Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2019-9-17

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Halala Afrika

Halala Afrika
[1992]
Testo e musica / Woorde en musiek / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Ralph John Rabie [Johannes Kerkorrel]
Album / Albumi: Bloudruk

Si dice che Johannes Kerkorrel (si chiamava Ralph John Rabie; “Kerkorrel”, in afrikaans, vuol dire “organo da chiesa”), e assieme a lui tutti quelli del movimento rock Voëlvry (“Liberi come gli uccelli”) degli anni '80 e '90 in Sudafrica, abbiano provocato agli Afrikaners e ai razzisti in generale più danni della grandine, e molti di più che se avessero cantato in inglese. Johannes Kerkorrel e i voëlvryers cantavano rigorosamente in afrikaans, la lingua dei boeri e dell'apartheid, l'olandese dei colonizzatori che si era trasformato in terra africana, la lingua dei Botha e dei Terreblanche. Semplicemente inconcepibile che cose del genere potessero essere scritte e cantate in afrikaans, anche perché testimoniavano una cosa importante:... (continua)
Toe die wêreld hier nog jong was
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/9/2019 - 20:43
Downloadable! Video!

Aduceri aminte

Aduceri aminte
[1999]
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: [?]
Musica / Music / Musique / Sävel: Sorin Taloș
Album / Albumi: Zbor
Bunicu-mi spunea că pe raze
(continua)
inviata da Reinhard 17/9/2019 - 01:01
Video!

Oh, du mein Österreich!

Oh, du mein Österreich!
[1946]
Versi di Erich Kästner, composti all’epoca del suo impegno nelle produzioni di cabaret letterario al Die Schaubude di Monaco (1945-48).
Sulla melodia dell'omonima marcia di Franz von Suppé (1849)
Testo trovato su Geschichte und Poetik des österreichischen Kabaretts

Alla fine della guerra Erich Kästner si trasferì a Monaco e si dedicò a mettere in scena spettacoli musicali attraverso i quali riuscì a illustrare e a bollare ferocemente tutti i mali di quel tetro dopoguerra.
Risalgono a quegli anni Marschlied 1945 e Lied vom Warten, dove la Germania era un enorme sala d'attesa piena di milioni di donne incerte sul destino dei loro uomini...
Ma le canzoni accusatorie e le battute al vetriolo raggiunsero il loro acme nel "Deutsches Ringelspiel", il "Girotondo tedesco", una produzione dell'autunno del 1946, di cui facevano parte Die Jugend hat das Wort, veemente attacco alla generazione... (continua)
Wir sind die Ostmärker, pardon die Österreicher.
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 16/9/2019 - 21:45

Werkloosheid

Werkloosheid
Poesia di / Gedicht van / A poem by / Poème de: Geert van Istendael/in runo
"Plattegronden", 1987
Musica / Muziek / Music / Musique / Sävel: Luc Wynants (Strijdkoor Kontrarie)

Geert van Istendael, nato il 29 marzo 1947 a Ukkel, si chiama in realtà Geert Maria Mauritius Julianus Vanistendael. E' uno scrittore, poeta, saggista e traduttore belga. I belgi, e ne ho conosciuti -fiamminghi o valloni che fossero-, sono in generale persone inclassificabili; è possibile classificare Jacques Brel, per esempio? Ad esempio, Geert van Istendael si definisce ed è un “reazionario” (ad esempio, lui stesso ha intitolato una sua raccolta di saggi del 1994 Bekentenissen van een reactionair “Confessioni di un reazionario”). Di famiglia e formazione cattolica, suo padre August era stato consigliere personale del cancelliere tedesco democristiano Konrad Adenauer e del cardinale Frings van Keulen. Geert van... (continua)
De dagen zijn hier grijze wegen
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 16/9/2019 - 17:49
Downloadable! Video!

La Ballata della Soda (Vai, vai..)

La Ballata della Soda (Vai, vai..)
(2019)
dal nuovo album "Arriverà l’estate?"
Testo trascritto amorevolmente dagli amici e compagni de Il Deposito

Anche in Toscana ci s'ha il mare che pare di essere ai Caraibi... ma la ragione del perché le "Spiagge Bianche" siano così bianche ce la spiegano bene le De' Soda Sisters da Rosignano Solvay.
Era il 1912 quando il belga
(continua)
15/9/2019 - 19:29
Downloadable! Video!

Brief an meinen Sohn

Brief an meinen Sohn
[1931]
Versi di Erich Kästner, nella raccolta "Gesang zwischen den Stühlen" del 1932
Interpretata da Ernst Busch insieme allo stesso Erich Kästner ‎nel disco "Erich Kästner Liest Kästner", Aurora Schallplatten, 1969
Ich möchte endlich einen Jungen haben,
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 15/9/2019 - 17:38
Downloadable! Video!

Laredo Rose

Laredo Rose
Una canzone di emigrazione e prostituzione fra Messico e Texas. È raro che alle prostitute venga riconoscuta tanta dignità.

Probabilmente la canzone più famosa di Rich Minus, perché fu incisa anche dai Texas Tornados negli anni '90. Freddy Fender ne fece anche una versione in spagnolo, Rosa de amor, che però non le rende giustizia.

in ogni caso, canzone molto bella
Laredo rose, your garden has a scent of cheap perfume.
(continua)
inviata da Piersante Sestini 15/9/2019 - 15:58

9 / 9 / 9

9 / 9 / 9
Chanson italienne – 9 / 9 / 9 – Riccardo Venturi – 2019


Dialogue maïeutique


Oh, dit Lucien l’âne, Neuf Neuf Neuf, comme c’est drôle, on dirait une vieille auto qui démarre. Toutefois, je suppose qu’il ne s’agit pas de ça dans la chanson.

Certes non, Lucien l’âne mon ami, je te résume l’aspect « historique » tel que le présente notre commentateur italien. Je résume, car je veux aller vite et que je préfère – de loin – célébrer sa poétique chanson « 9/9/9 ». Il dit donc notamment, en introduction :

« Le 9 septembre d’il y a deux mille dix ans, soit le 9 septembre de l’an 9 de notre ère, les trois légions du général Publius Quintilius Varus furent anéanties dans la forêt de Teutoburg, en Basse-Saxe (près de la colline de Kalkriese). Pour les détails, voir La Bataille de Teutoburg, qui est considérée comme un événement central de l’histoire européenne, malgré son ancienneté considérable.... (continua)
NEUF NEUF NEUF
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 10/9/2019 - 18:41
Downloadable! Video!

One World

One World
Ne hai ben donde, Alessandro, di rimanere estasiato, l'unicità di quei dischi e lo stato di grazia del loro autore fanno del trittico 71/73: Bless The Weather/Solid Air/Inside Out una vetta inarrivabile però è la canzone Solid Air ad essere dedicata a Nick Drake non il disco tutto "...ti conosco, ti voglio bene, sarò tuo amico, ti seguirò ovunque, anche attraverso l'aria solida..."

Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 10/9/2019 - 18:37
Downloadable! Video!

Enzo Jannacci: Mario

Enzo Jannacci: Mario
Grazie! Adoro questa canzone e scopro ora che non è stata scritta da Jannacci. Sono arrivato qui cercando l'espressione «dissolvermi in cometa».
ciao, n
nico 10/9/2019 - 11:33
Downloadable! Video!

E con la cicca in bocca

anonimo
E con la cicca in bocca
Un'altra testimonianza sul ruolo di Caterina Bueno anche sulla scena musicale milanese di quegli anni (la scrittura di "ho visto un re")

Piersante Sestini 9/9/2019 - 22:53
Downloadable! Video!

Saga da Amazônia

Elomar, Vital Farias, Geraldo Azevedo e Xangai
@ Silva

Carissima Silva, inutile separare il testo dalla "traduzione italiana": è stata palesemente fatta col traduttore automatico di Google e è, ovviamente, un pateracchio improponibile. L'ho quindi semplicemente eliminata, così come ho eliminato le maiuscole dal testo. Saluti e grazie!
Riccardo Venturi 9/9/2019 - 19:22
Downloadable! Video!

Neony

Neony
Come vedi ho fatto una cosa "meticcia". Non è proprio la traduzione letterale, ma non è neanche una versione cantabile, con la ritmica giusta. Sono stato trascinato dalle rime fatte un po' a casaccio. M'è venuta così ;-)
È molto bella questa canzone. Forse ci si potrebbe fare una cosa un pochino più decente in italiano?
Grazie
I NEON
(continua)
inviata da Krzysiek 9/9/2019 - 19:03
Video!

Ich wund’re mir über gar nichts mehr

Ich wund’re mir über gar nichts mehr
Chanson allemande – Ich wund’re mir über gar nichts mehr – Otto Reutter – 1917
Célèbre poème d’Otto Reutter (1870-1931), chanteur et acteur allemand, précurseur du Kabarett berlinois qui connut son âge d’or entre les deux guerres. Texte trouvé sur www.otto-reutter.de .

Otto Reutter n’était certainement pas un auteur politique, mais il a toujours décrit la société allemande entre les deux siècles avec sarcasme et irrévérence. Sa poésie – en couplets, distiques aux rimes croisées – devient plus amère pendant la Grande Guerre, surtout après que son fils ait perdu la vie dans la terrible bataille de Verdun (février – décembre 1916).
Dans ce « Ich wund’re mir über gar nichts mehr », Otto Reutter décrit la vie à Berlin en 1917, une vie loin du front, mais pas de la guerre…

« … Dans ces années-là, se produisait au théâtre Apollo (Berlin) Otto Reutter… Le grand artiste de cabaret s’est fait connaître... (continua)
MOI, JE NE M’ÉTONNE PLUS DE RIEN
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/9/2019 - 17:36
Downloadable! Video!

Avanzo de cantiere

Avanzo de cantiere
SCUM OF THE CONSTRUCTION YARD
(continua)
inviata da ZugNachPankow 9/9/2019 - 11:11
Video!

Ich wund’re mir über gar nichts mehr

Ich wund’re mir über gar nichts mehr
Proclama l'Anonimo Toscano del XXI Secolo: da Berlino a Livorno il passo è breve, tutt'e due le città hanno sperimentato la guerra ammodino e con qualche piccolo adattamento si va alla grande. L'Anonimo tiene molto a gemellare questa canzone con Fagioli 'olle 'otenne.
'UMMI STUPISCO PIÙ DI NULLA
(continua)
9/9/2019 - 08:23
Downloadable! Video!

Cumandantes

Cumandantes
COMANDANTI
(continua)
8/9/2019 - 00:33
Video!

Béber

Béber
Fino a oggi era inserita nel testo perché il testo originale creolo non era disponibile
BÉBER
(continua)
7/9/2019 - 00:35
Downloadable! Video!

Mourir pour des idées

Mourir pour des idées
Versione inglese di Pierre de Gaillande

Bad Reputation Volume 1 by Bad Reputation
TO DIE FOR YOUR IDEAS
(continua)
7/9/2019 - 00:14
Video!

Is This the Life We Really Want?

Is This the Life We Really Want?
Roger Waters, conferenza stampa a Venezia

“Non sono un esperto della nuova coalizione, ma meno male che se n’è andato Matteo Salvini, anche se forse temporaneamente. Anche se in Italia, come nel resto d'Europa, ci potrebbe essere una recrudescenza del neofascismo, basti vedere in Inghilterrra Boris Johnson, ma anche Polonia e Ungheria. Viviamo tempi difficili in cui il potere fa sì che la gente normale sia sempre in guerra, controllano la nostra vita e sembra ci sia volontà di distruzione del nostro pianeta bellissimo. Se non contrastiamo queste forze neofasciste non ci sarà niente da passare alle nuove generazioni".


6/9/2019 - 23:53
Downloadable! Video!

Genosse Julian Grimau

Genosse Julian Grimau
Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe

Ho, Franjo!
(continua)
inviata da Dq82 6/9/2019 - 17:42
Downloadable! Video!

Lu tamburru de la guerra

Lu tamburru de la guerra
IL TAMBURO DELLA GUERRA
(continua)
inviata da José Luis 6/9/2019 - 01:52




hosted by inventati.org