Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2019-3-7

Rimuovi tutti i filtri

Still Here

Still Here
I been scared and battered.
(continua)
inviata da Juha Rämö 7/3/2019 - 12:41
Downloadable! Video!

Spowiedź anarchisty

Spowiedź anarchisty
Classico Antybiotico
Parole di Krzysztof Rodak
Musica di Antybiotyka
Il testo trascritto a orecchio da YT.

"Finalmente c'è l'album di debutto del gruppo breslaviano "Życie seksualne przedmiotów" (La vita sessuale degli oggetti). È 'na gioia!" [KW]




Aggiungo qualcosa su questo testo del debuttante & antibiotico gruppo breslaviano, che anche a mio parere è fenomenale in questo mondo così disperatamente pieno di “sobri”. Mi sbaglierò, ma il titolo della canzone mi ricorda parecchio la Confessione di un teppista di Sergej Esenin, anche lui gran bevitore, che nel titolo originale russo suona Исповедь хулигана (Ispoveď huligana). Con quello Spowiedź del titolo polacco che è l'esatto corrispondente, anche lessicale, del russo исповедь. [RV]
Przepraszam Cię Panie za wszystkie moje grzechy
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 6/3/2019 - 23:47
Video!

Alça Manolo

Alça Manolo
(1985)
Del disc/dall'album "Es que m'han dit que..."

Canzone dedicata a Manuel Fraga Iribarne, più volte ministro durante la dittatura franchista e poi riciclatosi come "democratico" fondatore di Reforma Democrática e Alianza Popular, embrione dell'attuale Partido Popular.

Fraga divenne famoso nel mondo quando come ministro del turismo del governo franchista si adoperò per dimostrare l'inesistenza della contaminazione nucleare in seguito all'incidente di Palomares che vide coinvolto un bombardiere strategico statunitense B-52 che trasportava quattro bombe termonucleari Mark 28 (modello B28RI) da 1,5 megatoni. In quell'occasione Fraga si esibì in un bagno nelle acque di una spiaggia vicina al luogo dell'incidente, insieme all'ambasciatore statunitense, bagno immortalato in una celebre foto.
Un dia de Sant Eugeni,
(continua)
6/3/2019 - 22:53
Downloadable! Video!

San Martino

San Martino
2017
Mezzadro mezzo ladro contadino - canzoni da "L'erba dagli zoccoli"

testo di Tullio Bugari, musica e voce Silvano Staffolani

L’11 novembre, giorno del calendario dedicato a San Martino, corrispondeva in molti luoghi alla scadenza dei contratti agrari, data nella quale il proprietario poteva non rinnovare e dare la disdetta alla famiglia del mezzadro. Era scelta tale data perché in genere erano stati terminati i lavori dei campi, in particolare la semina, prima del riposo invernale. Dato che il contratto prevedeva l’obbligo del mezzadro di abitare sul terreno assegnato in una casa messa a disposizione dal proprietario, il mancato rinnovo del contratto si risolveva in un vero e proprio trasloco per tutta la famiglia, che caricava le poche cose su un carretto o su un barroccio trainato dai buoi, ed era costretta ad andarsene. La famiglia del mezzadro, prima doveva seminare e poi andarsene.

Inizia... (continua)
Vattene mezzadro contadino
(continua)
inviata da Dq82 6/3/2019 - 18:56
Video!

Manchmal

Manchmal
A VOLTE
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 2/3/2019 - 21:21
Downloadable! Video!

Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη

Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη
d’après la version italienne – LA BALLATA DEL SOLDATO – Gian Piero Testa – 2008
d’une chanson grecque – Η μπαλάντα του στρατιώτη – Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις – 1957
Texte : Odysseas Elytis
Musique : Manos Hatzidakis / Hadjidakis
Première interprétation : Giorgos Moutsios


Dialogue Maïeutique

Une ballade pour un soldat, mon ami Marco Valdo M.I., il doit y en avoir eu depuis la nuit des temps. Des temps où il y avait des soldats, bien entendu.

Bien sûr, Lucien l’âne mon ami, il est en langue française une de ces ballades qui est fort connue des mélomanes, une ballade sans doute parmi les plus célèbres, est celle de L'Histoire du Soldat de Charles-Ferdinand Ramuz, un écrivain vaudois et musiquée par Igor Stravinski, un musicien russe. A priori, on peut toujours l’adjoindre à celle-ci. Cependant, à bien considérer la chose, on s’aperçoit que cet opéra-ballet-chanson est la suite... (continua)
LA BALLADE DU SOLDAT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 2/3/2019 - 17:55
Video!

L'Histoire du Soldat

L'Histoire du Soldat
Voilà l’histoire de l’Histoire du Soldat, confiée par deux de ses acteurs : le comédien et chanteur Jean Villard Gilles (voir notamment L’Homme et le Singe) et le musicien et chef d’orchestre, Ernest Ansermet.

Cordial

Lucien Lane
Lucien Lane 2/3/2019 - 16:29
Downloadable! Video!

1999

1999
1999
(continua)
inviata da Laura 2/3/2019 - 15:13
Downloadable! Video!

Freedom

Freedom
con l'aiuto di questa e dei commenti su genius
LIBERTÀ
(continua)
1/3/2019 - 22:48
Downloadable! Video!

Run Rabbit Run

Run Rabbit Run
SCAPPA CONIGLIO SCAPPA
(continua)
1/3/2019 - 21:52

Wo Gewalt herrscht, wird Widerstand zur Pflicht

Wo Gewalt herrscht, wird Widerstand zur Pflicht
DOVE DOMINA LA VIOLENZA, LA RESISTENZA DIVENTA UN DOVERE
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 1/3/2019 - 20:18
Downloadable! Video!

Le Soldat

Le Soldat
IL SOLDATO
(continua)
inviata da Dq82 1/3/2019 - 17:19
Downloadable! Video!

La soldato kiu marŝas

La soldato kiu marŝas
THE SOLDIER WHO MARCHES
(continua)
inviata da Dq82 1/3/2019 - 17:12
Downloadable! Video!

Kanska ein dag

Kanska ein dag
Riccardo Venturi, 1-3-2019 12:54

Cosí per rendere il testo proprio alla lettera rispetto alla traduzione inglese, che ha interpretato i tempi verbali un po' a modo suo. NB: Come in tutte le lingue germaniche di stampo antico (e il faroese lo è, anche se in misura minore rispetto al "cugino" islandese), non possiede una vera e propria forma di futuro, e usa il presente indicativo. Il testo suonerebbe quindi così:
FORSE UN GIORNO
(continua)
1/3/2019 - 12:59
Video!

Don Chisciotte

Don Chisciotte
Chanson italienne – Don Chisciotte – Gian Pieretti – 1989


Dialogue Maïeutique

Encore une chanson sur Don Quichotte, dit Lucien l’âne qui relève le crâne en riant. C’est décidément un personnage fort remuant. Enfin, moi qui l’accompagne généralement dans ses périples, je m’y retrouve aussi nécessairement.

Ainsi donc, Lucien l’âne mon ami, portant le brave Sancho, tu suis le Chevalier tourmenté au travers des monts et des temps. Et cette fois, je vous retrouve sur les collines du Liban descendant vers les rues des ruines des villes en flammes, trottinant sur la route de Beyrouth en plein cœur d’une de ces guerres modernes qui s’effiloche au fil des siècles et de siècle en siècle, le vent du large à la côte enracine le Liban. M’est avis que sans ça, il serait au bout du monde depuis longtemps. En fait, depuis le temps où le Liban était un havre de paix qui se prélassait au soleil de l’Orient,... (continua)
DON QUICHOTTE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 1/3/2019 - 10:38
Downloadable! Video!

Wenn alle Menschen dieser Erde

Wenn alle Menschen dieser Erde
SE TUTTE LE PERSONE DI QUESTA TERRA
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 1/3/2019 - 10:29
Downloadable! Video!

Kanska ein dag

Kanska ein dag
MAYBE SOME DAY
(continua)
inviata da Dq82 1/3/2019 - 10:16
Video!

Heimweh nach Heimat

Heimweh nach Heimat
NOSTALGIA DELLA PATRIA
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 28/2/2019 - 20:36
Video!

Traurig bin ich sowieso

Traurig bin ich sowieso
IN OGNI CASO SONO TRISTE
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 28/2/2019 - 15:44
Video!

No Woman, No Cry

No Woman, No Cry
NO WOMAN, NO CRY
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 27/2/2019 - 11:31
Video!

Jesus

Jesus
GESÙ
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 27/2/2019 - 10:11
Downloadable! Video!

Пацаны

Пацаны
RAGAZZI
(continua)
inviata da Donatella Leoni 26/2/2019 - 15:48
Video!

Kinder (Sind so kleine Hände)

Kinder (Sind so kleine Hände)
BAMBINI (SONO COSÌ PICCOLE MANI)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 26/2/2019 - 12:57
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
ITALIAN / ITALIANO 11
La versione di Fausto Amodei
Italian version by Fausto Amodei


La versione di Fausto Amodei.
Fausto Amodei's Italian version.
La version italienne de Fausto Amodei
Fausto Amodein italiankielinen versio


L'INTERNAZIONALE
(continua)
inviata da Salvo Lo Galbo 26/2/2019 - 00:06
Downloadable! Video!

Es saß ein klein wild Vögelein

anonimo
Es saß ein klein wild Vögelein
STAVA UN PICCOLO UCCELLINO SELVATICO
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 20:28
Downloadable! Video!

Fordre niemand, mein Schicksal zu hören

anonimo
Fordre niemand, mein Schicksal zu hören
NESSUNO CHIEDA DI SENTIRE IL MIO DESTINO
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 19:38

Wir haben so manches Lager gebaut

anonimo
Wir haben so manches Lager gebaut
NE ABBIAMO COSTRUITI DI LAGER
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 11:25

Was uns auch begegnet hier

anonimo
Was uns auch begegnet hier
QUALUNQUE COSA CI CAPITI QUI
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 10:45

Lied von Sachsenburg

anonimo
Lied von Sachsenburg
CANZONE DI SACHSENBURG
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 10:04

Leg weg das Strickzeug, liebe Olga

anonimo
Leg weg das Strickzeug, liebe Olga
METTI VIA IL LAVORO A MAGLIA, CARA OLGA
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 24/2/2019 - 20:29

Glück Auf!

anonimo
Glück Auf!
caro Bernart,
ti ringrazio, le tue parole sono un grande piacere, e troppo onore: penso di fare solo il mio dovere, visto che il popolo italiano mi paga la pensione, ma nonostante l'età la testa funziona ancora; e chiedo scusa se nonostante gli sforzi le mie traduzioni non si possono dire bellissime, anche se spero facciano capire quel che le canzoni esprimono.
Francesco Mazzocchi 24/2/2019 - 18:53
Downloadable! Video!

In The States

In The States
Oh father look at the state we’ve come to
(continua)
24/2/2019 - 18:08




hosted by inventati.org