Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2014-2-2

Rimuovi tutti i filtri

Ein Transport wird einberufen

Traduzione italiana dell’intera poesia, a cura di Rita Baldoni, docente di lingua tedesca presso l’Università di Macerata, da “Ilse Weber. Ma quando avrà fine il dolore? Poesie e lettere da Theresienstadt”, 2011.
Ein Transport wird einberufen
(*”Leb wohl” sta per “Addio!” o, meglio, “Vivi bene!”)
A RACCOLTA PER UN TRASPORTO
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 31/1/2014 - 15:48
Downloadable! Video!

Ade, Kamerad!

Ade, Kamerad!
Farewell, my friend
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 31/1/2014 - 11:42

Die Hungernden

Traduzione italiana dell’intera poesia, a cura di Rita Baldoni, docente di lingua tedesca presso l’Università di Macerata, da “Ilse Weber. Ma quando avrà fine il dolore? Poesie e lettere da Theresienstadt”, 2011.
Die Hungernden
GLI AFFAMATI
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 31/1/2014 - 11:19
Downloadable! Video!

Come Savonarola

Come Savonarola
per fare cultura , bisogna uscire dalla propria cultura...all'anonimo
krzyś 31/1/2014 - 00:44
Video!

Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is A Season)

Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is A Season)
Additional verses by Toshi Seeger
Strofe aggiuntive di Toshi Seeger

Nel 1954 la moglie di Pete Seeger scrisse cinque divertenti strofe della canzone per cantarla ai due figli.

Toshi Seeger è morta pochi mesi prima del marito, nel luglio dell'anno scorso, a 91 anni, mancando di poco i 70 anni di matrimonio.
A time for work, a time for play
(continua)
30/1/2014 - 23:37
Downloadable! Video!

Ils ont voté

Ils ont voté
ILS ONT VOTÉ
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. & CCG Staff 30/1/2014 - 22:59
Downloadable! Video!

Ukolébavka

Ukolébavka
testo trascritto dal video
KOŁYSANKA
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 30/1/2014 - 18:36
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
... non puoi parlare di bruce springsteen citando Vasco Rossi, ti prego...
Andrea 30/1/2014 - 18:20
Downloadable! Video!

Ukolébavka

Ukolébavka
KOŁYSANKA
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 30/1/2014 - 17:34
Downloadable! Video!

Plegaria a un labrador

Plegaria a un labrador
ΠΡΟΣΕΥΧΗ Σ´ΕΝΑ ΧΩΡΙΚΟ
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 30/1/2014 - 13:46
Downloadable!

Muzulman-Kippensammler

Muzulman-Kippensammler
Muselmann - Butt Collector
La versione inglese dal Libretto dell'album
English translation from the Album booklet
MUSELMANN - BUTT COLLECTOR
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 30/1/2014 - 11:56
Downloadable! Video!

Ukolébavka

Ukolébavka
LULLABY
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 30/1/2014 - 09:03
Downloadable! Video!

E io ci sto

E io ci sto
Version française – ET MOI, J'Y SUIS – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – E io ci sto – Rino Gaetano – 1980
Texte et musique de Rino Gaetano
Album: "E io ci sto"

Ah, Lucien l'âne mon ami, cette canzone de Rino Gaetano, me plaît vraiment et même, pour plusieurs raisons. Bien évidemment, la canzone elle-même et son auteur, son interprète, bref, son chantauteur, puisqu'il s'agit d'une seule et même personne. Mais il en est d'autres...

Oh, oh..., dit Lucien l'âne en secouant son encolure comme s'il se mettait subitement à danser le rock... Et tu pourrais m'en dire de ces plusieurs raisons...

Certainement et je vais le faire à l'instant. Une de ces fortes raisons, c'est que cette chanson est en quelque sorte une d'évocation d'un des aspects de la Guerre de Cent Mille Ans, cette guerre que les riches font aux pauvres afin de maintenir leur domination, d'accroître leurs richesses, d'étendre... (continua)
ET MOI, J'Y SUIS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 29/1/2014 - 20:41

Dulce Et Decorum Est

Dulce Et Decorum Est
Actually, it's "patch of ground"
28/1/2014 - 19:51
Downloadable! Video!

Ode to a Composer (Bach at Treblinka)

Ode to a Composer (Bach at Treblinka)
(di quello che dovrebbe essere il testo corretto)
28 gennaio 2014
ODE A UN COMPOSITORE (BACH A TREBLINKA)
(continua)
28/1/2014 - 18:41
Downloadable! Video!

Rachel

Rachel
I grew up listening to this song. It was so powerful and still is.I was 15 when I first heard it. 18 years later when my wife and I had our first children, we had twin girls. We called one girl Rachel and the other Simone. I played this song for my Rachel as she grew up and told her about how she got her name, and about the song, the war the times that were. My daughter is now 26 and soon to be married. Rachel told me that she looked up the song and downloaded it to her collection. Whenever I hear this song it brings tears to my eyes.
28/1/2014 - 17:27
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
La muerte no acaba nada

La raccolta delle "Canzoni contro la guerra", quella originale del gennaio e febbraio 2003, era iniziata da cinque minuti e lui già c'era, Pete. Dopo la prima canzone, il Disertore, subito lui. "Where have all the flowers gone" è la canzone numero 2 di tutto il sito. Non si poteva neppure pensare di cominciare a fare una cosa del genere senza Pete Seeger; e così è stato, tutti i giorni. Ogni volta che si apriva il sito, almeno un accenno del suo banjo c'era sempre; e continuerà ad esserci. "La muerte no acaba nada", anche se da oggi, seriamente, siamo tutti un po' più soli.
Riccardo Venturi 28/1/2014 - 11:36
Downloadable! Video!

Breaking the Law

Breaking the Law
INFRANGENDO LA LEGGE
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 28/1/2014 - 09:09
Downloadable! Video!

Bankrobber

Bankrobber
RAPINATORE DI BANCHE
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 28/1/2014 - 08:31
Downloadable! Video!

White Rabbit

White Rabbit
Pues no me parece mal esta interpretación. Es cierto que es algo arriesgada la interpretación, pero las interpretaciones de toda obra siempre están abiertas, y es muy cierto que la línea final "Feed your head" fue empleada por los hippies en las marchas contra la guerra de Vietnam, y que no sólo puede interpretarse como "incitación al consumo de drogas", sino también como una invitación a aprender, a culturizarse y a adquirir una conciencia crítica: a fin de cuentas, El País de las Maravillas era todo apariencia, un mundo que funcionaba por silogismos de absurdos lógicos y que estaba gobernado por una monarca desquiciada. Así que me parece una interpretación muy meditada y muy válida.
Gustavo 27/1/2014 - 19:42




hosted by inventati.org