![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ballad of a Well-Known Gun
![Ballad of a Well-Known Gun](img/thumb/c60568_130x140.jpeg?1579728800)
Rob Ickes & Trey Hensley - Ballad of a Well Known Gun (live at ETL)
B.B. 22/1/2020 - 22:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Correvano coi carri
![Correvano coi carri](img/upl/61UqBIGc1HL._SX425_.jpg)
Ho fatto un fioretto a Gesù: ho provato ad ascoltare fino in fondo e più volte una celebre canzone della Marini... Ne sono uscito piuttosto malconcio, che la sua voce e quelle delle sue amiche e il loro cantare e suonare "disarmonico" mi perforano il cervello... Io la Marini vorrei proprio che avesse fatto un altro mestiere... Però apprezzo il suo sforzo, così voi apprezzate il mio che segue...
La prima versione di "Correvano coi carri" si trova in "I treni per Reggio Calabria" che Giovanna Marini pubblicò nel 1976 per I Dischi del Sole. La voce maschile è quella Francesco Marini, che è principalmente noto per essere clarinettista e saxofonista. Non credo che sia parente della Giovanna.
La seconda versione è quella del 1978, quella della "Cantata Profana", che si confonde poi con la seconda parte del Lamento per la morte di Pasolini. Qui le voci del coro sono quelle di Annalisa Di Nola,... (continua)
La prima versione di "Correvano coi carri" si trova in "I treni per Reggio Calabria" che Giovanna Marini pubblicò nel 1976 per I Dischi del Sole. La voce maschile è quella Francesco Marini, che è principalmente noto per essere clarinettista e saxofonista. Non credo che sia parente della Giovanna.
La seconda versione è quella del 1978, quella della "Cantata Profana", che si confonde poi con la seconda parte del Lamento per la morte di Pasolini. Qui le voci del coro sono quelle di Annalisa Di Nola,... (continua)
B.B. 22/1/2020 - 19:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Voir un ami pleurer
![Voir un ami pleurer](img/thumb/c6159_130x140.jpeg?1328873625)
l'argent n'a pas d'odeur ... ecc.
il denaro non ha odore ma la mancanza di odore mi sale al naso
il denaro non ha odore ma la mancanza di odore mi sale al naso
Ilbarbaro 22/1/2020 - 16:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Alan Stivell: Kan an alarc'h
![Alan Stivell: Kan an alarc'h](img/thumb/c57583_130x140.jpeg?1522082633)
Caro Riccardo, il nome di Stivell accanto al titolo mi lascia perplesso. D'accordo che la sua all'Olympia è, di gran lunga, la versione più conosciuta (internazionalmente parlando) ma il primo disco di Servat (che la contiene)ebbe una primissima edizione Kelenn datata già 1971. E, anche tralasciando questo particolare, i due dischi che noi tutti conosciamo uscirono sul mercato francese entrambi nel 1972.
Il concerto venne registrato la sera del 28 febbraio. Della registrazione di Servat non conosco la data precisa, so solo che venne effettuata in uno studio a Dublino.
Per completezza d'informazione sulla canzone, riporto quello che ho precedentemente scritto su TERRE CELTICHE:
Il duca Jean de Montfort ha senz’altro un posto a parte nel cuore dei bretoni. Comunque le interpretazioni di questo antico testo omettono sempre la descrizione della battaglia, degli originali trentadue distici... (continua)
Il concerto venne registrato la sera del 28 febbraio. Della registrazione di Servat non conosco la data precisa, so solo che venne effettuata in uno studio a Dublino.
Per completezza d'informazione sulla canzone, riporto quello che ho precedentemente scritto su TERRE CELTICHE:
Il duca Jean de Montfort ha senz’altro un posto a parte nel cuore dei bretoni. Comunque le interpretazioni di questo antico testo omettono sempre la descrizione della battaglia, degli originali trentadue distici... (continua)
Flavio Poltronieri 22/1/2020 - 14:15
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Whack Fol the Diddle (God Bless England)
![Whack Fol the Diddle (God Bless England)](img/thumb/c38220_130x140.jpeg?1577957955)
I think you are missing the irony of the lyrics. However, you are not alone in that as when the song was originally published quite a few patriots took offence at the chorus.
Thanks for your site
Thanks for your site
Mooney 22/1/2020 - 07:27
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
16 ottobre 1943
![16 ottobre 1943](img/upl/Massacres2B25C325A02BRome2B-2BCaron2BAntoine2B-2B1566.png)
Chanson italienne (romanesque) – 16 ottobre 1943 – Gianni Nebbiosi – 2019
Texte : Fabio Della Seta – Roma in valigia. Mille e anche più sonetti in Urbe et in Orbe, Antonio Stango Editore, 2001
Musique : Gianni Nebbiosi.
Interprétation : Sara Modigliani – Calendario Civile
Dialogue Maïeutique
Le « seize-octobre-mil-neuf-cent-quarante-trois », voilà, Marco Valdo M.I. mon ami, une bien curieuse notation.
Le « seize-octobre-mil-neuf-cent-quarante-trois », répond Marco Valdo M.I., est ainsi noté, car c’est une date, un moment historique, une date, un moment, un jour pathétique, un jour, un moment, une date tragique dans l’histoire de Rome. La date, le moment, le jour d’une tragédie qui aurait pu ne pas avoir lieu si…
Je me demande d’abord, dit Lucien l’âne, s’il ne serait pas bien que tu me dises exactement de quoi il retourne. Qu’a-t-il pu se passer à cette date-là, ce jour-là, à ce moment-là... (continua)
Texte : Fabio Della Seta – Roma in valigia. Mille e anche più sonetti in Urbe et in Orbe, Antonio Stango Editore, 2001
Musique : Gianni Nebbiosi.
Interprétation : Sara Modigliani – Calendario Civile
Dialogue Maïeutique
Le « seize-octobre-mil-neuf-cent-quarante-trois », voilà, Marco Valdo M.I. mon ami, une bien curieuse notation.
Le « seize-octobre-mil-neuf-cent-quarante-trois », répond Marco Valdo M.I., est ainsi noté, car c’est une date, un moment historique, une date, un moment, un jour pathétique, un jour, un moment, une date tragique dans l’histoire de Rome. La date, le moment, le jour d’une tragédie qui aurait pu ne pas avoir lieu si…
Je me demande d’abord, dit Lucien l’âne, s’il ne serait pas bien que tu me dises exactement de quoi il retourne. Qu’a-t-il pu se passer à cette date-là, ce jour-là, à ce moment-là... (continua)
SEIZE-OCTOBRE-MIL-NEUF-CENT-QUARANTE-TROIS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 21/1/2020 - 18:29
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
This Is My Song
![This Is My Song](img/thumb/c8664_130x140.jpeg?1402649373)
As pointed out above, the 3rd stanza of this song is not written by Lloyd Stone but by Georgia Harkness (1881 - 1974) sometime in the late 1930s. Read the story about the lyricists of the song here (History of Hymns: "This Is My Song").
Juha Rämö 21/1/2020 - 14:57
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
A Song of Peace
![A Song of Peace](img/thumb/c60554_130x140.jpeg?1579526065)
I fail to understand why this one has been published as a song of its own and not as a version of This Is My Song. The music of both songs is the same, composed by Jean Sibelius as part of his Finlandia . The lyrics are not altogether overlapping, but there’s not a single line in A Song of Peace that wouldn’t appear in This Is My Song. And last but not least, the titles are different, but as pointed out by Wikipedia, This Is My Song is sometimes called A Song of Peace.
Juha Rämö 21/1/2020 - 14:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Iain MacPhaidein: Oidhche mhath leibh
![Iain MacPhaidein: Oidhche mhath leibh](img/upl/kazhdu.gif)
Un avvertimento: da questa pagina (come, temo, da diverse altre) sono scomparsi i video di Alan Stivell. La sua casa discografica e/o i suoi "detentori di diritti" devono avere imperversato ultimamente. E' il motivo per cui tutti i video con la versione stivellesca di questo brano sono stati sostituiti. Con un'interessante appendice: quando parlavo, esattamente qui, di una certa canzone trovata molto charmante da una cassiera del Migros di Friburgo, mi riferivo al Maro ma mestrez (o Marv eo ma mestrez) nella versione stivellesca. Poiché anche il video di quest'ultima sembra essere stato inghiottito dal repulisti, poco male: diventa un'occasione per ascoltarne la versione di un autentico fenomeno, purtroppo recentemente scomparso in ancor giovane età il 16 marzo 2019: Yann-Fañch Kemener, vale a dire Jean-François Quémener à l'état civil (o "Gianfranco Sarti", come suonerebbe in italiano).... (continua)
Richard Gwenndour 21/1/2020 - 01:07
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Siam prigionieri
anonimo
![Siam prigionieri](img/thumb/c43845_130x140.jpeg?1549804600)
Con un brivido che mi ha trafitto l'anima ho ritrovato questa canzone; mio papà la cantava ai miei figli ma io credevo fosse inventata. Lui ci ha lasciati tre anni fa vinto dalla SLA ma la canzone aleggia sempre nei nostri cuori. Due anni fa, grazie alle ricerche di un amico, abbiamo ritrovato sui Carpazi la tomba dello zio di papà... forse sua madre gliela cantava da piccolo in ricordo del fratello ventenne che in guerra aveva perso la vita. Non scordiamo le nostre origini e i nostri morti. Donatella
Donatella Grandi 20/1/2020 - 20:55
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Rituale per i morti di Lampedusa
![Rituale per i morti di Lampedusa](img/thumb/c60556_130x140.jpeg?1579527789)
I poveri sono sempre in sofferenza
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 20/1/2020 - 14:39
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Malarazza [Lamento di un servo ad un Santo crocifisso]
![Malarazza [Lamento di un servo ad un Santo crocifisso]](img/thumb/c5714_130x140.jpeg?1538988544)
COMMENTO ALLA VERSIONE DI ALBERTO MUSMECI
Ho trovato per caso in rete “Malarazza” che, stranamente, non conoscevo, nonostante che, essendo nato nello stesso anno del Mimmo nazionale, il 1928, avessi seguito tutti i suoi successi; sono fantastici sia il testo, ricavato dalla “Raccolta di canti popolari siciliani” di Lionardo Vigo, sia la musica di Modugno; Lionardo Vigo era un fililogo, letterato, patriota e poeta di Acireale, al quale è dedicata la piazza omonima col suo busto bronzeo; questa bella piazza, con giardino e chioschi, in centro città, è posta tra il palazzo Pennisi e il fianco della chiesa di S. Sebstiano. Anche la mia famiglia è originaria di Acireale, Jaci, come la chiamano gli acesi, (dalla denomminazione bizantina “Jachium”); mio padre era nato ad'Jaci.
(sulla vita di Vigo c'è tutto su Wikipedia. Per la struttura di governo della Sicilia pre unitaria vedi “La grande impresa”... (continua)
Ho trovato per caso in rete “Malarazza” che, stranamente, non conoscevo, nonostante che, essendo nato nello stesso anno del Mimmo nazionale, il 1928, avessi seguito tutti i suoi successi; sono fantastici sia il testo, ricavato dalla “Raccolta di canti popolari siciliani” di Lionardo Vigo, sia la musica di Modugno; Lionardo Vigo era un fililogo, letterato, patriota e poeta di Acireale, al quale è dedicata la piazza omonima col suo busto bronzeo; questa bella piazza, con giardino e chioschi, in centro città, è posta tra il palazzo Pennisi e il fianco della chiesa di S. Sebstiano. Anche la mia famiglia è originaria di Acireale, Jaci, come la chiamano gli acesi, (dalla denomminazione bizantina “Jachium”); mio padre era nato ad'Jaci.
(sulla vita di Vigo c'è tutto su Wikipedia. Per la struttura di governo della Sicilia pre unitaria vedi “La grande impresa”... (continua)
alberto musmeci 20/1/2020 - 12:12
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Innuendo
![Innuendo](img/thumb/c47943_130x140.jpeg?1408232032)
A Natalozzino,
"surrender your ego" non è arrenditi al tuo ego, ma è arrendi il tuo ego, cioè rinuncia al tuo ego, perciò non è egocentrismo
"surrender your ego" non è arrenditi al tuo ego, ma è arrendi il tuo ego, cioè rinuncia al tuo ego, perciò non è egocentrismo
Daniele 20/1/2020 - 07:10
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Miren cómo sonríen
![Miren cómo sonríen](img/thumb/c1338_130x140.jpeg?1372108492)
Mi sono accorto che mancava la penultima strofa
Miren como gestionan / los secretarios / Las páginas amables / de cada diario
ho provato anche a integrare la traduzione. Ma controlla, Riccardo, perché non sono molto sicuro.
Miren como gestionan / los secretarios / Las páginas amables / de cada diario
ho provato anche a integrare la traduzione. Ma controlla, Riccardo, perché non sono molto sicuro.
Lorenzo 19/1/2020 - 23:57
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A my nie chcemy uciekać stąd
![A my nie chcemy uciekać stąd](img/thumb/c55374_130x140.jpeg?1487779885)
Dal film Ostatni dzwonek (L'ultima campana) / From the motion picture Ostatni dzwonek (The Last Bell) - 1989
Qualcuno ha gentilmente messo online la scena del film.
Qualcuno ha gentilmente messo online la scena del film.
leoskini 19/1/2020 - 20:07
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Die Thälmann-Kolonne
![Die Thälmann-Kolonne](img/thumb/c38406_130x140.jpeg?1530987279)
Questa canzone dei volontari tedeschi nelle Brigate Internazionali è stata cantata anche da Wolf Biermann
ALMorgan 19/1/2020 - 18:27
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Caracol
![Caracol](img/thumb/c60548_130x140.jpeg?1579454178)
La strofa che inizia col verso "Que llueva, que llueva la vieja está en la cueva" descrive come molti cileni vivevano (e vivono) nelle bidoville (in Cile, "poblaciones callampas", o semplicemente "campamentos"). La "fonola" non è certo un pianoforte o un fonografo, ma è il nome delle lastre ondulate, spesso in eternit pieno di amianto, utilizzate come coperture delle baracche...
B.B. 19/1/2020 - 16:25
Filastrocca di un piatto di plastica
![Filastrocca di un piatto di plastica](img/upl/Plage2BSpilliaert2B19232B.png)
Chanson italienne – Filastrocca di un piatto di plastica – Mimmo Mòllica – 2020
COMPTINE D’UN PLAT DE PLASTIQUE
Les déchets marins constituent un problème grave en augmentation constante. Alors que le plastique est une ressource importante pour la société moderne, son « élimination » en mer est une véritable malédiction, une guerre.
« Filastrocche Plastic Free » de Mimmo Mòllica, pour développer une mémoire de fer et rappeler que les « assiettes en papier » sont en plastique et développer la sempiternelle présence de déchets plastiques dans le milieu marin : plus de 11 mille tonnes par an sont récupérées le long des côtes et sur les plages.
« Les graves catastrophes naturelles exigent un changement de mentalité qui nous oblige à abandonner la logique du consumérisme pur et à promouvoir le respect de la création ». (Albert Einstein)
Dialogue Maïeutique
Ce n’est pas pour dire, Lucien l’âne... (continua)
COMPTINE D’UN PLAT DE PLASTIQUE
Les déchets marins constituent un problème grave en augmentation constante. Alors que le plastique est une ressource importante pour la société moderne, son « élimination » en mer est une véritable malédiction, une guerre.
« Filastrocche Plastic Free » de Mimmo Mòllica, pour développer une mémoire de fer et rappeler que les « assiettes en papier » sont en plastique et développer la sempiternelle présence de déchets plastiques dans le milieu marin : plus de 11 mille tonnes par an sont récupérées le long des côtes et sur les plages.
« Les graves catastrophes naturelles exigent un changement de mentalité qui nous oblige à abandonner la logique du consumérisme pur et à promouvoir le respect de la création ». (Albert Einstein)
Dialogue Maïeutique
Ce n’est pas pour dire, Lucien l’âne... (continua)
PLAT DE PLASTIQUE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/1/2020 - 13:44
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Lee Shore
![The Lee Shore](img/thumb/c47293_130x140.jpeg?1399818991)
Grazie, grazie e di nuovo grazie a tutti voi, questa canzone mi ricorda tanto la mia giovinezza.
Maurizio Castellano 19/1/2020 - 12:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The End of Silence
![The End of Silence](img/upl/delbert-past011820-678x509.jpg)
LIBERATO DOPO 42 ANNI UN ESPONENTE DEL MOVE
Gianni Sartori
Verso la metà degli anni novanta del secolo scorso (mi pare nel 1997) avevo incontrato alcuni esponenti del MOVE a Bassano nella sede del Centro sociale (poi demolito) “Stella Rossa”. Ramona Africa mi spiegò che tutti i militanti del MOVE rinunciavano al nome precedente in quanto evocava la condizione di schiavi dei loro antenati (come fece anche Malcom X) e aggiungevano al nome proprio, come rivendicazione di appartenenza comunitaria, familiare, il cognome “Africa”.
Da ex operaio rimasto intossicato da colle e vernici sul lavoro, avevo particolarmente apprezzato che prima della conferenza i militanti afro-americani avessero richiesto di non fumare durante la stessa. Anche “per rispetto dell’aria”, non solo delle vie respiratorie dei presenti. All’epoca molte riunioni di “soggetti antagonisti” si svolgevano ancora avvolte in asfissianti... (continua)
Gianni Sartori 19/1/2020 - 09:21
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A la huelga compañeras
![A la huelga compañeras](img/thumb/c50967_130x140.jpeg?1448216470)
Credo che andrebbe unita alla canzone "A la huelga" (già presente) essendone una rivisitazione
Lucone 19/1/2020 - 02:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Buffalo Soldier
![Buffalo Soldier](img/thumb/c366_130x140.jpeg?1438009072)
Il nome di “Buffalo Soldier” fu coniato dagli stessi Nativi (secondo alcuni dagli Cheyenne, ma più probabilmente dai Comanches) ed era un'appellativo spregiativo in origine. [RV]
Il bisonte era un animale sacro per i nativi americani, quindi dubito che il soprannome sia stato dato con intenti dispregiativi.
Le ragioni paiono essere i capelli crespi e neri come i peli del bisonte e/o lo spirito combattivo e il coraggio.
Il bisonte era un animale sacro per i nativi americani, quindi dubito che il soprannome sia stato dato con intenti dispregiativi.
Le ragioni paiono essere i capelli crespi e neri come i peli del bisonte e/o lo spirito combattivo e il coraggio.
Lucone 19/1/2020 - 02:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Grabschrift 1919
Versione di Rocco Rosignoli pubblicata sul suo sito e sui social il 15 gennaio 2020. Traduzione e arrangiamento dell’interprete.
![Grabschrift 1919](img/thumb/c49186_130x140.jpeg?1426612123)
EPITAFFIO, 1919
(continua)
(continua)
inviata da Andrea Paoli 18/1/2020 - 15:21
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Arrow
![Arrow](img/thumb/c23753_130x140.jpeg?1420310560)
Grazie della splendida traduzione.
Vorrei solo segnalare che al quarto verso della seconda strofa credo sarebbe piú appropriato tradurre "Sanctuary!" con "Asilo!", essendo questo il grido di chi implorava la possibilità di rifugiarsi in un luogo neutrale, solitamente una chiesa, ove non potesse essere perseguito dai suoi inseguitori.
Vorrei solo segnalare che al quarto verso della seconda strofa credo sarebbe piú appropriato tradurre "Sanctuary!" con "Asilo!", essendo questo il grido di chi implorava la possibilità di rifugiarsi in un luogo neutrale, solitamente una chiesa, ove non potesse essere perseguito dai suoi inseguitori.
Francesca 18/1/2020 - 14:35
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Vaters Land
![Vaters Land](img/thumb/c60529_130x140.jpeg?1579206519)
Riccardo Venturi, 18-01-2020 14:02
Due parole del traduttore. In tedesco, come in tutte le altre lingue germaniche (inglese compreso), la “patria” viene espressa con il composto “terra paterna”: Vater-land (father-land ecc.). Hannes Wader gioca molto su questo, tra il senso astratto e quello concreto di “terra posseduta dal padre” (Vaters Land). In italiano non è semplice riprodurlo: ho scelto “terra patria” per mantenere un po' entrambi i sensi.
Due parole del traduttore. In tedesco, come in tutte le altre lingue germaniche (inglese compreso), la “patria” viene espressa con il composto “terra paterna”: Vater-land (father-land ecc.). Hannes Wader gioca molto su questo, tra il senso astratto e quello concreto di “terra posseduta dal padre” (Vaters Land). In italiano non è semplice riprodurlo: ho scelto “terra patria” per mantenere un po' entrambi i sensi.
TERRA PATRIA
(continua)
(continua)
18/1/2020 - 14:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ai preât la biele stele
![Ai preât la biele stele](img/links/t_5e22c1f4_154374f2.jpeg)
Segnalo una nuova versione, molto toccante, arrangiata da Ambrogio Sparagna e cantata da Anna Rita Colaianni, compresa nella colonna sonora del documentario "Scherza con i fanti", firmato da Gianfranco Pannone e dallo stesso Sparagna. Il film è stato presentato al Festival di Venezia del 2019 ed è in uscita in alcune sale italiane a gennaio 2020.
Un articolo di presentazione del film:
Un articolo di presentazione del film:
Scherza con i fanti, storia e musica di italiani in divisa - Film
Immagini di repertorio, straordinarie musiche e pagine di diari dal fronte (ANSA)
Massimo Martella 18/1/2020 - 09:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Why? (The King of Love Is Dead)
Traduzione italiana di Lorenzo Masetti della versione estesa cantata dal vivo
![Why? (The King of Love Is Dead)](img/upl/7e65a2d45bade917511dc384c2008f9a.jpg)
PERCHÉ? (IL RE DELL'AMORE È MORTO)
(continua)
(continua)
17/1/2020 - 23:06
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Stornelli d’esilio
![Stornelli d’esilio](img/thumb/c38133_130x140.jpeg?1328478417)
Nederlandse versie van Wannes Van de Velde
Versione neerlandese di Wannes Van de Velde
Dutch version by Wannes Van de Velde
Version néerlandaise de Wannes Van de Velde
Wannes Van de Velden hollanninkielinen käännös
Versione neerlandese di Wannes Van de Velde
Dutch version by Wannes Van de Velde
Version néerlandaise de Wannes Van de Velde
Wannes Van de Velden hollanninkielinen käännös
LIED DER BANNELINGEN
(continua)
(continua)
17/1/2020 - 01:26
Reporter
![Reporter](img/art/t1036666.jpg)
Spero di non aver fatto errori di trascrizione, questa non era facile. Se qualcuno volesse ascoltarla e controllare sarebbe buono.
Alberto Scotti 16/1/2020 - 19:33
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Flowers of freedom (a song for Kurdistan)
Pino Libonati
![Flowers of freedom (a song for Kurdistan)](img/upl/20200115-nurcan-bakir-jpgb088fc-image.jpg)
IN MORTE DELLA PRIGIONIERA POLITICA CURDA NURCAN BAKIR
(Gianni Sartori)
La prigioniera politica Nurcan Bakir (47 anni di età, in carcere da 28 anni e gravemente ammalata) si è tolta la vita in cella per protestare contro la repressione nelle carceri turche e denunciare le condizioni indegne in cui versano i detenuti. Contro la sua volontà Nurcan era stata trasferita dal carcere femminile di Gezbe a quello speciale di Burhaniye, prigione chiusa di tipo T che sorge nei pressi di Mardin (provincia Balikesir, nella regione di Marmara). Una ritorsione – tale trasferimento - per la sua partecipazione allo sciopero della fame di massa indetto l'anno scorso per protestare contro l'isolamento totale imposto al leader curdo Ocalan. Al suo rilascio definitivo mancavano ancora due anni e lei si era quindi rivolta alla Corte di Giustizia Europea per i Diritti Umani affinché, date le sue condizioni... (continua)
Gianni Sartori 16/1/2020 - 19:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Luciferian Towers
![Luciferian Towers](img/thumb/c56924_130x140.jpeg?1510954629)
La foto raffigura The Silver Mt. Zion Memorial Orchestra & Tra-La-La Band, un progetto parallelo messo in piedi da Menuck con alcuni membri dei GY!BE
16/1/2020 - 17:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bella Ciao
anonimo
![Bella Ciao](img/upl/AlessandroPortelliCalendarioCOp.jpg)
3a. La "Bella Ciao del femminicidio"
3a. The "femicide's Bella Ciao"
Versione contro il femminicidio del coro delle Mondine di Porporana, Ferrara.
Calendario civile (2019)
3a. The "femicide's Bella Ciao"
Versione contro il femminicidio del coro delle Mondine di Porporana, Ferrara.
Calendario civile (2019)
BELLA CIAO DEL FEMMINICIDIO
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 15/1/2020 - 19:52
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)