศ. 2486 และ 2488 เพลงเบลลาชาโอเป็นแนวดนตรีโฟล์ก
*เพลงนี้สื่อถึงนักการเมืองเป็นประชาธิปไตย เพื่อต่อต้านเผด็จการและต้องการรัฐธรรมนูญใหม่ของสถาบันพระมหากษัตริย์ รวมภาพเหตุการณ์ที่ขึ้นแล้วตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน*
เพลงเหล่านี้มีวัตถุประสงค์เพื่อการศึกษาและไม่สะท้อนความเชื่อของผมหรือมีจุดประสงค์เพื่อเพิ่มเติมวาระทางการเมืองและสังคม
ออกมาเถอะน้องพี่ ออกมาขับไล่มัน [1]
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 29/11/2020 - 23:25
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
War Child
![War Child](img/thumb/c228_130x140.jpeg?1329303107)
La versione minimalista di Emel Mathlouthi / آمال المثلوثي
Per un'introduzione all'album The Tunis Diaries vedi حلم (Holm).
Per un'introduzione all'album The Tunis Diaries vedi حلم (Holm).
29/11/2020 - 22:14
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
America, riso e fagioli
![America, riso e fagioli](img/upl/Metro2BNY2BLily2BFuredi1934.png)
Chanson italienne – America, riso e fagioli – Antonio Infantino – 1976
Album : « La Morte Bianca – Tarantata dell'Italsider », con il Gruppo di Tricarico (o I Tarantolati di Tricarico), Fonit Cetra / Folkstudio.
Dialogue Maïeutique
Tout en faisant la version française de cette chanson d’Infantino, au titre éloquent et moqueur, canzone dont je parlerai un peu plus après, dit Marco Valdo M.I. il m’est revenu en une série de vagues les multiples chansons qui parlent de l’exil, de l’émigration, ce long voyage aller et souvent même, aller-retour entre l’Italie et l’Amérique, toue l’Amérique, l’Amérique considérée comme un tout, ce dernier comprenant autant le Canada, le Brésil, le Honduras, le Mexique, le Panama, l’Argentine, le Venezuela, Cuba que les États-Unis. Cependant, comme souvent, dans cette chanson, il faut centrer le regard sur ces derniers, qui ont monopolisé indûment le nom du... (continua)
Album : « La Morte Bianca – Tarantata dell'Italsider », con il Gruppo di Tricarico (o I Tarantolati di Tricarico), Fonit Cetra / Folkstudio.
Dialogue Maïeutique
Tout en faisant la version française de cette chanson d’Infantino, au titre éloquent et moqueur, canzone dont je parlerai un peu plus après, dit Marco Valdo M.I. il m’est revenu en une série de vagues les multiples chansons qui parlent de l’exil, de l’émigration, ce long voyage aller et souvent même, aller-retour entre l’Italie et l’Amérique, toue l’Amérique, l’Amérique considérée comme un tout, ce dernier comprenant autant le Canada, le Brésil, le Honduras, le Mexique, le Panama, l’Argentine, le Venezuela, Cuba que les États-Unis. Cependant, comme souvent, dans cette chanson, il faut centrer le regard sur ces derniers, qui ont monopolisé indûment le nom du... (continua)
L’AMÉRIQUE, LE RIZ ET LES HARICOTS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 29/11/2020 - 18:36
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Peronospora
![Peronospora](img/upl/zanira-fariba-sheshboluki.jpg)
La canzone termina con una poesia della poetessa iraniana Simin Behbahani recitata da Ala Azadkia
N.B. ho difficoltà a trovare il testo integrale, a capire se questo sia il testo integrale e quale parte venga recitata nella canzone
N.B. ho difficoltà a trovare il testo integrale, a capire se questo sia il testo integrale e quale parte venga recitata nella canzone
زنی را میشناسم من (*)
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 29/11/2020 - 18:16
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)