Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2018-2-12

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable!

Plus belle que les larmes

Plus belle que les larmes
Poème écrit pendant la seconde guerre mondiale, paru sous ce titre dans « Les Yeux d'Elsa »
Musique et interprétation : Alexis Dendiével
J’empêche en respirant certaines gens de vivre
(continua)
inviata da JJ 12/2/2018 - 19:06
Video!

Ο καημός

Ο καημός
Dopo quasi un mese di limbo viene approvata questa canzone, mese in cui si è cercato nei tanti meandri della sezione greca, per essere sicuri che non fosse nascosta in uno dei tanti paginoni di gpt.
CCG/AWS staff 12/2/2018 - 13:04
Downloadable! Video!

Ghemmà

Ghemmà
Sinceramente non ho proprio idea di quale "dialetto camerunense" si tratti. Benni stesso lo chiama "dialetto camerunense" ma sospetto che sia più a suo agio col dialetto bolognese. Quanto a "hapana haya harambè", non è nel famoso dialetto camerunense ma in swahili: significa "però nessuno lo fa" (putroppo, la risposta a "touche pas à mon pote"). L'ho segnalato in nota. Avverto però che, al pari dello swahili, l'ewondo è una lingua bantu e le lingue bantu si somigliano molto l'una all'altra. Una parola anche sul francese: se il verso voleva riprodurre il famoso slogan di S.0.S. Racisme, è scorretto: lo slogan era, ed è, "Touche pas à mon pote", ove la particolare costruzione "toucher à" indica "non azzardarsi a toccare".

Il termine popolare francese "pote" (amico, amicone, migliore amico ecc.) deriva dal bretone paotr "ragazzo", che si pronuncia esattamente pôt'.
Riccardo Venturi 12/2/2018 - 10:00
Downloadable! Video!

Mio fratello che guardi il mondo

Mio fratello che guardi il mondo
Questa canzone è stata interpretata a Sanremo 2018 da Fiorella Mannoia con Claudio Baglioni, introdotta da una magistrale interpretazione di Pierfrancesco Favino di "La notte poco prima delle foreste" (La nuit juste avant les forêts) atto unico del 1977 del drammaturgo e regista francese Bernard-Marie Koltès.
Favino aveva esordito con il monologo a gennaio al teatro Ambra Jovinelli a Roma.



Bisognerebbe stare dall’altra parte senza nessuno intorno, amico mio
quando mi viene di dirti quello che ti devo dire, stare bene tipo sdraiati sull’erba, una cosa così
che uno non si deve più muovere con l’ombra degli alberi.
Allora ti direi: ‘qua ci sto bene, qua è casa mia, mi sdraio e ti saluto’.
Ma qua, amico mio, è impossibile, mai visto un posto dove ti lasciano in pace e ti salutano.
Ti dobbiamo mandare via, ti dicono, vai là, tu vai là
vai laggiù, leva il culo da là
e tu ti fai la... (continua)
Dq82 11/2/2018 - 11:06
Downloadable! Video!

Madame la Marquise

Madame la Marquise
MADAMA LA MARCHESA
(continua)
11/2/2018 - 00:20
Downloadable! Video!

Supper's Ready

Supper's Ready
Sono capitato sul vostro interessantissimo sito cercando una diversa e più curata traduzione di Supper's Ready. Vorrei dire a Riccardo che il suo è stato un lavoro da autentico filologo, straordinario; anche in italiano è resa magnificamente la poesia dell'originale inglese, a parte tutti i riferimenti e le note. Sono un sessantenne, quindi coetaneo dei Genesis, ma ancora adesso per me ascoltare la loro musica (fino a The Lamb...) rappresenta sempre un'esperienza quasi mistica. E questa SR ne è forse la summa più evidente. Un cordiale saluto, Mimmo
Mimmo 10/2/2018 - 08:29
Downloadable! Video!

Red and Gold

Red and Gold
Thanks for the posting the lyrics to this lovely piece from Ralph McTell's pen, and Fairport Convention's beautiful rendering is also deserving of praise. Beautiful, genuine, and true; it clearly comes from the heart.
Paul V. Montefusco 10/2/2018 - 00:22
Downloadable! Video!

Fernande

Fernande
ENRIQUETA
(continua)
9/2/2018 - 23:30
Downloadable! Video!

Samarcanda

Samarcanda
due sere fa, durante l'ultima edizione di Sanremo, Vecchioni ha rivelato a Baglioni di essersi ispirato ad un passo della Bibbia in cui il Re Salomone ("salvami, salvami, grande sovrano"), avendo saputo che la Morte era venuta per due suoi amici, li manda via da Gerusalemme dando loro due dei suoi cavalli ma poi è la Morte stessa a rivelargli che con quel gesto li aveva mandati dritti fra le sue braccia
Simone 9/2/2018 - 16:46
Downloadable! Video!

Mariage forcé

Mariage forcé
MARIAGE FORCÉ
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 9/2/2018 - 00:29
Downloadable! Video!

Duecento lire di castagne

Duecento lire di castagne
D'accordissimo con l'articolo di Leonardo Colombati.
Alberta Beccaro - Venezia 8/2/2018 - 16:39
Downloadable! Video!

War

War
Traducanzone di Andrea Buriani

GUERRA
(continua)
inviata da Dq82 8/2/2018 - 12:17
Downloadable! Video!

Deportees

Deportees
Traducanzone di Andrea Buriani
DEPORTATI
(continua)
inviata da Dq82 8/2/2018 - 12:14
Downloadable! Video!

I Am an Immigrant

I Am an Immigrant
SONO UN IMMIGRATO
(continua)
inviata da Dq82 8/2/2018 - 09:08
Downloadable! Video!

Fallen Hero

Fallen Hero
Mah, chiederei agli Admins una verifica su questo brano.
Ho paura che Giorgio - ma che fine ha fatto? - abbia preso a suo tempo un abbaglio...
Saluti
B.B. 7/2/2018 - 23:45

O Vicenza, tu sei benedetta

O Vicenza, tu sei benedetta
VICENZA SI SOLLEVA...ANCHE PER IL POPOLO CURDO
(Gianni Sartori)

Anche se sostanzialmente fu una sconfitta, la lotta del popolo vicentino contro la realizzazione dell'ennesima base statunitense, il movimento “NO Dal Molin”, non è stato invano.
Oltre a un degno passaggio di testimone con le lotte degli anni sessanta (vedi 19 aprile 1968 a Valdagno) e degli anni settanta (vedi la “breve estate” dell'Autonomia che ha incendiato le praterie dell'Alto Vicentino) ha rappresentato la prosecuzione, con altri mezzi, di quella Resistenza antifascista per cui la “Città del Palladio” è stata insignita di medaglia d'oro. L'altra medaglia, la prima, era per l'insurrezione del 1848.
Nelle manifestazioni contro il Dal Molin (legittimo definirle “oceaniche”, talvolta) si riversarono le energie e le esperienze sia dei soggetti e dei collettivi legati ai centri sociali (Ya Basta!), sia di alcune formazioni... (continua)
Gianni Sartori 7/2/2018 - 10:19
Downloadable! Video!

Auf, auf zum Kampf!

anonimo
Auf, auf zum Kampf!
UP, UP LET´S FIGHT!
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 6/2/2018 - 20:14




hosted by inventati.org