Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2018-4-28

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Thomas Fersen: Monsieur

Thomas Fersen: Monsieur
Мсье
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 28/4/2018 - 22:39
Downloadable! Video!

Avanti popolo [Poiché non vogliamo sfruttati]

Avanti popolo  [Poiché non vogliamo sfruttati]
Genova 29 agosto 2004
Festa Nazionale de l’Unità
Gualtiero Bertelli presentato da Gianni Borgna ed accompagnato da Ivan Della Mea canta Avanti Popolo (Poiché non vogliam sfruttati)

Giovanni Bartolomei da Prato 28/4/2018 - 20:13
Downloadable! Video!

Se non ci ammazza i crucchi

Se non ci ammazza i crucchi
IF THE GERMANS WON'T HAVE US
(continua)
inviata da Marco 28/4/2018 - 12:13
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
8c. Bella Ciao (Versione francese cantata da Mézin)
8c. Bella Ciao (French version performed by Mézin)


Un matin comme d'autres, en ouvrant les yeux
(continua)
inviata da Dq82 28/4/2018 - 09:11
Video!

White Winged Dove

White Winged Dove
... Thank you Alessandro for contributing mark spoelstra's versionof white winged dove. It has been about 45 yrs. Since i had last heard it tho it resurfaces in my mind occassionally ... Unannounced. Thank you kind sir, otis
otis henry 28/4/2018 - 04:00
Downloadable! Video!

Hanno crocifisso Giovanni

Hanno crocifisso Giovanni
Il testo originale della poesia di Lea Ferranti
da Spoon River Partigiano (1975)
HANNO CROCIFISSO GIOVANNI
(continua)
27/4/2018 - 23:45
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
SPAGNOLO / SPANISH 7
Versione proveniente dall'Argentina
A Version from Argentina
1917 ?





Secondo le fonti e le testimonianze, questa (rara e breve) versione proviene dall'Argentina; però alcuni utenti YouTube argentini specificano che si deve trattare o di una versione molto antica, o di qualcosa di originariamente non argentina (probabilmente spagnola). I tratti linguistici e la pronuncia non sono argentini. Nel secondo video qui proposto si ipotizza addirittura che risalga al 1917, il che ne farebbe la versione più antica in lingua spagnola in possesso di una datazione; viene associata al Partito Socialista Argentino nel periodo che va dal 1958 al 1972.

According to the sources and witnesses, this (rare and short) version comes from Argentina; but a number of Argentinian YouTube users say it must be a very old version, or something not originating in Argentina (possibly from Spain).... (continua)
LA INTERNACIONAL
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/4/2018 - 21:15
Downloadable! Video!

L'Internationale

SPAGNOLO / SPANISH 6
Versione comunemente cantata in Messico
Version commonly sung in Mexico




La versione spagnola comunemente cantata in Messico (il testo è ripreso qui dal sito della Juventud Comunista de México). Il testo messicano differisce sostanzialmente dalle altre versioni castigliane dell'Internazionale; è cantata anche dai socialisti.

The Spanish version commonly sung in Mexico (the lyrics are reproduced here from the website of the Communist Youth of Mexico). The Mexican version considerably differs from the other Spanish versions of the Internationale, and is sung also by Socialists. [RV]
LA INTERNACIONAL
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/4/2018 - 20:48
Downloadable! Video!

Kan çiçekleri

Kan çiçekleri
d’après la version italienne – FIORI DI SANGUE – Flavio Poltronieri – 2018
d’une chanson turque – Kan çiçekleri – Zülfü Livaneli – 1987
Paroles et musique de Zülfü Livaneli


Dialogue maïeutique

Voici, Lucien l’âne mon ami, une chanson qui parle de fleurs et de sang. C’est une chanson de Zülfü Livaneli – dont on a déjà fait la version française de Güldünya, Duvarlar (LES MURS) et Asya-Afrika (ASIE-AFRIQUE). Elle aurait été inspirée par un tableau d’Abidin Dino, peintre surréaliste, cinéaste, journaliste, écrivain, exilé à Paris, proche notamment du poète turc Nazim Hikmet. Voilà pour situer l’image, pour signifier la figuration poétique.
Quant à la couleur rouge sang de ces fleurs poétiques, elle renvoie aux murs maculés des villes prises dans la guerre ou écrasées par la répression. Ce qui est un paysage commun de l’histoire turque. Comme c’est le cas actuellement au-delà des frontières... (continua)
LES FLEURS DE SANG
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 27/4/2018 - 12:44
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
NEPALESE / NEPALI

A suo modo, questa è una giornata storica per questa pagina dedicata all'Internazionale, e che ha una vita complessiva di oltre vent'anni. La versione nepalese dell'Internazionale, testimoniata precisamente da notizie e video, ha finalmente il suo testo scritto. E' stato ricercato per almeno 15 anni in ogni modo: sembrava impossibile che da nessuna parte esistessero i versi. All'improvviso è spuntato fuori dalla pagina di un archivio di notizie, con tanto di immagini di Eugène Pottier e di Pierre Degeyter. Non solo: una volta reperito il testo, si è visto che era presente anche in questa pagina Facebook di “Revolution in Nepal”, e fin dal 28 giugno 2012. La canzone è stata quindi rimossa sia dalle "Versioni mancanti" che dalla sezione dei video senza testo. [RV]

Today's a somewhat historic day for this Internationale page in its over twenty years long life. The Nepali... (continua)
अन्तर्राष्ट्रिय [1]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/4/2018 - 11:19
Video!

Kúdumdé

Kúdumdé
KUDUMDÉ(1)
(continua)
inviata da Dq82 27/4/2018 - 10:15




hosted by inventati.org