![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Alça Manolo
Traduzione spagnola di Diazepan Medina da Lyrics Translate
![Alça Manolo](img/thumb/c59137_130x140.jpeg?1551909284)
ALZA MANOLO
(continua)
(continua)
6/3/2019 - 22:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Der Zündschnüre-Song
![Der Zündschnüre-Song](img/thumb/c46839_130x140.jpeg?1393038414)
CANZONE DELLA MICCIA
(continua)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 6/3/2019 - 20:06
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Veils
![Veils](img/thumb/c41352_130x140.jpeg?1341234949)
In let the glory grieve instead, I hear "let the glory claim us dead", but it's sometimes difficult to understand what he's saying. Thanks for the lyrics :)
Bruno 6/3/2019 - 19:36
Deutschland, Deutschland über dieses (Neue deutsche Nationalhymne)
anonimo
![Deutschland, Deutschland über dieses (Neue deutsche Nationalhymne)](img/upl/T25C325AAte2Bde2BKant2B.png)
Chanson allemande – Deutschland, Deutschland über dieses (Neue deutsche Nationalhymne) – anonyme – 1900
Parodie d’un auteur anonyme du "Das Lied der Deutschen" composé en 1841 par August Heinrich Hoffmann von Fallersleben sur une mélodie antérieure de Joseph Haydn.
Texte publié dans "Der wahre Jacob", une revue satirique socialiste fondée en 1879 et publiée jusqu’à l’avènement du nazisme.
Texte trouvé sur Hymne Hymne Auf Deutschland - Deutschlandhymne Aus Dem Deutschlandlied
Dans les pages du « Der wahre Jacob », on se moquait du Kaiser et on critiquait la politique impériale, le militarisme et le colonialisme allemands qui précisément dans ces années-là mettaient à feu et à sang les territoires africains correspondant à l’actuelle Namibie, un véritable terrain d’entraînement pour l’immense guerre mondiale qui de là à peu allait éclater et un laboratoire pour les techniques d’extermination... (continua)
Parodie d’un auteur anonyme du "Das Lied der Deutschen" composé en 1841 par August Heinrich Hoffmann von Fallersleben sur une mélodie antérieure de Joseph Haydn.
Texte publié dans "Der wahre Jacob", une revue satirique socialiste fondée en 1879 et publiée jusqu’à l’avènement du nazisme.
Texte trouvé sur Hymne Hymne Auf Deutschland - Deutschlandhymne Aus Dem Deutschlandlied
Dans les pages du « Der wahre Jacob », on se moquait du Kaiser et on critiquait la politique impériale, le militarisme et le colonialisme allemands qui précisément dans ces années-là mettaient à feu et à sang les territoires africains correspondant à l’actuelle Namibie, un véritable terrain d’entraînement pour l’immense guerre mondiale qui de là à peu allait éclater et un laboratoire pour les techniques d’extermination... (continua)
L'ALLEMAGNE, L'ALLEMAGNE AU-DESSUS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 6/3/2019 - 18:57
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Lili Marleen
![Lili Marleen](img/thumb/c57443_130x140.jpeg?1519857983)
l'unica cosa da tradurre dal tedesco è l'Auf Wiedersehen, che, credo tutti lo sappiano, vuol dire arrivederci
Francesco Mazzocchi 6/3/2019 - 18:53
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Construção
![Construção](img/thumb/c7486_130x140.jpeg?1328380161)
Audio link to a remastered version of the song originally performed by Liisa Tavi on her 1984 album Naamiot (Masks):
RAKENNUS
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 6/3/2019 - 16:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Song for a Dark Girl
![Song for a Dark Girl](img/thumb/c43534_130x140.jpeg?1361050221)
Here's an audio link to "Song for a Dark Girl" performed by Leyla McCalla on her 2013 album "Vari-colored Songs - A Tribute to Langston Hughes":
Juha Rämö 6/3/2019 - 16:01
Das Ereignis am Mondfalterfluß im Mai 1968
![Das Ereignis am Mondfalterfluß im Mai 1968](img/thumb/c1871_130x140.jpeg?1328538194)
IL FATTO SUL FIUME DELLE FARFALLE DELLA LUNA NEL MAGGIO 1968
(continua)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 6/3/2019 - 09:50
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ο Μιχαλιός
![Ο Μιχαλιός](img/upl/sofroniou.jpg)
S.A. Sofroniou, 1962, Teach Yourself Modern Greek, p. 207 (“Key to the Exercises”)
MIKE
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 4/3/2019 - 21:56
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Testimony of Patience Kershaw
![The Testimony of Patience Kershaw](img/thumb/c32288_130x140.jpeg?1328221444)
Nel 1842 la Children's Employment Commission presentò al Parlamento inglese un rapporto sulle condizioni delle donne e dei minori impiegati nelle miniere del Regno. Ragazzini e ragazzine erano all’epoca utilizzati come “hurriers”, trasportavano cioè i carrelli carichi di materiale attraverso le gallerie delle miniere, e lo facevano anche per 12 ore consecutive… delle vere, piccole bestie da soma…
A hurrier and two thrusters heaving a corf full of coal, England 1853
A hurrier and two thrusters heaving a corf full of coal, England 1853
Il Parlamento approvò subito una legge che vietava il lavoro in miniera delle donne e delle bambine, ma solo nel 1870 fu vietato anche per i bambini e, comunque, il lavoro minorile nelle miniere inglesi fu sradicato soltanto dopo il 1920.
Questa canzone è tratta direttamente da una delle testimonianze raccolte dalla commissione d’inchiesta del 1842, quella... (continua)
A hurrier and two thrusters heaving a corf full of coal, England 1853
A hurrier and two thrusters heaving a corf full of coal, England 1853
Il Parlamento approvò subito una legge che vietava il lavoro in miniera delle donne e delle bambine, ma solo nel 1870 fu vietato anche per i bambini e, comunque, il lavoro minorile nelle miniere inglesi fu sradicato soltanto dopo il 1920.
Questa canzone è tratta direttamente da una delle testimonianze raccolte dalla commissione d’inchiesta del 1842, quella... (continua)
4/3/2019 - 21:47
Ist das alles schon wieder vergessen?
![Ist das alles schon wieder vergessen?](img/thumb/c59122_130x140.jpeg?1551784696)
Su Zero G Sound si può scaricare l'intero album...
B.B. 4/3/2019 - 20:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Spiel nicht mit den Schmuddelkindern
![Spiel nicht mit den Schmuddelkindern](img/thumb/c48534_130x140.jpeg?1417116701)
NON GIOCARE COI BAMBINI SPORCHI
(continua)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 4/3/2019 - 20:06
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Hoş geldin bebek
![Hoş geldin bebek](img/thumb/c57401_130x140.jpeg?1518775760)
La parte della poesia originale di Nazim Hikmet del 1961, di cui parli tu è invece traducibile così:
...malumore e allora vai con le sbronze
manganelli e sbarre e prigioni
in agguato ti aspettano bombe e in più l'atomica...
manganelli e sbarre e prigioni
in agguato ti aspettano bombe e in più l'atomica...
Hoş geldin bebek
(continua)
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 4/3/2019 - 17:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Charlie Chaplin: The final speech from "The Great Dictator" / Il discorso finale da "Il Grande Dittatore"
![Charlie Chaplin: The final speech from](img/thumb/c7631_130x140.jpeg?1328286087)
Gli U2 hanno usato il discorso finale de Il grande dittatore come intro del loro ultimo tour:
L'intro dovrebbe essere pubblicata nell'EP The Europe di prossima pubblicazione (aprile 2019)
L'intro dovrebbe essere pubblicata nell'EP The Europe di prossima pubblicazione (aprile 2019)
Dq82 4/3/2019 - 11:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
À tous les enfants
![À tous les enfants](img/thumb/c1318_130x140.jpeg?1328653697)
Cette chanson a aussi été chantée par Francesca Solleville, enregistrement public sur l'album "En tournée au Japon" de 2001
SIMON 3/3/2019 - 23:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Les loupiots
![Les loupiots](img/thumb/c43219_130x140.jpeg?1357317930)
Texte aussi interprété par Francesca Solleville dans l'album "Mouloudji Francesca Solleville chantent Bruant" de 1970
SIMON 3/3/2019 - 01:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη
![Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη](img/upl/soldat2Bkirchner2B1915.png)
d’après la version italienne – LA BALLATA DEL SOLDATO – Gian Piero Testa – 2008
d’une chanson grecque – Η μπαλάντα του στρατιώτη – Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις – 1957
Texte : Odysseas Elytis
Musique : Manos Hatzidakis / Hadjidakis
Première interprétation : Giorgos Moutsios
Dialogue Maïeutique
Une ballade pour un soldat, mon ami Marco Valdo M.I., il doit y en avoir eu depuis la nuit des temps. Des temps où il y avait des soldats, bien entendu.
Bien sûr, Lucien l’âne mon ami, il est en langue française une de ces ballades qui est fort connue des mélomanes, une ballade sans doute parmi les plus célèbres, est celle de L'Histoire du Soldat de Charles-Ferdinand Ramuz, un écrivain vaudois et musiquée par Igor Stravinski, un musicien russe. A priori, on peut toujours l’adjoindre à celle-ci. Cependant, à bien considérer la chose, on s’aperçoit que cet opéra-ballet-chanson est la suite... (continua)
d’une chanson grecque – Η μπαλάντα του στρατιώτη – Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις – 1957
Texte : Odysseas Elytis
Musique : Manos Hatzidakis / Hadjidakis
Première interprétation : Giorgos Moutsios
Dialogue Maïeutique
Une ballade pour un soldat, mon ami Marco Valdo M.I., il doit y en avoir eu depuis la nuit des temps. Des temps où il y avait des soldats, bien entendu.
Bien sûr, Lucien l’âne mon ami, il est en langue française une de ces ballades qui est fort connue des mélomanes, une ballade sans doute parmi les plus célèbres, est celle de L'Histoire du Soldat de Charles-Ferdinand Ramuz, un écrivain vaudois et musiquée par Igor Stravinski, un musicien russe. A priori, on peut toujours l’adjoindre à celle-ci. Cependant, à bien considérer la chose, on s’aperçoit que cet opéra-ballet-chanson est la suite... (continua)
LA BALLADE DU SOLDAT
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 2/3/2019 - 17:55
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'Histoire du Soldat
![L'Histoire du Soldat](img/thumb/c7366_130x140.jpeg?1329174607)
Voilà l’histoire de l’Histoire du Soldat, confiée par deux de ses acteurs : le comédien et chanteur Jean Villard Gilles (voir notamment L’Homme et le Singe) et le musicien et chef d’orchestre, Ernest Ansermet.
Cordial
Lucien Lane
Cordial
Lucien Lane
Lucien Lane 2/3/2019 - 16:29
Wo Gewalt herrscht, wird Widerstand zur Pflicht
![Wo Gewalt herrscht, wird Widerstand zur Pflicht](img/thumb/c53391_130x140.jpeg?1473579290)
DOVE DOMINA LA VIOLENZA, LA RESISTENZA DIVENTA UN DOVERE
(continua)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 1/3/2019 - 20:18
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Memorie di una testa tagliata
![Memorie di una testa tagliata](img/thumb/c345_130x140.jpeg?1483823110)
Non c'ero neanch'io; all'unanimità del sostegno a quel signore mancano dunque ben due persone.
La cosa è di eccezionale gravità.
La cosa è di eccezionale gravità.
Io non sto con Oriana 1/3/2019 - 18:33
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)