![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
古风五十九首之十四
Traduzione italiana di Giovanni Gallo
![古风五十九首之十四](img/upl/fiumazzu.jpg)
La traduzione è ripresa da
SULLE RIVE DEL FIUME AZZURRO
Il sito di Giovanni Gallo dedicato alla cultura cinese
Si vedano le Note alla traduzione
IL LAMENTO DELLA SENTINELLA
(continua)
(continua)
inviata da giovangallo@hotmail.com 24/5/2015 - 23:44
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
兵车行
![兵车行](img/thumb/c39494_130x140.jpeg?1328888193)
Ho visto con piacere che avete riportato su questo sito la mia traduzione italiana del "Canto dei carri da guerra" di Du Fu e di alcuni versi della "Canzone dell'eterno rimpianto" di Bai Juyi che avevo pubblicato su China History Forum.
Potreste per favore indicare in calce che le traduzioni sono di Giovanni Gallo e menzionare eventualmente il nuovo sito su cui il testo può essere trovato, con molte altre mie traduzioni dal cinese: "Sulle rive del fiume azzurro"?
Molte grazie e cordiali saluti.
Giovanni Gallo
Potreste per favore indicare in calce che le traduzioni sono di Giovanni Gallo e menzionare eventualmente il nuovo sito su cui il testo può essere trovato, con molte altre mie traduzioni dal cinese: "Sulle rive del fiume azzurro"?
Molte grazie e cordiali saluti.
Giovanni Gallo
giovangallo@hotmail.com 24/5/2015 - 23:23
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La marcia dei suicidi
![La marcia dei suicidi](img/upl/robots2B.png)
Chanson italienne – La marcia dei suicidi – Davide Giromini – 2013
Texte de Gianni Symbolo, alias Fabio Ghelli
Interprétée par Davide Giromini
RÉVOLUTIONS SÉQUESTRÉES
… et ce fut ainsi que je devins un robot
« C'est très simple. Un jour je vis un spectacle théâtral sur la guerre d'Espagne. Le théâtre était très petit, les acteurs âgés et du vingtième siècle. Nous étions cinq ou six au parterre. Un acteur maigre et grisonnant, dont on voyait que jeune, il avait été un bel homme, mais maintenant chenu et décadent, interprétait le rôle d'un intellectuel anarchiste du nom de Camillo Berneri et il en disait en monologue un discours. La définition de « Révolutions séquestrées » qu'il donnait, toucha en moi quelque chose d'universel. Toutes les révolutions de l'histoire ont été tôt ou tard séquestrées par quelqu'un qui les avait transformées en quelque chose d'autre. Peut-être est-ce vraiment... (continua)
Texte de Gianni Symbolo, alias Fabio Ghelli
Interprétée par Davide Giromini
RÉVOLUTIONS SÉQUESTRÉES
… et ce fut ainsi que je devins un robot
« C'est très simple. Un jour je vis un spectacle théâtral sur la guerre d'Espagne. Le théâtre était très petit, les acteurs âgés et du vingtième siècle. Nous étions cinq ou six au parterre. Un acteur maigre et grisonnant, dont on voyait que jeune, il avait été un bel homme, mais maintenant chenu et décadent, interprétait le rôle d'un intellectuel anarchiste du nom de Camillo Berneri et il en disait en monologue un discours. La définition de « Révolutions séquestrées » qu'il donnait, toucha en moi quelque chose d'universel. Toutes les révolutions de l'histoire ont été tôt ou tard séquestrées par quelqu'un qui les avait transformées en quelque chose d'autre. Peut-être est-ce vraiment... (continua)
LA MARCHE DES SUICIDÉS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 24/5/2015 - 20:55
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
John Golden and the Lawrence Strike
![John Golden and the Lawrence Strike](img/thumb/c49383_130x140.jpeg?1429008029)
JOHN GOLDEN OCH STREJKEN I LAWRENCE
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 24/5/2015 - 13:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La luna di Ferrara
![La luna di Ferrara](img/thumb/c43465_130x140.jpeg?1360503734)
Bellissima canzone, però in questo testo ci sono numerosi errori. "Canta la strada elegante"??? Taglia la strada e le gambe. "Su com'è capitato", non sul "movente arbitrato" (??!). "Non guarda mai in faccia", non "non manda mai in pace".
(Alessia)
(Alessia)
Grazie Alessia, con un ampio ritardo abbiamo corretto il testo [CCG Staff]
24/5/2015 - 12:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Liberare tutti
![Liberare tutti](img/thumb/c6675_130x140.jpeg?1328480158)
Pino Masi: Liberare tutti + tipico comizio pinomasiano al Fondo Comunista (Case Minime di Rovezzano, Firenze) il 1° luglio 2011
NB. A 1'10" si nota il passaggio di un amministratore di questo sito in pantaloncini corti. In background una sconosciuta voce femminile canta la canzone assieme a Pino Masi, mentre imperversano i celebri e terribili bambini delle Minime.
NB. A 1'10" si nota il passaggio di un amministratore di questo sito in pantaloncini corti. In background una sconosciuta voce femminile canta la canzone assieme a Pino Masi, mentre imperversano i celebri e terribili bambini delle Minime.
Riccardo Venturi 23/5/2015 - 20:04
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Stazioni
![Stazioni](img/thumb/c7272_130x140.jpeg?1328266987)
English translation by Alice Bellesi
STATIONS
(continua)
(continua)
inviata da Alice Bellesi 23/5/2015 - 18:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Perché non dormi fratello
![Perché non dormi fratello](img/thumb/c2087_130x140.jpeg?1456564717)
English translation by Alice Bellesi
WHY AREN'T YOU SLEEPING, BROTHER?
(continua)
(continua)
inviata da Alice Bellesi 23/5/2015 - 17:19
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Creemos el hombre nuevo
![Creemos el hombre nuevo](img/thumb/c1333_130x140.jpeg?1328284443)
English translation by Alice Bellesi
LET'S CREATE THE NEW MAN
(continua)
(continua)
inviata da Alice Bellesi 23/5/2015 - 16:19
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)