Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2019-2-10

Rimuovi tutti i filtri

Die Große Hungersnot (Wir haben im Felde gestanden)‎

anonimo
Die Große Hungersnot (Wir haben im Felde gestanden)‎
LA GRANDE CARESTIA
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 9/2/2019 - 20:30

Esterwegenlied

anonimo
CANZONE DI ESTERWEGEN
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 9/2/2019 - 19:51
Downloadable! Video!

Ciaô Turin

Ciaô Turin
Anch'io sono convinto che le parole originarie siano in piemontese. Così di sicuro le cantavamo prima del 1955. Scusa una cosa: alcune parole sono da controllare. Per esempio, ...la Mole e i to giardin... (la Mole non ha mai avuto giardini!). Anche nella traduzione ci sono errori. Un saluto. Ciao Turin
9/2/2019 - 17:47
Downloadable! Video!

Nun je da’ retta Roma

Nun je da’ retta Roma
Il film è del 1973 e nella canzone vi è un chiaro richiamo alle vicende italiane di quegli anni: all' omicidio - suicidio dell'anarchico Pinelli, ai depistaggi , al potere che risponde sempre alle stesse logiche in ogni epoca.
9/2/2019 - 17:04
Video!

Wenn alles grünt und blüht auf dieser Erde

anonimo
QUANDO TUTTO VERDEGGIA E FIORISCE SU QUESTA TERRA
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 9/2/2019 - 15:19
Downloadable! Video!

Kleine weiße Friedenstaube

Kleine weiße Friedenstaube
PICCOLA BIANCA COLOMBA DELLA PACE
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 9/2/2019 - 08:30
Downloadable! Video!

There Is No Time

There Is No Time
Un suggerimento

Foto da Libertà
daniela -k.d.- 8/2/2019 - 13:29
Downloadable! Video!

Das Blutgericht

anonimo
Das Blutgericht
Blutgericht, cioè tribunale del sangue, chiamato anche in altri modi, era nel Sacro Romano Impero il tribunale penale con la competenza sui reati considerati più gravi, che poteva infliggere le pene cosiddette di sangue, cioè mutilazioni e morte.
Femen (anche Vehmegericht, Fehmgericht, Freigericht, cioè tribunale libero) è uno dei nomi della corte vehmica, o vehme, o vema, tetro sistema giudiziario, che i Freischöffen (giudici liberi) gestivano in segreto negli Stillgerichte (tribunali silenziosi), così come in segreto eliminavano i condannati
Hungertuch è il panno d’altare durante la quaresima, letteralmente il verso si traduce a rosicchiare al panno dell’altare

I cognomi citati nella canzone, Zwanziger, Dierig, Fellmann, Hofrichter, Cammlott, sono di industriali cotonieri slesiani; in particolare il primo si riferisce ai fratelli Ernst e August Zwanziger, di Peterswaldau (oggi Pieszyce,... (continua)
IL TRIBUNALE DEL SANGUE
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 8/2/2019 - 11:16
Downloadable! Video!

Nadja

Nadja
Mikael Wiehe wrote on his website the following comments about his song Nadja:

Vintern 1993 var Sarajevo belägrat av serbiska trupper. Jag skrev sången när en granat från belägrarnas artilleri hade slagit ner på en lekplats mitt bland de lekande barnen.

Första gången jag sjöng den var i Grieghallen i Bergen på en konsert med Björn Afzelius och Åge Aleksandersen till förmån för ett barnsjukhus i Montenegro.

När jag 1999 sjöng den på Emausrörelsens europakongress i Orleans i Frankrike blev jag jämförd med Leonard Cohen. Ja, musikalisk finns det nog vissa likheter… (Kommentar från "Sånger i tiden", 2001)

In the winter of 1993 Sarajevo was besieged by Serbian troups. I wrote the song when a shell from the besieger's artillery fell down in a play ground among the playing children.

The first time I sang it was in Grieghallen in Bergen at a concert with Björn Afzelius och Åge Aleksandersen... (continua)
NADJA
(continua)
inviata da Ceil Herman 8/2/2019 - 00:58
Downloadable! Video!

Iron Hand

Iron Hand
LA MANO DI FERRO
(continua)
inviata da Franzatec 7/2/2019 - 15:21
Downloadable! Video!

Somebody's Darling

Somebody's Darling
"Somebody's Darling" may be my favorite of all Civil War Era songs. I know it's really sentimental, but it makes an important point. Everyone (or, sadly, very nearly everyone) in the Civil War had people at home who were "watching and waiting" for them, hoping desperately their darling would come home again.
Paul Watkins 7/2/2019 - 14:00
Downloadable! Video!

The Day That Never Comes

The Day That Never Comes
Ciao, piccola precisazione: è "i'll splatter color on this gray"
y 7/2/2019 - 12:08
Downloadable! Video!

Brigante se more

Brigante se more
7 febbraio 2019
Брошены в угол гитара и бубен
(continua)
inviata da Evgeny Vinogradov (Евгений Виноградов) 7/2/2019 - 07:22
Downloadable! Video!

Anche per te

Anche per te
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 7-2-2019 01:14


Três mulheres, três histórias, três últimas.
Uma freira, uma prostituta, uma mãe solteira.
Três presas nas cadeias do mundo.


...Uma canção com valor metafórico. Quizá.

PARA VOCÊ TAMBÉM
(continua)
7/2/2019 - 01:15
Downloadable! Video!

Lorena

Lorena
Ed anche in Soldati a cavallo
Maurizio 5/2/2019 - 22:28
Downloadable! Video!

I soliti accordi

I soliti accordi
Obbedirono, cambiando Forza Italia in Forza Thailandia, ma nell'ultima serata Paolo Rossi a inizio brano chiese: "Dobbiam fare lo stesso pezzo?" E Jannacci di rimando: "Si, ma dove c'è Forza Italia dì Forza Thailandia" :) Facendosi beffe dei funzionari Rai.
Roberto Monanni 5/2/2019 - 21:10
Downloadable! Video!

Ahmed l'ambulante

Ahmed l'ambulante
Chanson italienne – Ahmed l’ambulante – Modena City Ramblers – 1994

Adaptation libre de la poésie homonyme de Stefano Benni in « Ballate » ed. Feltrinelli – En septembre 1992, passant par le stand de Rinascita à la Fête de l’Unità de Reggio Emilia, il nous est arrivé d’entendre lue à haute voix cette poésie de Stefano Benni. En lisant la quatrième de couverture du livre, nous avons décidé de la mettre en musique; en est née cette chanson au son pour nous insolitement méditerranéen. Nous avons fait entendre ce morceau au poète en personne et nous avons reçu sa bénédiction. Encore merci Stefano.

(Extrait de « La grande famiglia »).


Dialogue Maïeutique

Il y a dix ans, Lucien l’âne, je faisais la version française de cette chanson italienne, écrite et interprétée quinze ans avant par les Modena City Ramblers. Elle raconte l’histoire d’un réfugié, d’un exilé, d’un Africain venu chercher de... (continua)
AHMED L’AMBULANT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/2/2019 - 17:50
Downloadable! Video!

Battle Of Maxton Field

Battle Of Maxton Field
NEW LINK
The Ballad of Maxton commemorates the Battle of Hayes Pond between the Lumbee Indians and the Ku Klux Klan near Maxton, North Carolina https://soundcloud.com/hillipsand/ball...
Joe DeFilippo 5/2/2019 - 17:02
Downloadable!

Mein Michel

anonimo
Francesco Mazzocchi

Nel lessico germanico Michel è già dal ‘7-800 un po’ come in Italia il Pierino delle barzellette (nelle varie regioni può avere altri nomi - nel Bresciano, dove sono io, è il Bortolo): il tipo ignorante, bonaccione, balordo; ma dopo il 1848 ha assunto un significato più preciso: il tedesco fuori dal mondo, apolitico, addormentato, che non s’accorge di quello che succede e crede alle menzogne del potere; anche il termine der deutsche Michel, che indica collettivamente il popolo tedesco, lo indica in questo senso, come il popolo succube, il popolo bue.
Junker indica precisamente il proprietario fondiario prussiano, e quindi non ho tradotto nel generico signorotto.
Kohlrübe, il navone, o colza, rapa da foraggio, Brassica napus napobrassica, ha dato origine al termine Kohlrübenwinter (inverno dei navoni) per l’inverno della fame 1917/1918.
MIO CARO MICHELE
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 5/2/2019 - 13:18
Downloadable! Video!

Tak vás tu máme (Bratři)

Tak vás tu máme (Bratři)
SO WE'VE GOT YOU OVER HERE (BROTHERS)
(continua)
inviata da Edvard Sidoryk 4/2/2019 - 21:31
Downloadable! Video!

Demokracie

Demokracie
DEMOCRACY
(continua)
inviata da Edvard Sidoryk 4/2/2019 - 21:30
Downloadable! Video!

Dědicům Palachovým

Dědicům Palachovým
Millions of blind eyes, the snake's head on the coat of arms,
(continua)
inviata da Edvard Sidoryk 4/2/2019 - 21:29

Ich singe ein zweckloses Lied (Das Lied vom Kind das der Mutter sein letztes Brot geschenkt hat)

anonimo
Ich singe ein zweckloses Lied (Das Lied vom Kind das der Mutter sein letztes Brot geschenkt hat)
condivisa l'idea di riportare il testo in questo modo, penso che il modo migliore di tradurlo sia ancora quello strettamente letterale, quello che secondo me rende meglio la relazione tra l'espressione dell'emozione e la struttura della lingua originale, che la condiziona; ho quindi lasciato più che potevo la sequenza delle parole, non ho integrato punteggiatura; non dubito però che qualcuno possa rendere tutto in un italiano migliore, fermo restando che comunque, come ha detto non ricordo chi, tradurre è tradire
IO CANTO UNA CANZONE INUTILE (LA CANZONE DEL BAMBINO CHE HA LASCIATO ALLA MAMMA IL SUO ULTIMO PANE)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 4/2/2019 - 21:11
Downloadable! Video!

Der kleine Trompeter

anonimo
Der kleine Trompeter
Il 13 marzo 1925 Ernst Thälmann venne per un comizio elettorale a Halle. Un reparto di polizia gli impedì di parlare agli 8000 convenuti. La polizia fece fuoco sulla folla. Tra i 9 morti c’era il 27enne Fritz Weineck, trombettiere della banda del Rote Frontkämpferbund (Lega dei combattenti del fronte rosso, organizzazione paramilitare nata nel luglio 1924, della quale Thälmann era il primo leader, in funzione di difesa militare del Partito Comunista Tedesco). Ai funerali delle vittime della strage poliziesca decine di migliaia seguirono i feretri.
IL PICCOLO TROMBETTIERE
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 4/2/2019 - 14:42
Downloadable! Video!

Le métèque

Le métèque
WITHOUT A WORRY IN THE WORLD
(continua)
3/2/2019 - 21:25
Video!

Βάτραχοι (Χορός 1528-1533) [Le Rane, Coro 1528-1533 / Frogs, Chorus 1528-1533]

Βάτραχοι (Χορός 1528-1533) [Le Rane, Coro 1528-1533 / Frogs, Chorus 1528-1533]
Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray from archive.org
Peace go with him and joy in his journeying ! Guide ye our poet
(continua)
inviata da Dq82 3/2/2019 - 20:22
Downloadable! Video!

Modena City Ramblers: Quacet putèin

Modena City Ramblers: Quacet putèin
Nanin Pupin dei Viulan
NANIN PUPIN
(continua)
inviata da Dq82 3/2/2019 - 20:04

Wir sind die schwarzen Rebellen

anonimo
Wir sind die schwarzen Rebellen
NOI SIAMO I RIBELLI NERI
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 3/2/2019 - 19:09
Downloadable! Video!

Time Table

Time Table
Favolosi questi genesis. PETER GABRIEL GRANDISSIMO ARTISTA.
3/2/2019 - 18:47
Downloadable! Video!

White Man

White Man
UOMO BIANCO
(continua)
3/2/2019 - 01:15




hosted by inventati.org