Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2015-7-25

Rimuovi tutti i filtri

L'âne et l'orang-outan

L'âne et l'orang-outan
L'âne et l'orang-outan

Chanson française – L'âne et l'orang-outan – Marco Valdo M.I. – 2015



Lucien l'âne mon ami, je crains bien que tu vas être ravi, car je viens de finir une chanson dont tu es un des protagonistes et dont tu es également le conteur. Une chanson qui est tombée des nuages gris de cet après-midi.

Quoi, quoi, quoi ? Que dis-tu ? Que dis-tu Marco Valdo M.I. mon ami ? Je ne comprends rien à tes propos. Je serais le personnage de ta chanson…

Non seulement le personnage, mais en quelque sorte son inspirateur, car je suis parti du commentaire que tu fis récemment à la chanson de Gilles, L'Homme et le Singe L'homme et le singe. Cependant comme personnage, tu n'es pas le seul ; le principal intéressé est un orang-outan, un de tes amis dont on a voulu faire un militaire et ce singe, personnage intelligent, n'aime pas ça. Enfin, voici comment les choses se passent dans la chanson :... (continua)
Soldats, ô beaux soldats,
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 25/7/2015 - 20:49
Downloadable! Video!

Elegía para una muchacha roja

Elegía para una muchacha roja
Ciao a tutti!

Siamo due italiani che stiamo in argentina.

Stiamo per fare un cortometraggio sulle donne ribelli morte per i loro ideali. Donne dimenticate, per il maschilismo, per la censura...
Chi decide quali ribelli ricorderemo?

Si parlera di Edera de Giovanni, Irma Bandiera e Tamara Bunke.
Abbiamo però bisogno del vostro aiuto per poterlo realizare!

Stiamo facendo un crowdfounding, dove ognuno può partecipare con quello che può.

Per favore aiutateci a diffondere la nostra cultura e a dare voce a queste donne
. https://www.indiegogo.com/projects/nes... Grazie! E diffondete!
Viola Kanka 25/7/2015 - 20:36
Downloadable! Video!

Refugiado

Refugiado
RIFUGIATO
(continua)
inviata da Maria Cristina Costantini 25/7/2015 - 16:32

A Love Supreme

A cozy gift,
(continua)
inviata da Carles Viadel 24/7/2015 - 23:55

Et si personne ne me réponde

Sous l’influence de Georges Moustaki, j'ai écris partout pour faire le vers plus long
Et je chercherais mon bonheur de toute façon
(continua)
inviata da Carles Viadel 24/7/2015 - 23:04

Home

This place is not my home,
(continua)
inviata da Carles Viadel 24/7/2015 - 22:56
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
Versione Italiana de L'Anticléricale
Italian version of the Anticléricale
Salvo Lo Galbo, 2015
L'Anticlericale
(continua)
inviata da Parvus 24/7/2015 - 21:35
Downloadable! Video!

Đurđevdan / Ђурђевдан

anonimo
Đurđevdan / Ђурђевдан
Lo sapessi, fija mia... comunque il film è stato presentato in Italia nell'occasione di qualche festival, ergo, devrebbe avere anche i sottotitoli in italiano da qualche parte... nel cosmo infinito.
Del resto viene recitato sia in polacco che in romanes (dunque, per noi polacchi servono i sottotitoli in polacco).
Mica è facile, sai...
Grazie di essere capitata qui e un saluto (tre baccini sulle guancie, alla polacca)...
Bye
krzyś 24/7/2015 - 20:39
Downloadable! Video!

Deija

Deija
24 giulio 2015
JUŻENKA (DEIJA)
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 24/7/2015 - 20:27
Downloadable! Video!

Gli animali

Gli animali
in concerto è mejo...
krzyś 24/7/2015 - 17:58
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
SPAGNOLO / SPANISH [5] - Interterror

Versione del gruppo punk spagnolo (1983). Talmente famosa la loro versione di Lili Marleen, che la band era conosciuta anche come "Los chicos del Lili Marlén".

Bajo la farola cuarenta años ¡ya!
(continua)
inviata da dq82 24/7/2015 - 11:02
Downloadable! Video!

Carne da cannone

Carne da cannone
Chanson italienne – Carne da cannone – Casa Del Vento – 2001

Ainsi s'appelaient les soldats envoyés à mourir dans les tranchées lors de la Première Guerre Mondiale. Une chanson antimilitariste, sur les gars, fils de pauvres gens, un non grand et ferme contre la guerre.
CHAIR À CANON
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 23/7/2015 - 23:13
Downloadable! Video!

Why Aye Man

Why Aye Man
CZEMU NIE
(continua)
inviata da Krzysiek 23/7/2015 - 20:45

Poèmes pour la paix

Poèmes pour la paix
Precisazione relativa alla biografia di Paul Éluard: nella guerra del 14-18 fu richiamato come infermiere e non come combattente. Questo non toglie che fu testimone diretto di tutto l'orrore di quel conflitto.
B.B. 23/7/2015 - 16:01
Downloadable! Video!

Whatever You Say, Say Nothing

Whatever You Say, Say Nothing
MITÄ TAHANSA SANOTTEKIN, ÄLKÄÄ SANOKO MITÄÄN
(continua)
inviata da Juha Rämö 23/7/2015 - 13:19




hosted by inventati.org