Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2016-12-12

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Complainte du partisan

Complainte du partisan
1989
Canti Di A Libertà
LE CHANT DES PARTISANS
(continua)
inviata da dq82 9/12/2016 - 22:50

A Sampiera

A Sampiera
Debout Corses! Corses debout!
(continua)
inviata da dq82 9/12/2016 - 22:38
Downloadable! Video!

Le chant des maquisards corses

Le chant des maquisards corses
Le fracas de la guerre a éclaté.
(continua)
inviata da dq82 9/12/2016 - 22:28
Downloadable! Video!

Malaunità

Malaunità
Condivido tutto quanto sopra riportato e continuo ad inorridire come la prima volta che seppi, nel lontano 1960, in occasione del centenario dell'aggressione garibaldina (sarebbe meglio dire garibaldesca, cioè aggressione brigantesca),sponsorizzata da Inghilterra e Francia e, da dietro le quinte, anche da un giovane zio Sam!
Purtroppo gli "storici" attuali non sono da meno di quelli che aiutarono a scrivere i primi libri di storia dopo la forzata unificazione. Non sono da meno i politici, anche quelli che ricoprono cariche istituzionali: tutti succubi e proni alla vulgata savoiarda. Poi c'è un professorino (ma ormai anche lui sta invecchiando!) che ha scritto addirittura un libro per difendere Fenestrelle dichiarando che trattasi di tutte invenzioni dei meridionali, dei neoborbonici. Ovviamente tra questi vanno annoverati anche i Del Boca: tutti revisionisti! Come se la storia fosse un... (continua)
Italo Zamprotta 9/12/2016 - 19:41
Video!

Somos Sur

Somos Sur
da qui
Dame, dame, dame el mic y canta
(continua)
9/12/2016 - 18:52
Video!

Pride (In the Name of Love)

Pride (In the Name of Love)
noi la vogliamo in tedesco
9/12/2016 - 18:09
Downloadable! Video!

Песня про низкорослого человека, который остановил ночью девушку возле метро «Электрозаводская»

Песня про низкорослого человека, который остановил ночью девушку возле метро «Электрозаводская»
After the II World War in Russian cities, especially big ones, as Moscow, there were a lot of disabled war veterans without legs. They moves sitting on a little carts on four wheels - ball bearings. Word "undersized" was used here in a figurative sense.
A.Grishin 8/12/2016 - 20:20
Downloadable!

Двадцатый век

TWENTIETH CENTURY
(continua)
inviata da A.Grishin 8/12/2016 - 20:11
Downloadable!

Над киностудией свирепствует зима

Над киностудией свирепствует зима
The winter rages over a film studio .
(continua)
inviata da A.Grishin 8/12/2016 - 18:15
Downloadable! Video!

Ночь летнего солнцестояния

In early morning of June 22th 1941 German army attacked the West border of the USSR along its whole length. Began the most murderous war known by humankind in which in USSR were killed by enemies more than 25 millions of people.
MIDSUMMER NIGHT
(continua)
inviata da A.Grishin 8/12/2016 - 17:18
Downloadable! Video!

Senti figliolu

Senti figliolu
ÉCOUTE MON ENFANT
(continua)
inviata da dq82 8/12/2016 - 15:28
Downloadable! Video!

21st Century Schizoid Man

21st Century Schizoid Man
È morto Greg Lake, addio al cuore degli Emerson, Lake and Palmer


Dopo Keith Emerson, che se ne e' andato a marzo di questo anno, nel 2016 ci lascia anche Greg Lake, suo compagno nei EL&P e indimenticabile voce e basso nel primo storico LP dei King Crismson.
CCG Staff 8/12/2016 - 13:36
Downloadable! Video!

Il general Cadorna

anonimo
Il general Cadorna
U GENERAL' CADORNU
(continua)
inviata da Dq82 8/12/2016 - 10:26
Downloadable! Video!

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)
Il nodo alla gola ... stupendo Marvin e grazie per la traduzione
Teresa 8/12/2016 - 08:26
Video!

Bundeswehr

Bundeswehr
Chanson allemande – Bundeswehr – Slime – 1982



Bundeswehr, Bundeswehr, ça me dit quelque chose, dit Lucien l’âne en s’ébrouant par saccades. Ne serait-ce pas l’armée allemande ?

En effet, Lucien l’âne mon ami, la Bundeswehr est l’armée allemande actuelle.

Ce qui m’inquiète, moi, dit Lucien l’âne d’un ton inhabituellement grave, c’est qu’elle est forcément l’héritière de celle qui l’a précédée et que de ce fait, elle pourrait se comporter comme celle-là et rejouer certain scénario dont nul être sensé ne voudrait voir la répétition.

Tu as directement mis le doigt sur le nœud du problème que pose l’existence d’une armée allemande, enchaîne Marco Valdo M.I. Laissons de côté la réflexion sur l’utilité ou non d’une armée régulière, ce n’est pas le sujet ici. Ici, l’objet de la chanson est de critiquer la Bundeswehr et au travers de cette critique particulière, en effet, laisser entendre le... (continua)
BUNDESWEHR
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 7/12/2016 - 19:38
Downloadable! Video!

Disiu di tìa

Disiu di tìa
DESIDERIO DI TE
(continua)
inviata da Dq82 7/12/2016 - 10:28
Downloadable! Video!

A Fabrizio Ceruso

Comitato proletario Fabrizio Ceruso di Tivoli e Comitati autonomi operai di Roma
A Fabrizio Ceruso
CCG/AWS Staff 6/12/2016 - 20:37
Video!

Odio

Odio
Chanson italienne – Odio – Stinky Rats – 1984 – 1986
HAINE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 6/12/2016 - 20:05
Downloadable! Video!

La mamma di Rosina [feat. Alessio Lega, Ginevra di Marco e Riccardo Tesi]

anonimo
La mamma di Rosina [<i>feat.</i> Alessio Lega, Ginevra di Marco e Riccardo Tesi]

LA MOGLIE DI ARICCIA
Sull'aria de La mamma di Rosina
(Piccolo dono dell'Anonimo Toscano del XXI secolo)
(Però sembra anche che sia una bufala)

La moglie di Ariccia si era rotta,
La moglie di Ariccia si era rotta,
Di stare col marito
Con gli occhi bianchi e neri,
Di stare col marito non le andava

E il marito di Ariccia era geloso,
Il marito di Ariccia era geloso,
Però in quel club privé,
Con gli occhi bianchi e neri,
A passà' una serata volle andare

E proprio quella sera al club privé,
E proprio quella sera al club privé,
C'era pure sua moglie
Con gli occhi bianchi e neri,
C'era pure sua moglie a trasgredire

E quando la saletta era già pronta,
E quando la saletta era già pronta,
Col materasso a acqua,
I sess tòi bianchi e neri,
Col materasso a acqua e le candele

Allorché si scambiavano le coppie,
Allorché si scambiavano le coppie,
Nella stessa saletta,
Con gli occhi... (continua)
CCG/AWS Staff 6/12/2016 - 19:40
Downloadable! Video!

1947

1947
Una testimonianza del compianto Sergio Bardotti, amico fraterno e stretto collaboratore artistico di Endrigo, circa le ragioni pratiche che principalmente spinsero la mamma di quel ragazzino 14enne ed ignaro, Claudia Smareglia (vedova da tempo; il marito Romeo Endrigo era morto nel 1939), a decidere di lasciare Pola: "Lui aveva dovuto fuggire dall'Istria diventata titina, non solo perchè italiano ma perchè fratello di uno della Decima Mas. Chiunque avessero preso col nome Endrigo lo facevano a fette, altro che metterlo nelle foibe" (dal libro "Occhi di ragazzo - Sergio Bardotti: un artista che non ha mai smesso di sognare", Milano, Rugginenti Editore, 2010).
Tutto il resto è poesia, quella di cui questa canzone è intrisa al di là di ogni dietrologia.
Alberta Beccaro - Venezia 5/12/2016 - 16:12
Downloadable! Video!

Flowers of Guatemala

Flowers of Guatemala
The song was written right after the height of the genocide in Guatemala in 1981-1983 by the US-backed Guatemalan army. Quote by guitarist Peter Buck at the time of the album's release:“Forty people a week disappear in Guatemala. Why? Where do they go? Why do we support that?” About this song he said: “It doesn’t mention political oppression or the death squads, but I think it gets across.” (It Crawled From The South, An R.E.M. Companion - Marcus Gray)

Minder weergeven
Door 5/12/2016 - 13:51
Downloadable! Video!

Greensleeves

Greensleeves
Il testo dato da Cattia Salto (integrazione 2012, aggiornamento giugno 2013) da L'Ontano - Tradizioni / Medioevo
Contiene la traduzione italiana della stessa Cattia Salto.

Nota.. Si riproduce qui l'intera pagina di cui al link (con la raccomandazione, per chiunque sia interessato, di frequentare il sito di Cattia Salto: è una meraviglia del Creato), compreso il commento (che è, ovviamente, un'integrazione perfetta all'introduzione, e contiene altri interessantissimi dati), le note originali di Cattia Salto ed i video, che sono stati qui “sciolti” direttamente nella pagina tranne quello relativo alla melodia per liuto attribuita a John Jonson (1540-1594), che non è più accessibile, e quello della versione di Loreena McKennitt, già presente in questa pagina. La traduzione italiana di Cattia Salto è data di seguito al testo in corsivo. Ovviamente, mi scuso con Cattia per questo imprescindibile... (continua)
LADY GREENSLEEVES [1]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 5/12/2016 - 10:37
Downloadable! Video!

The Times They Are A-Changin'

The Times They Are A-Changin'
Caro Franco, mi pare che Dylan sia uno specialista nel rimangiarsi tutto, convertirsi, sconvertirsi, cambiare idea, spiazzare. Il caso che citi non mi sembra il più sconvolgente, anche considerando quanto abbia dimostrato Dylan di tenere alle onorificenze, anche quelle ben più prestigiose di una Freedom Medal.
Lorenzo 5/12/2016 - 08:58




hosted by inventati.org