Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2016-6-16

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable!

Wie lang es auch noch dauern mag

Wie lang es auch noch dauern mag
VIELÄ KOITTAA SE PÄIVÄ
(continua)
inviata da Juha Rämö 16/6/2016 - 10:38
Downloadable! Video!

Union Maid

Union Maid
Vi confermo che esiste anche la versione degli Stormy Six nell'album "Canti Della Rivoluzione Nel Mondo" del 1975

carla 16/6/2016 - 10:36

צײַט באַלאַדע

צײַט באַלאַדע
Il testo traslitterato.

TSAYT BALADE
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 16/6/2016 - 06:58
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
ITALIANO / ITALIAN 10
La versione di Salvo Lo Galbo interpretata da Margot Galante Garrone
Italian version by Salvo Lo Galbo performed by Margot Galante Garrone
2016


"Tentativo di traduzione rammodernata e (come può) fedele all'originale di Pottier. Di Salvo Lo Galbo."


L'Internazionale
(continua)
inviata da Salvo Lo Galbo 15/6/2016 - 21:53

Krieg

Krieg
Version française – GUERRE – Marco Valdo M.I. – 2016
Chanson de langue allemande – Krieg – Josef Luitpold – 1926

Texte de Josef Luitpold (1886-1966), poète et pacifiste autrichien, lié au mouvement ouvrier. Exilé aux USA en 1934.
Musique de Béla Reinitz (1878-1943), compositeur hongrois.
Interprétée par Ernst Busch in « Es kommt der Tag ».
GUERRE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 15/6/2016 - 20:56
Downloadable! Video!

An allem sind die Juden schuld

An allem sind die Juden schuld
ON KAIKKI SYYTÄ JUUTALAISTEN
(continua)
inviata da Juha Rämö 15/6/2016 - 09:21
Downloadable! Video!

None of Us Are Free

None of Us Are Free
It was first recorded by Ray Charles on his 1993 album My World, but received relatively little attention at that time.
A version was also included by Lynyrd Skynyrd on their 1997 album Twenty.
14/6/2016 - 22:21
Downloadable! Video!

Ballata autocritica

Ballata autocritica
Oui, je suis Paris
14/06/2016

video su youreporter
daniela -k.d.- 14/6/2016 - 21:12
Downloadable! Video!

Seifenlied

Seifenlied
La Chanson du Savon – Marco Valdo M.I. – 2016
Seifenlied – Julian Arendt – 1928

Voici, mon cher Lucien l’âne, une chanson de cabaret qui ridiculise avec beaucoup d’ironie les sociaux-démocrates allemands, dont les candidats, pendant la campagne électorale de 1928, distribuaient aux meetings des savons estampillés « Votez SPD ».

Hola, dit Lucien l’âne, voilà bien une mauvaise idée. Il est vrai que la publicité et la propagande ne font généralement pas preuve d’énormément de subtilité. Mais quand même, c’est fort lourd un pareil symbole. De deux choses l’une en matière interprétation : soit le cadeau de savon pourrait laisser supposer que l’on considère que les électeurs à qui on les distribue sont des gens sales ; soit le SPD se prend lui-même pour une sorte de Monsieur Propre et a comme programme de tout nettoyer.
De mémoire d’âne, cette manie de la propreté est une des bases des partis... (continua)
LA CHANSON DU SAVON
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 14/6/2016 - 16:54

Krieg

Krieg
SOTA
(continua)
inviata da Juha Rämö 13/6/2016 - 09:38
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
Versione occitana dell'Anonima Coristi di Pinerolo

adriana 13/6/2016 - 09:00
Downloadable! Video!

Les enfants de la crise

Les enfants de la crise
I FIGLI DELLA CRISI
(continua)
12/6/2016 - 21:32
Downloadable! Video!

Vacances de rêve

Vacances de rêve
VACANZE DA SOGNO
(continua)
inviata da Daniel(e) BELLUCCI - 12062016 - cinaschiamo ... Nizza (versione con meno errori ) 12/6/2016 - 18:20
Downloadable! Video!

God Save The Queen

God Save The Queen
ANARCHY IN THE U.K.
Gaspard du Dimanche 12/6/2016 - 10:29
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
"Bella ciao senza frontiere", con il testo di Angela Batoni.



Ho sentito ieri per la prima volta questa versione cantata dal coro "Novecento" di Fiesole, ieri sera al cinema teatro Buondelmonti di Impruneta.
Silva 12/6/2016 - 09:22
Downloadable! Video!

A las mujeres

anonimo
A las mujeres
Ieri sera all'Impruneta questa canzone è stata cantata dal coro "Novecento" di Fiesole. Secondo il direttore artistico Giacomo Gentiluomo, la canzone è dedicata a 13 ragazze uccise durante il regime di Franco (le 13 rose / Trece Rosas), ricordate in questo film
Silva 12/6/2016 - 09:09
Downloadable! Video!

Forgotten Hero

Forgotten Hero
EROE DIMENTICATO
(continua)
11/6/2016 - 23:39
Downloadable! Video!

Innuendo

Innuendo
ALLUSION
(continua)
11/6/2016 - 23:26
Downloadable! Video!

Il maschio di Volterra

anonimo
Il maschio di Volterra
June 11, 2016
THE DONJON OF VOLTERRA
(continua)
11/6/2016 - 22:20
Downloadable! Video!

Y a-t-il de la place au Purgatoire cet été ?

Y a-t-il de la place au Purgatoire cet été ?
11.06.2016 - Nice - Nissa - Nizza.
CI SARÀ UN POSTO IN PURGATORIO QUEST'ESTATE ?
(continua)
inviata da Daniel(e) BELLUCCI - 11.06.2016 - Nice - Nissa - Nizza. 11/6/2016 - 17:54
Downloadable! Video!

Stucky

Stucky
Giromini-Lega-Rovelli-Baldoni-Rosignoli

DALLO SPETTACOLO "Gli anni del controcanto. 1968-1978: dieci anni di canzoni di lotta e di realtà"

adriana 11/6/2016 - 17:45
Downloadable! Video!

'A Flobert o Sant'Anastasia

'A Flobert <i>o</i> Sant'Anastasia
Giromini -Lega -Rovelli -Baldoni Rosignoli

Dallo spettacolo "Gli anni del controcanto. 1968-1978: dieci anni di canzoni di lotta e di realtà"

adriana 11/6/2016 - 17:38
Downloadable! Video!

A Fabrizio Ceruso

Comitato proletario Fabrizio Ceruso di Tivoli e Comitati autonomi operai di Roma
A Fabrizio Ceruso
Il murales di Blu (Visibile qui in tutti i suoi particolari) a San Basilio dedicato a Fabrizio Ceruso

poi censurato

Da Gorgo
18 settembre 2014
BLU è tornato, è lo ha fatto scatenando un nuovo polverone, il grande artista italiano ha da poco terminato di dipingere questa grande parete, subito censurata, a San Basilio rievocando i fatti del 8 settembre 1974 e la morte di Fabrizio Ceruso.
Avevamo lasciato l’interprete Italiano in Cile alle prese con i problemi legati all’HidroAysén (Covered), ora l’artista toglie il velo su questa sua ultima creazione con la quale ancora una volta prende una posizione chiara, diretta e velenosa.
Per capire affondo le dinamiche di questa nuova pittura bisogno anzitutto rievocare gli accadimenti di qualche decennio fa, nel 1974 la polizia ed i carabinieri tentano di sgomberare alcune delle case occupata a San Basilio da circa 150 famiglie, tra queste e... (continua)
dq82 11/6/2016 - 16:19
Video!

Amenon zero

grande doc!
11/6/2016 - 14:05
Downloadable! Video!

Όσο βαρούν τα σίδερα

anonimo
Όσο βαρούν τα σίδερα
11 giugno 2016



Interpretata da Andonis Xylouris "Psarandonis" (fratello di Nikos Xylouris) e Miltos Paschalidis
TANTO PESA LA GALERA
(continua)
11/6/2016 - 11:00
Downloadable! Video!

Heimatland

Heimatland
KOTIMAA
(continua)
inviata da Juha Rämö 11/6/2016 - 09:32
Video!

La sorcière et l'inquisiteur

La sorcière et l'inquisiteur
Grazie!!!!
adriana 10/6/2016 - 18:32
Downloadable! Video!

Tutt'eguale song 'e criature

Tutt'eguale song 'e criature
Un manifesto esistenziale, grande Enzo
Letizia 10/6/2016 - 14:56
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
FRANCESE / FRENCH [3] - Marco Valdo M.I.

Version française – LILI MARLÈNE (Chanson d’un jeune planton) – Marco Valdo M.I. – 2016
Chanson allemande – Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] – Hans Leip – 1915


Dialogue maïeutique

Lili Marlène, mais Marco Valdo M.I., je la connais cette chanson. C’est une chanson du temps de la guerre. Je l’ai entendue fort souvent depuis ce temps-là. Mais justement, ce temps-là, pour moi, c’était la Deuxième Guerre mondiale ; alors, explique-moi, ce qu’elle fait ici en plein milieu de la Première Guerre mondiale.

Ah, Lucien l’âne mon ami, c’est encore une histoire assez étrange et d’une certaine manière paradoxale. Une chanson d’amour, somme toute assez banale, qui raconte une histoire ordinaire, arrivée à des milliers de jeunes soldats et qui devient une sorte de tube parmi les belligérants de tous les camps. Un autre aspect paradoxal est celui... (continua)
LILI MARLÈNE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 10/6/2016 - 13:03
Video!

El sacrificio de Tupac Amaru

El sacrificio de Tupac Amaru
Alejandro Romualdo legge la sua famosa poesia dedicata alla morte di Tupac Amaru



CANTO CORAL A TÚPAC AMARU, QUE ES LA LIBERTAD

"Yo ya no tengo paciencia para aguantar todo esto"

Micaela Bastidas

Lo harán volar
con dinamita. En masa,
lo cargarán, lo arrastrarán. A golpes
le llenarán de pólvora la boca
Lo volarán:
¡y no podrán matarlo!

Lo pondrán de cabeza. Arrancarán
sus deseos, sus dientes y sus gritos,
Lo patearán a toda furia. Luego
lo sangrarán
¡y no podrán matarlo!

Coronarán con sangre su cabeza;
sus pómulos, con golpes. Y con clavos
sus costillas. Le harán morder el polvo
Lo golpearán:
¡y no podrán matarlo!

Le sacarán los sueños y los ojos
Querrán descuartizarlo grito a grito.
Lo escupirán. Y a golpes de matanza
lo clavarán:
¡y no podrán matarlo!

Lo podrán en el centro de la plaza,
boca arriba, mirando al infinito.
Le... (continua)
Maria Cristina Costantini 9/6/2016 - 18:44
Downloadable! Video!

Piazza Barberina

anonimo
Piazza Barberina
Mio padre la canta diversa, più breve e
"Si sei un delegato, nun me ne frega gnente,
tu guarda quanta gente, hai fatto ritunà"
(radunare)
Francesco 9/6/2016 - 18:35
Video!

La ciudad de los muertos

La ciudad de los muertos
LA CITTÀ DEI MORTI
(continua)
inviata da mcc 9/6/2016 - 18:23
Downloadable! Video!

Pochyby

Pochyby
DUBBI
(continua)
inviata da Stanislava 9/6/2016 - 18:20
Video!

A Thousand Letters

A Thousand Letters
TUHAT KIRJETTÄ
(continua)
inviata da Juha Rämö 9/6/2016 - 12:06
Downloadable! Video!

Wardogs

Wardogs
SODAN KOIRAT
(continua)
inviata da Juha Rämö 9/6/2016 - 12:03

Ein Taschenkrebs und ein Känguruh

Ein Taschenkrebs und ein Känguruh
Chanson allemande - Ein Taschenkrebs und ein Känguruh - Joachim Ringelnatz (Hans Gustav Bötticher) – 1912

Texte : Joachim Ringelnatz, in “Die Schnupftabaksdose. Stumpfsinn in Versen und Bildern” – 1912.
Joachim Ringelnatz, 1883-1934, de son vrai nom Hans Gustav Bötticher, est un écrivain, un artiste de music-hall et un peintre allemand qui dut sa notoriété principalement à ses poèmes humoristiques autour du personnage de Kuttel Daddeldu.


Dialogue maïeutique

Cette fois, Lucien l’âne mon ami, bien qu’il s’agisse d’une histoire de 1912, elle a tout l’air d’être d’aujourd’hui.

Autant dire, Marco Valdo M.I. mon ami, qu’en plus de cent ans, on n’a pas beaucoup progressé.

Exactement ! C’est ce je pense aussi, quoique, Lucien l’âne mon ami, il nous faudra nuancer le propos et comme il apparaîtra, ce n’est pas ici une affirmation chèvrechoutiste. Donc, la chanson raconte l’histoire d’une rencontre,... (continua)
LE CRABE ET LE KANGOUROU
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 8/6/2016 - 14:37
Downloadable! Video!

Gee, Ma, I Want To Go Home

anonimo
ÄITI HEI, MÄ HALUUN TULLA KOTIIN
(continua)
inviata da Juha Rämö 8/6/2016 - 10:06
Downloadable! Video!

Don't You Go

Don't You Go
Questo è il testo corretto di quella che è stata forse l'ultima meravigliosa canzone del compianto John Martyn che per tutti gli anni settanta ha creato bellezza traendo melodie inquiete dai fantasmi della sua giovinezza (vorrei ricordarne anche le interpretazioni di: Everything But the Girl nel 1984,Pinkie Maclure & David Harrow nel 1985 e soprattutto dei Capercaillie nel 2008)

(Flavio Poltronieri)

il testo è stato corretto.
7/6/2016 - 17:34
Video!

Soldier

Soldier
SOTILAS
(continua)
inviata da Juha Rämö 7/6/2016 - 10:46
Video!

La ballata dell'emigrante

La ballata dell'emigrante
Chanson italienne – La ballata dell’emigrante – Luca Bassanese – 2014

Luca Bassanese parle de l’émigration des « Cerveaux en fuite », jeunes de talent ou de haute spécialisation professionnelle contraints à laisser le pays pour chercher un futur digne, de l’exode quotidien de centaines et de centaines de jeunes Italiens. Bassanese dit que sa chanson s’insère dans le cadre historique de l’émigration, racontant cependant une nouvelle histoire. Ce n’est plus l’émigration avec la valise en carton et la ficelle, amis celle avec un diplôme à faire fructifier et un coffre de songes à rouvrir, trop longtemps fermé par l’indifférence d’un pays d’origine qui n’arrive pas à retenir ses meilleurs talents. « Italie, douce Italie je t’ai cherchée, je t’ai embrassée, mais à présent, salut ! Ô ma belle endormie ! » avec l’espoir d’un jour revenir à retrouver « la mer, la mer, le vent, le vent, le soleil » sans l’angoisse de devoir repartir.
LA BALLADE DE L’ÉMIGRANT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 6/6/2016 - 21:59
Downloadable! Video!

A Nation Rocked to Sleep

A Nation Rocked to Sleep
UNEEN TUUDITETTU KANSAKUNTA
(continua)
inviata da Juha Rämö 6/6/2016 - 09:35
Downloadable! Video!

Товарищ Сталин, вы большой ученый

Товарищ Сталин, вы большой ученый
La canzone è del 1959.
Qui una pagina con parecchie versioni e relative fonti.
B.B. 5/6/2016 - 12:09
Downloadable! Video!

Я помню тот Ванинский порт

Я помню тот Ванинский порт
Trovo qui una pagina molto dettagliata su "Il porto di Vanino", con molte versioni della canzone.

Nell'introduzione viene giustamente detto che la canzone è di incerta attribuzione e che risale alla seconda metà degli anni 40, ma l'intestazione è fuorviante perchè si riferisce alla versione di Dina Vierny, di 30 anni successiva.

Suggerirei di correggere.
B.B. 5/6/2016 - 11:55
Downloadable! Video!

What Is Truth?

What Is Truth?
CHE COS'È LA VERITA'?
(continua)
inviata da Mary Jane 4/6/2016 - 19:38
Video!

Muhammad Ali

Muhammad Ali
Muoviti - The Gang - Fuori dal controllo - 1997

Muoviti

Strade senza nome
lungo questi tempi duri
passo dopo passo
città dopo città

abbiamo la parola
abbiamo il ritmo che trascina
il suono brucia e avanza
il suono mai si spegnerà

colpire dritto al cuore
è questa la missione
ribelle il messaggio
muoviti è l’azione

Muoviti sei nel movimento
muoviti fuori e dentro
libera il tuo tempo
libera il tuo tempo

acuti come spade
e bassi come un pugno
pungere e volteggiare
stile da combattimento

se lo scontro è in atto
noi torniamo sulla scena
veniamo come l’onda
siamo come un fiume in piena

colpire dritto al cuore
è questa la missione
ribelle il messaggio
muoviti è l’azione

Muoviti sei nel movimento
muoviti fuori e dentro
libera il tuo tempo
libera il tuo tempo

colpire dritto al cuore
è questa la missione
ribelle il messaggio
muoviti è l’azione

Muoviti sei nel movimento
muoviti fuori e dentro
libera il tuo tempo
libera il tuo tempo.
CCG Staff 4/6/2016 - 16:57
Downloadable! Video!

Tu, Romane! (Debellare superbos...)

Tu, Romane! (Debellare superbos...)
Il pezzo di Tacito era già stato messo in musica da Daniele Sepe in Vite perdite
dq82 4/6/2016 - 14:40
Video!

Die For Me

Die For Me
KUOLE PUOLESTANI
(continua)
inviata da Juha Rämö 4/6/2016 - 10:02
Video!

Pidä huolta

Pidä huolta
English Translation by Juha Rämö
Englanninkielinen käännös: Juha Rämö
TAKE CARE
(continua)
inviata da Juha Rämö 4/6/2016 - 09:59




hosted by inventati.org