Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2017-5-17

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Il partigiano Ezio

Roberto e Lara Villani
Il partigiano Ezio
ciao, sono Roberto Villani, il nipote di Ezio e la mia bimba (coautrice della canzone) si chiama Lara.
stavo per inserire il testo della canzone ed ho visto che lo avevate già fatto voi. Grazie mille!

vi giro il testo preciso ed altre informazioni su Ezio Villani:

Ezio Villani – Galliera (BO) 1892 – Roma 1955
Socialista (prima nel PSI poi nel PSLI), sindacalista, antifascista, partigiano nella “Matteotti”, Padre Costituente.
Redattore de “l’Avanti”, “l’Umanità” e “la Scintilla” (in clandestinità durante il ventennio)

Marito di Ghiglione Alfonsina (Sina), padre di Anselmo (Lilli), Bianca, Pier Augusto (Piero) che è il papà ed il nonno degli autori.

https://books.google.it/books?id=FTslb...
Roberto Villani 16/5/2017 - 21:24
Downloadable! Video!

Joska la Rossa

Joska la Rossa
Belle parole le tue, le ho lette con piacere e commozione
16/5/2017 - 20:14
Downloadable! Video!

Sangre y arena

Sangre y arena
Krzysiek 15/5/2017 - 22:05
Downloadable! Video!

Nella Somalia bella

anonimo
Nella Somalia bella
Analoga a questa canzone vi è "Der treue Husar" (in inglese The Faithful Hussar o the Faithful Soldier), prima testimonaninza data da un foglio del 1781

Il bravo soldatino va alla guerra, la sua amata di ammala e muore lontano da lui.
Qui nella versione da Path of Glory di Stanley Kubrick

dq82 15/5/2017 - 12:44
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
3h. Versione trilingue (spagnolo, esperanto, francese) de "A las barricadas" di Jean-Marc Leclercq (JoMo, 1998)
3h. Trilingual version of "A las barricadas" (Spanish, Esperanto, French) by Jean-Marc Leclercq (JoMo, 1998)

Album: JoMo kaj Liberecanoj

Si veda anche qui
See also here


Al la barikadoj
(continua)
inviata da dq82 15/5/2017 - 12:29
Downloadable! Video!

Mother's Pride

Mother's Pride
Intensa cover - solo strumentale - delle Ayoub Sisters:

https://www.youtube.com/watch?v=zkxbFFgD2Ys
Alberta Beccaro - Venezia 15/5/2017 - 00:52
Downloadable! Video!

Gdeim Izik

Gdeim Izik
Testo in inglese dal libretto dell'album
GDEIM IZIK
(continua)
inviata da Dq82 13/5/2017 - 23:36
Downloadable! Video!

L'armata perduta di re Cambise

L'armata perduta di re Cambise
Murubutu è un rapper che presenta sonorità e contenuti assai insoliti per il genere, creando un mix a mio avviso molto originale e piacevole da ascoltare.
Alcune sue canzoni includono i temi dell'antimilitarismo e della resistenza che certo fanno parte degli scopi del sito (penso alla bellissima "storia di gino" già presente sul sito, oppure a "martino e il ciliegio" che ho appena aggiunto.) Altre canzoni riguardano comunque temi storici secondo me meritevoli di essere aggiunti, come per esempio l'immigrazione, tema di "Sull'atlantico" e "Daphne sa contare" che conto di sottoporre sul sito appena ho un momento libero.
Leoskini 13/5/2017 - 21:48
Downloadable! Video!

Alghafiyat

Alghafiyat
PEACE
(continua)
inviata da dq82 13/5/2017 - 20:18
Video!

Imidiwan win Sahara

Imidiwan win Sahara
MY FRIENDS FROM THE SAHARA
(continua)
inviata da dq82 13/5/2017 - 19:12
Downloadable! Video!

The Lonesome Death Of Hattie Carroll

Versione francese di Hugues Aufray sull'album Chante Dylan (1965)
The Lonesome Death Of Hattie Carroll
William Zanzinger a tué Hattie Carroll
(continua)
inviata da dq82 13/5/2017 - 18:44
Downloadable! Video!

Ballad Of Hollis Brown

Versione francese di Hugues Aufray sull'album Chante Dylan (1965)
Ballad Of Hollis Brown
LA BALLADE DE HOLLIS BROWN
(continua)
inviata da dq82 13/5/2017 - 18:39
Downloadable! Video!

There But For Fortune

There But For Fortune
Luciano Beretta - Flavio Carraresi - Jonathan & Michelle [1967]



Il milanese Luciano Beretta (1928-1994; da molte parti indicato erroneamente come “Baretta”, forse per influsso del famoso telefilm poliziesco?) è stato un paroliere importante, seppure non noto ai più: particolarmente prolifica la sua collaborazione con il “Clan di Celentano”. Assieme all'altro paroliere, il fiorentino Flavio Carraresi (1930-1982) (anche batterista nel gruppo dei Romans, compositore e, occasionalmente, cantante con il nome d'arte di Dunnio), scrisse nel 1967 questa cover di There But for Fortune che comincia a inserirsi, seppur blandamente, nel filone della “canzone di protesta” italiana, allora agli albori. Occorre naturalmente riferirsi all'epoca, ma si tratta della prima cover italiana che mantiene almeno un po' lo spirito dell'originale. Fu affidata al duo Jonathan & Michelle, formato dal livornese... (continua)
FAMMI VEDERE
(continua)
inviata da dq82 13/5/2017 - 12:23
Downloadable! Video!

(Walk Me Out In The) Morning Dew

(Walk Me Out In The) Morning Dew
La cover di “Morning Dew” fu scritta nel 1968 da Angelo Ravasini
Testo trovato sul blog musicale Verso la Stratosfera, leggermente corretto all'ascolto
QUESTO È GIUSTO
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 12/5/2017 - 21:50
Downloadable! Video!

There But For Fortune

There But For Fortune


La versione italiana scritta da Francesco Specchia e Giordano Falzoni e interpretata da Maria Monti nel suo disco del 1972 intitolato “Maria Monti e i contrautori”. [BB]

Forse “pentito” del massacro del 1966 affidato agli incolpevoli Tony Cucchiara e Nelly Fioramonti -ma era all'epoca prassi comune-, il paroliere Francesco Specchia (l'autore, fra l'altro, di Come ti vorrei, morto novantenne a Milano nel 2019) scrisse ben altra versione, nel 1972, per Maria Monti (assieme all'artista Giordano Falzoni). [RV]
NON È SOLO UN CASO
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 12/5/2017 - 20:31
Video!

Luna tucumana

Traduzione italiana di Alessio Lega tratta dal nuovo disco di Ginevra Di Marco "La rubia canta la negra" dedicato alle canzoni di Mercedes Sosa
Luna tucumana
LUNA TUCUMANA
(continua)
12/5/2017 - 18:49
Downloadable! Video!

Βαρέθηκα

Βαρέθηκα
Quasi sette anni fa, Gian Piero Testa temeva, a proposito del titolo dell'album di cui è stata ripresa questa canzone, di "avere preso una cantonata"; naturalmente, non era così. Lo spiega lo stesso Asimos sulla copertina dell'album: ΞΑΝΑΠΕΣ = αυτός που δε μπήκε ("colui che non è entrato", o "che non è riuscito a entrare"). Casomai, vista l'immagine della coppa del mondo di calcio che sta sulla medesima copertina, si potrebbe rendere: "Chi non si è qualificato".
Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 12/5/2017 - 18:24

Tombeau pour la patrie

Tombeau pour la patrie
12-5-2017 18:06

" I tombeaux erano brani musicali composti in occasione del decesso di un personaggio influente, nel 17° secolo, per onorarne la memoria e per rendere omaggio al suo valore. Ho adattato questo concetto per evocare alcune idee, o certe situazioni, per le quali provo disprezzo o amarezza, e che spero siano condannate ad un declino imminente. Mi auguro che questa umile poesia vi contribuisca." (Gabriel Yacoub)

Mezza parola del traduttore Nel titolo, per non mantenere un pressoché incognito "tombeau" in italiano, ho adattato l'antica tradizione dell'epicedio, che più o meno vi corrisponde.
EPICEDIO PER LA PATRIA
(continua)
12/5/2017 - 18:06
Downloadable! Video!

The lies que vous disiez

The lies que vous disiez
caro B, vedo che ti stai dando da fare: quattro anni prima Dodi aveva voluto interpretare un brano di Marco (Non lacrimate le aiuole) nel suo disco Accidenti, erano altri tempi, altro secolo, amavamo tutti le canzoni di Piero Ciampi, le canzoni aiutano ad unire, n'hen eus mann a vad bars ar bed, met caroud ha bezan caret (come dicono i bretoni),ciao da un treno, F.
Flavio Poltronieri 12/5/2017 - 18:06
Downloadable! Video!

The Gunner's Dream

The Gunner's Dream
IL SOGNO DELL'ARTIGLIERE
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 12/5/2017 - 17:52
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
ROMAGNOLO / ROMAGNA DIALECT (ITALIAN)

Traduzione in dialetto romagnolo dal blog Mazapegul. Volume porco e distorsione baghina

A translation into the dialect of Romagna (Italy) reproduced from the blog Mazapegul. Volume porco e distorsione baghina [BB]
PENSA UN PO
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 12/5/2017 - 17:34




hosted by inventati.org