Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2019-2-19

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Born In The U.S.A.

Born In The U.S.A.
L'introduzione alla canzone tratta da "Springsteen on Broadway"
in italiano

So it's, it's 1980, I'm 30 years old, I'm on another cross country trip with a buddy of mine, and we stop outside of Phoenix to gas up, go into a small town drugstore, I'm riflin' through a rack of paperback books, I come across a book called "Born on the Fourth of July" by a Vietnam veteran named Ron Kovic. Now this book was a testimony of the experience he'd had as a combat infantry man in southeast Asia.

Week or two later, I'm bunked in at the fabulous Sunset Marquis Motel in Los Angeles. Uh, for the uninformed, it's kind of an upscale, uh, low-life rockstar hangout, alright? Uh, small world theory. Small world theory proves itself once again. I been seein' a young guy with shoulder-length hair sittin' in a wheelchair by the pool for several days. So uh, one afternoon, he rolled up to me and said, "Hi, I'm... (continua)
CCG Staff 19/2/2019 - 22:40
Downloadable! Video!

Sink the Bismark

Sink the Bismark
What were "guns as big as steers"? Why was "steer" used
to describe a gun on a battleship?
George Hertz 19/2/2019 - 21:59
Video!

Terezín-Lied

anonimo
Terezín-Lied
CANZONE DI TEREZÍN
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 19/2/2019 - 19:12
Downloadable! Video!

Χαίρε ω χαίρε λευτεριά

Χαίρε ω χαίρε λευτεριά
Riccardo Venturi, 19-2-2019 15:58

A punk rock band originating from the island of Corfu in July 1994, formed by: Yorgos (vocals), Dimitris (el guitar), Doros (vocals, bass) and Alexis (vocals, drums); disbanded in 2002. ALT TC took part in a number of projects and issued 4 studio albums: this song is included in the 3d one, Ακόμα ζωντανός (“Still Alive”), released in 1998. “Hail, o Hail, Liberty!” (Χαίρε ω χαίρε λευτεριά) is an iconic verse from the Greek national anthem, the Ύμνος εις την Ελευθερίαν written in 1823 by Zante's poet Dionysios Solomos (1798-1857), first published 1825 in Missolungi including a translation in Italian verses by G. Grassetti and set to music in 1828 by Nikolaos Mantzaros; it was made Greece's national anthem in 1864 by King George I, and also the national anthem of Cyprus in 1966 (the only national anthem shared by two states in identical form). About twenty... (continua)
HAIL, O HAIL, LIBERTY!
(continua)
19/2/2019 - 15:58
Downloadable! Video!

Ιδανικοί αυτόχειρες

Ιδανικοί αυτόχειρες
IL NUOTATORE
di Riccardo Venturi, 20 novembre 2011

Una bella e caldissima mattinata d'estate su una spiaggia semideserta; è il 19 luglio 1928. Al lido di Monolithi, vicino a Preveza in Grecia, arriva un uomo da solo. È di corporatura minuta e ha l'aspetto ordinario; si spoglia alla bell'e meglio e si tuffa in acqua. Un bagnante. Chiunque lo avesse visto non avrebbe pensato altro; invece era un uomo che intendeva darsi la morte.

Era stato, fino ad allora, uno dei poeti più misconosciuti del suo paese; si chiamava Kostas Karyotakis. Era nato il 30 ottobre 1896 in una delle tante Tripoli sparse per il Mediterraneo; la sua era nel Peloponneso. Una vita ordinaria; una grossa delusione d'amore nell'adolescenza, di quelle che segnano per tutta la vita; un lavoro da avvocaticchio alla prefettura di Preveza, dove si occupava delle assegnazioni di terre e immobili ai profughi greci dell'Asia Minore.... (continua)
19/2/2019 - 11:07
Downloadable! Video!

Uomini persi

Uomini persi
Il fatto di cronaca avvenne nel marzo 1984 presso la scuola Ignazio Silone di Roma.

archivio L'Unità
andrea 19/2/2019 - 00:07
Downloadable! Video!

La viéyo villo d’Aigo Morto

La viéyo villo d’Aigo Morto
Si potrebbe anche inserirla nei percorsi sulle galere e sulla pena di morte...
B.B. 18/2/2019 - 23:57
Downloadable! Video!

Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa

Le Père Noël et la petite fille, <i>incl.</i>Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
Fabrizio De André: Leggenda di Natale

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
JOULUN LEGENDA
(continua)
inviata da Juha Rämö 18/2/2019 - 15:24
Downloadable! Video!

La Leggenda della Neva

La Leggenda della Neva
Canticchiandola
ho ricordato le lotte contadine degli anni Cinquanta!
Grazie
Antonio

antonio37ma@gmail.com
18/2/2019 - 11:23




hosted by inventati.org