Des Cornouailles à l'Oural
Un grand espace, un grand espoir
(continua)
(continua)
27/6/2016 - 23:04
Percorsi:
Il Muro di Berlino, 1961-1989
SUDditanza
[2016]
Album :Samba delle Streghe
Album :Samba delle Streghe
"Sudditanza è un chiaro gioco di parole. E' un brano che parla dei danni che può fare la logica della gerarchia. L'uomo, oggi, rischia di vivere una doppia sconfitta: quella dettata dal fallimento all'interno di una gerarchia e quella dettata dal fallimento del suo sentirsi fuori da una gerarchia. È paradossale ma è quello che succede. Sudditanza prende solo spunto da una sorta di "questione meridionale" ma in realtà poi parla del Sud di ognuno di noi. Noi che siamo costretti a vivere dei ricordi di qualcosa di bello che eravamo è che potremmo essere."
Da Blogfoolk
Da Blogfoolk
Destinati ad essere i secondi nello stadio del paese dove i giochi sono già
(continua)
(continua)
inviata da adriana 27/6/2016 - 09:15
Francesco Padre
[2016]
Album :Samba delle Streghe
Francesco Padre , è un omaggio ai cinque uomini di equipaggio e al loro cane “Leone”, morti incolpevolmente per un attacco esterno da navi militari nella notte tra il 3 e 4 novembre 1994. I loro corpi non furono deliberatamente recuperati.
Album :Samba delle Streghe
Francesco Padre , è un omaggio ai cinque uomini di equipaggio e al loro cane “Leone”, morti incolpevolmente per un attacco esterno da navi militari nella notte tra il 3 e 4 novembre 1994. I loro corpi non furono deliberatamente recuperati.
Giocavamo ai sogni come tutti
(continua)
(continua)
inviata da adriana 27/6/2016 - 08:36
Percorsi:
Piazza Fontana e altre Stragi di Stato
Das Lied von der Suppe (oder Lied vom Ausweg)
SOPPALAULU
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 27/6/2016 - 08:10
Beyrouth
(1986)
Album: 1789 - Beyrouth
Scritta al tempo della guerra in Libano, una canzone sulla desolazione della Beirut ridotta in rovine e venata di una nostalgia per un tempo quando la pace e la convivenza erano possibili in Libano.
Album: 1789 - Beyrouth
Scritta al tempo della guerra in Libano, una canzone sulla desolazione della Beirut ridotta in rovine e venata di una nostalgia per un tempo quando la pace e la convivenza erano possibili in Libano.
Boulevard de la Méditerranée
(continua)
(continua)
27/6/2016 - 00:29
Dans la jungle ou dans le zoo
[1991]
Parole e musica di Jean Ferrat, con gli arrangiamenti di Alain Goraguer
La canzone che è il sottotitolo dell’album “Ferrat 1991”.
Il titolo è ispirato ad una metafora del regista statunitense di origine ceca Miloš Forman, che in piena Guerra Fredda descriveva il mondo occidentale capitalista come la giungla, mentre lo zoo era quello dei regimi comunisti (fonte: Recensione all’album di Ferrat sul belga Le Soir, a firma di Thierry Coljon)
Parole e musica di Jean Ferrat, con gli arrangiamenti di Alain Goraguer
La canzone che è il sottotitolo dell’album “Ferrat 1991”.
Il titolo è ispirato ad una metafora del regista statunitense di origine ceca Miloš Forman, che in piena Guerra Fredda descriveva il mondo occidentale capitalista come la giungla, mentre lo zoo era quello dei regimi comunisti (fonte: Recensione all’album di Ferrat sul belga Le Soir, a firma di Thierry Coljon)
Ainsi donc ainsi donc
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 26/6/2016 - 18:41
8 aprile 1877
PER ARISTIDE.
Sono Benito Merlino.
Scopro solo oggi la richpiesta della mia canzone La Mattanza. Dimmi come inviarti il testo.
Sono Benito Merlino.
Scopro solo oggi la richpiesta della mia canzone La Mattanza. Dimmi come inviarti il testo.
Benitomerlino@yahoo.fr 26/6/2016 - 14:32
Complainte d'un prisonnier à l'Hirondelle
anonimo
Traduzione presente su margutte
dq82 26/6/2016 - 14:05
Sidùn
2013
Yallah!
Le parti tra parentesi sono la traduzione dei versi in arabo, trovabili (come immagine) sul libretto dell'album.
Versione live con la partecipazione di Massimo Giuntini; Andrea Chimenti e Raffaello Simeoni
Yallah!
Le parti tra parentesi sono la traduzione dei versi in arabo, trovabili (come immagine) sul libretto dell'album.
Versione live con la partecipazione di Massimo Giuntini; Andrea Chimenti e Raffaello Simeoni
(Il mio bambino il mio
(continua)
(continua)
inviata da dq82 26/6/2016 - 11:15
Nubi nere
Chanson italienne – Nubi nere – Sine Frontera – 2016
Il y a des chansons tellement explicites que nul commentaire n’est vraiment nécessaire.
C’est le cas de ces Nuées noires, que tout le monde peut voir.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
Il y a des chansons tellement explicites que nul commentaire n’est vraiment nécessaire.
C’est le cas de ces Nuées noires, que tout le monde peut voir.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
NUÉES NOIRES
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 26/6/2016 - 10:08
Prejera (Crist pietàt dal nustri pais)
Trascrizione in grafia standard piemontese (Pacotto/Viglongo o Grafia dei Brandé) di Nicola Duberti
Oratsion
Oratsion
ORATSION
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 25/6/2016 - 17:20
Over the Rainbow
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Usko Kemppi
A link to the song performed by Olavi Virta:
A link to the song performed by Olavi Virta:
SATEENKAAREN TUOLLA PUOLEN
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 25/6/2016 - 08:47
Il ritorno di Paddy Garcia
Paddy García es un personaje de fantasía que hace homenaje a aquellos héroes que han luchado contra la injusticia. Paddy es producto del encuentro entre dos culturas distantes pero semejantes, Irlanda y América Latina, de ahí el nombre Paddy, popular en las tierras irlandesas y el apellido García el más común entre los latinos.
A pesar de que no se tiene registro de irlandeses que hayan luchado en la Revolución Mexicana, como si lo hay de muchos otros extranjeros que participaron en la guerra -como el italiano Peppino Garibaldi (nieto de Giuseppe Garibaldi), entre otros- existe un pasaje memorable en el imaginario de los mexicanos durante la guerra entre México y los Estados Unidos en la que un batallón entero del ejército norteamericano conocido como el Batallón de San Patricio, conformado principalmente por inmigrantes irlandeses, desertó para unirse a las filas mexicanas.
A pesar de que no se tiene registro de irlandeses que hayan luchado en la Revolución Mexicana, como si lo hay de muchos otros extranjeros que participaron en la guerra -como el italiano Peppino Garibaldi (nieto de Giuseppe Garibaldi), entre otros- existe un pasaje memorable en el imaginario de los mexicanos durante la guerra entre México y los Estados Unidos en la que un batallón entero del ejército norteamericano conocido como el Batallón de San Patricio, conformado principalmente por inmigrantes irlandeses, desertó para unirse a las filas mexicanas.
EL REGRESO DE PADDY GARCÍA
(continua)
(continua)
inviata da Santiago 25/6/2016 - 04:54
Carretera Austral
La Carretera Austral es un camino de grava de aproximadamente 1000 km de largo, construido en 1979 por el régimen militare de Pinochet, que parte de Puerto Montt y llega hasta el extremo sur de la Patagonia Chilena; un camino completamente inutilizable que servía para hacer movimientos militares para salvaguardar la frontera chileno-argentina.
(de La Grande Famiglia)
(de La Grande Famiglia)
LA CARRETERA AUSTRAL
(continua)
(continua)
inviata da Santiago 24/6/2016 - 03:47
Son Valsusina
Nicoletta Dosio rifiuta le firme giornaliere.
All’alba di questa mattina [21 giugno] è scattata un’ennesima operazione contro il movimento che vede coinvolti 23 notav, tra studenti universitari e ultrasettantenni, residenti in Valle a Torino e in altre città italiane.
Questa volta viene incriminata la giornata del 28 giugno 2015 quando la marcia notav ruppe i divieti e fece cadere reti e barriere con l’orgoglio!
Sono 23 i notav coinvolti in totale e sono:
3 arresti in carcere
9 arresti domiciliari con le restrizioni
per tutti gli altri obblighi di firma (quotidiane per lo più).
Tra i tre notav tradotti al carcere delle Vallette, c’è Fulvio, valligiano degli Npa di 64 anni che ha rifiutato di stare ai domiciliari. Nicoletta e Marisa, colpite dall’obbligo di firma giornaliero, hanno oltre 60 anni.
da notav.info
All’alba di questa mattina [21 giugno] è scattata un’ennesima operazione contro il movimento che vede coinvolti 23 notav, tra studenti universitari e ultrasettantenni, residenti in Valle a Torino e in altre città italiane.
Questa volta viene incriminata la giornata del 28 giugno 2015 quando la marcia notav ruppe i divieti e fece cadere reti e barriere con l’orgoglio!
Sono 23 i notav coinvolti in totale e sono:
3 arresti in carcere
9 arresti domiciliari con le restrizioni
per tutti gli altri obblighi di firma (quotidiane per lo più).
Tra i tre notav tradotti al carcere delle Vallette, c’è Fulvio, valligiano degli Npa di 64 anni che ha rifiutato di stare ai domiciliari. Nicoletta e Marisa, colpite dall’obbligo di firma giornaliero, hanno oltre 60 anni.
da notav.info
daniela -k.d.- 24/6/2016 - 00:18
Chico Mendes
Questa canzone l'avevo trovata da tempo, era tra le canzoni dedicate a Chico Mendes, c'era una piccola postilla: testo da trovare. Neanche una versione online. finalmente si trova su YouTube un video per karaoke... trovate le parole e la musica, ma manca ancora un file audio completo
dq82 23/6/2016 - 18:41
Chico Mendes
Oggi stavo ascoltando un po' di musica e mi è capitata questa versione live in Palestrina di Chico Mendes Gang/Ned Ludd, e ho deciso di provare a tradurla in inglese (curioso che non ne esista una traduzione inglese, né portoghese)
CHICO MENDES
(continua)
(continua)
inviata da dq82 23/6/2016 - 15:04
Seguida Dels Camisards: Joan Cavalier / Bauç / Mac Marçons
Vai, veloce come il vento,
(continua)
(continua)
inviata da dq82 23/6/2016 - 13:45
Le mea culpa des dieux
Jean-Claude Ridolce è quasi certamente lo scrittore e compositore e appassionato d'informatica che gestisce il sito Cercle des Créatifs Résolus
Di se stesso scrive: "Jean-Claude RIDOLCE est retraité et pithécanthrope de l'Informatique.
Il est aussi écrivaillon à ses heures et taquine volontiers la muse.
C'est encore le webmestre de ce portail Internet."
Di se stesso scrive: "Jean-Claude RIDOLCE est retraité et pithécanthrope de l'Informatique.
Il est aussi écrivaillon à ses heures et taquine volontiers la muse.
C'est encore le webmestre de ce portail Internet."
B.B. 23/6/2016 - 13:26
Und es sind die finstern Zeiten
SYNKKIEN AIKOJEN SÄVELET
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 23/6/2016 - 11:18
L'errore
Ringraziamo Rocco che ci ha inviato nuovamente questa canzone. Come vedi l'avevi già inserita mesi fa, inserita a tuo nome e non sotto "CronaCanti". Abbiamo corretto l'intestazione dell'autore in "Rocco Pezzano & CronaCanti"
CCG Staff 22/6/2016 - 10:55
Così sia
Chanson italienne – Così sia – Nomadi – 2016
(texte de Cattini C./Vecchi M./Carletti G.- musica di Carletti G./Vecchi M./Cattini C.)
Le texte « Qu’il en soit ainsi ! » lance un message d’espoir et de confiance dans un futur meilleur pour le monde dans lequel nous vivons, possible à condition que des hommes et des femmes soient capables d’ouvrir leurs cœurs et de vaincre le mécanisme du dieu argent, de l’économie qui dicte sa loi et des prévarications.
(texte de Cattini C./Vecchi M./Carletti G.- musica di Carletti G./Vecchi M./Cattini C.)
Le texte « Qu’il en soit ainsi ! » lance un message d’espoir et de confiance dans un futur meilleur pour le monde dans lequel nous vivons, possible à condition que des hommes et des femmes soient capables d’ouvrir leurs cœurs et de vaincre le mécanisme du dieu argent, de l’économie qui dicte sa loi et des prévarications.
QU’IL EN SOIT AINSI !
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 22/6/2016 - 10:36
Αϊ σιχτίρ
22 giugno 2016 07:44
Due parole del traduttore. Le note esplicative hanno sì carattere linguistico, ma servono anche per addentrarsi un po' nel "gergo di piazza" greco, che è una metalingua ricchissima utilizzata moltissimo nei generi musicali giovanili attuali (punk, rap eccetera).
Due parole del traduttore. Le note esplicative hanno sì carattere linguistico, ma servono anche per addentrarsi un po' nel "gergo di piazza" greco, che è una metalingua ricchissima utilizzata moltissimo nei generi musicali giovanili attuali (punk, rap eccetera).
MA VAFFANCULO
(continua)
(continua)
22/6/2016 - 07:45
La pianura dei sette fratelli
LA LLANURA DE LOS SIETE HERMANOS
(continua)
(continua)
inviata da Santiago 21/6/2016 - 21:53
Mojoj majci (Ruža Hrvatska)
Quoto Vesna. La canzone non c'entra niente né con la guerra né con alcuno scontro etnico; l'aggettivo attribuito a "Rosa" (ovvero "Croata") è dovuto semplicemente al fatto che effettivamente i membri del gruppo sono di etnia croata.
Proprio per questo fatto però, la canzone è spesso affiancata a video sulla guerra, con la quale fortunatamente non ha nulla a che fare.
Proprio per questo fatto però, la canzone è spesso affiancata a video sulla guerra, con la quale fortunatamente non ha nulla a che fare.
Marcoparco 21/6/2016 - 14:23
Tropicana
Beh l'interpretazione in termini di nucleare è di Roberto Roversi, che tra l'altro la associava a Vamos a la playa, secondo me è comunque un'interpretazione plausibile.
Dq82 21/6/2016 - 10:19
×
Album: Vivre en flèche