![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Si hei dr Wilhälm Täll ufgfüert
Traduzione italiana di Gaspard de la Nuit
![Si hei dr Wilhälm Täll ufgfüert](img/upl/maniihan.jpg)
31 gennaio 2016
HANNO DATO IL GUGLIELMO TELL
(continua)
(continua)
31/1/2016 - 23:54
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Slint
![Slint](img/upl/Cormoran.png)
Chanson italienne – Slint – Il Teatro degli Orrori – 2014
Le titre rappelle le nom du band américain et le texte parle d'un sujet brûlant, d'un homme dans un asile, une question qui vous est chère vu que vous soutenez la campagne pour l'abolition de la contrainte mécanique. P : Slint est un morceau très complexe, surtout du point de vue narratif. Le titre oui, suggère le groupe, qui fait partie de notre tradition culturelle et artistique de manière cruciale, nous aimons tous Spiderland et, dans Spiderland, nous aimons particulièrement ce chef-d’œuvre qu'est Washer, une de ces morceaux inoubliables qui vous restent dans le cœur, dont il est impossible d'échapper à la beauté. Slint dans le vocabulaire urbain anglais indique même rayon de lumière très subtil . Ceci dit, j'ai cherché à m'imaginer un possible, un vraisemblable moi-même, emprisonné dans un SPDC, dans un Service Psychiatrique... (continua)
Le titre rappelle le nom du band américain et le texte parle d'un sujet brûlant, d'un homme dans un asile, une question qui vous est chère vu que vous soutenez la campagne pour l'abolition de la contrainte mécanique. P : Slint est un morceau très complexe, surtout du point de vue narratif. Le titre oui, suggère le groupe, qui fait partie de notre tradition culturelle et artistique de manière cruciale, nous aimons tous Spiderland et, dans Spiderland, nous aimons particulièrement ce chef-d’œuvre qu'est Washer, une de ces morceaux inoubliables qui vous restent dans le cœur, dont il est impossible d'échapper à la beauté. Slint dans le vocabulaire urbain anglais indique même rayon de lumière très subtil . Ceci dit, j'ai cherché à m'imaginer un possible, un vraisemblable moi-même, emprisonné dans un SPDC, dans un Service Psychiatrique... (continua)
COUP DE JOUR
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 31/1/2016 - 21:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'Internationale
![L'Internationale](img/thumb/c2003_130x140.jpeg?1338673231)
L'INTERNAZIONALE PIU' INTERNAZIONALE DELLA STORIA
THE MOST INTERNATIONAL INTERNATIONALE IN HISTORY
Quella che segue è, senz'altro, l'Internazionale più internazionale della storia. E' stata trovata nel forum Red Army Choir and Lyrics (ebbene sì: esiste un forum dedicato ai cori dell'Armata Rossa); reca la data del 1° dicembre 2014 ed è stata presumibilmente composta dall'utente ☭Bolsevicvs☭|Xвпп| .
Che cosa ha fatto ques'utente del forum? Semplice: è venuto a fare, evidentemente, una visitina alla nostra pagina e ha “assemblato” un'Internazionale completa, di sei strofe, prendendo un verso da ogni lingua. Il risultato è assolutamente stupefacente. Crediamo che tale autentico exploit non debba restare confinato in un forum, e che meriti di essere conosciuto.
The following is, no doubt, the most international Internationale in history. We found it in the forum Red Army Choir and Lyrics... (continua)
THE MOST INTERNATIONAL INTERNATIONALE IN HISTORY
Quella che segue è, senz'altro, l'Internazionale più internazionale della storia. E' stata trovata nel forum Red Army Choir and Lyrics (ebbene sì: esiste un forum dedicato ai cori dell'Armata Rossa); reca la data del 1° dicembre 2014 ed è stata presumibilmente composta dall'utente ☭Bolsevicvs☭|Xвпп| .
Che cosa ha fatto ques'utente del forum? Semplice: è venuto a fare, evidentemente, una visitina alla nostra pagina e ha “assemblato” un'Internazionale completa, di sei strofe, prendendo un verso da ogni lingua. Il risultato è assolutamente stupefacente. Crediamo che tale autentico exploit non debba restare confinato in un forum, e che meriti di essere conosciuto.
The following is, no doubt, the most international Internationale in history. We found it in the forum Red Army Choir and Lyrics... (continua)
CCG/AWS Staff 31/1/2016 - 05:56
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sólo le pido a Dios
![Sólo le pido a Dios](img/thumb/c643_130x140.jpeg?1328224761)
GIAPPONESE / JAPANESE / JAPONÉS
La versione giapponese di Anna Saeki, interpretata assieme a León Gieco. La traduzione giapponese è ripresa da questa pagina.
Japanese translation by Anna Saeki, performed with León Gieco. The Japanese translation is reproduced from this page.
Japanese translation by Anna Saeki, performed with León Gieco. The Japanese translation is reproduced from this page.
ただ、神に祈ること
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 31/1/2016 - 04:45
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Rosso levante e ponente
anonimo
D'accordo con Claudio un triestino.
A basso falce e martello.
Dovrebbero anche essere vietati dalla legge, come la svastica.
Oppure liberalizziamo tutto e torniamo al saluto romano :)
Lo so, la Storia...
A basso falce e martello.
Dovrebbero anche essere vietati dalla legge, come la svastica.
Oppure liberalizziamo tutto e torniamo al saluto romano :)
Lo so, la Storia...
krzyś 29/1/2016 - 18:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La guardia rossa
![La guardia rossa](img/thumb/c34005_130x140.jpeg?1329482559)
Ce chant a été composé par des ouvriers et des ouvrières lors d’une grève à Milan en 1920, pendant l’occupation d’une fabrique. Le chant passa en Allemagne sous le titre « Seht durch die Strassen mit festen Schritten – Regardez, par les rue d’un pas ferme », par Alfred Kurella. Il fut beaucoup chanté par les « Rote Hundertschaften – Les Centaines Rouges » et plus tard le « Rote Frontkämpferbund – L’union des combattants du front. »
Les femmes italiennes communistes formaient des unités importantes, les « Gruppi di azione patriottica – Groupes d’action patriotique », au total 70.000 personnes, dont la moitié combattirent les nazis comme partisanes. 4.600 furent capturées, torturées, condamnées, 2750 déportées en Allemagne, 623 furent fusillées ou moururent dans des combats. Le nombre des internées à Ravensbrück était de 450 environ. Les premières arrivèrent en 1944, lorsque l’alliance entre... (continua)
Les femmes italiennes communistes formaient des unités importantes, les « Gruppi di azione patriottica – Groupes d’action patriotique », au total 70.000 personnes, dont la moitié combattirent les nazis comme partisanes. 4.600 furent capturées, torturées, condamnées, 2750 déportées en Allemagne, 623 furent fusillées ou moururent dans des combats. Le nombre des internées à Ravensbrück était de 450 environ. Les premières arrivèrent en 1944, lorsque l’alliance entre... (continua)
Bernart Bartleby 29/1/2016 - 14:14
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)