Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2013-9-9

Rimuovi tutti i filtri
Video!

When the Gun Goes Down

When the Gun Goes Down
1996
Statues and Liberties
(Alan Hull)
Down, down, down, ohoho - when the gun goes
(continua)
inviata da DonQuijote82 9/9/2013 - 23:38
Downloadable! Video!

Wiosna 1905

Wiosna 1905
[1980]
Testo: Jacek Kaczmarski
Musica: Zbigniew Łapiński
Nell'album "Muzeum" [1981]

Voce, chitarra: Jacek Kaczmarski
Voce, chitarra: Przemysław Gintrowski
Voce, piano: Zbigniew Łapiński

"Wiosna roku 1905", 1906, olej na płótnie, 121 x 170,5 cm, Muzeum Narodowe, Warszawa
"Primavera del 1905", 1906, olio su tela, 121 x 170,5 cm, Museo Nazionale di Varsavia

Patrol Kozaków („La pattuglia dei Cosacchi”), forse più noto col titolo di Wiosna 1905 roku („La primavera del 1905”) è probabilmente il quadro più famoso del pittore polacco Stanisław Masłowski (1853-1926). Pittore realista famoso soprattutto per gli stupendi paesaggi, in questo quadro volle invece rappresentare, sempre col massimo realismo, un paesaggio di desolazione e di repressione. „Del 1905” dovrebbe, forse, ricordare qualcosa parlando di Polonia; ad esempio, che so io, la Warszawianka 1905 roku (Naprzód Warszawo!) e la... (continua)
Wiosenny dzień - zapach lip
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 9/9/2013 - 21:47
Downloadable! Video!

Davide van de Sfroos: Akuaduulza

Davide van de Sfroos: Akuaduulza
d'après la version italienne d'une chanson en « laghee » (Lombard)
Akuaduulza – Davide van de Sfroos – 2005
Texte et musique de Davide Bernasconi, alias Davide van de Sfroos.

Dans quelques jours, exactement le samedi 9 septembre 2006, je quitterai la Suisse où j'ai vécu pendant quelques années. C'est en Suisse, de Suisse, que ce site s'est définitivement formé, structuré et développé ; et il continuera en partie à le faire, vu qu'en Suisse reste notre webmaster, Lorenzo Masetti. Riccardo Venturi, par contre, s'offre le dix-neuvième déménagement de sa vie et s'en retourne, cette fois, à Florence. Au moins jusqu'à la prochaine fois où il repartira qui sait où, évidemment fêtant de bonne façon le total de ses vingt déménagements de par le monde.

La Suisse est un étrange pays. Si près de l'Italie et de l'Europe, et si loin en même temps. Tous y ont été. Beaucoup y sont allés pour travailler,... (continua)
Eau douce, eau douce mais d'une douceur que personne ne veut boire
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/9/2013 - 18:17
Downloadable! Video!

Il general Cadorna

anonimo
Il general Cadorna
Mio nonno era del 1898 e mia nonna del 1902, hanno vissuto tutte le guerre, e solo grazie alla tempra forte di persone che ora non esistono più, hanno potuto vivere e sopravvivere a quelle tragedie.
Lei ha vissuto fino a 90 anni, lui è morto 3 giorni prima della fine della guerra ucciso da una bomba degli Alleati lanciata da un aereo in piena campagna.
Mi bisnonno ha fatto la Campagna d'Africa come radiotelegrafista, risultando "disperso" lui non tornò più.
Non c'entra con la canzone del General Cadorna era solo un modo per far capire a tutti quelli che leggono che se abbiamo un po' di libertà lo dobbiamo a gente come loro che hanno perso tutto, anche la vita, per darci un futuro che loro speravano sarebbe stato più dignitoso per noi.

La strofa che si sente cantare da Renato Pozzetto nel film Porca Vacca è:

e la moglie del Cecco Beppe l'andava in bicicleta
ghè sè sciupà la goma l'ha fà na pirueta
pim pam pom al rombo del canon
(dialetto della bassa)

ciao
b0ni 9/9/2013 - 18:08
Downloadable! Video!

Le prisonnier de 39-45

Le prisonnier de 39-45
9 settembre 2013
Rivista da Flavio Poltronieri
In base al testo corretto della canzone
27 novembre 2016
IL PRIGIONIERO DEL 39-45
(continua)
9/9/2013 - 16:51
Downloadable! Video!

Te quiero

Te quiero
TI AMO
(continua)
inviata da Bernart 9/9/2013 - 09:41
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
agosto 2013
RYBAK
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 9/9/2013 - 06:02

Devol’s Last Farewel (Containing an Account of Many Frolicksom Intriegues and Notorious ‎Robberies Which He Committed: Concluding With His Mournful Lamentation, on the Day of His ‎Death.)‎

anonimo
Devol’s Last Farewel (Containing an Account of Many Frolicksom Intriegues and Notorious ‎Robberies Which He Committed: Concluding With His Mournful Lamentation, on the Day of His ‎Death.)‎
Note di Gillian Spraggs da Outlaws and Highwaymen, ‎tradotte e (spero!) arricchite da Bernart.‎

‎1) To quit their Coach, and dance with us: con riferimento al racconto in base al quale ‎DuVall, il rapinatore gentiluomo, in un’occasione preferì intrattenersi a danzare con una bella ‎passeggera di una diligenza anziché razziarla. ‎‎L’episodio è raccontato da William Pope, ‎autore de “The Memoires of Monsieur Du Vall Containing the History of His Life and Death: ‎Whereunto Are Annexed His Last Speech and Epitaph”, edito a Londra nel 1670.‎

‎2) engag’d by Oath: con riferimento al giuramento di fedeltà che praticavano i membri ‎delle bande.‎

‎3) I reigned with an undaunted mind Some years: non furono poi molti gli anni di ‎attività criminale di Claude DuVall. I primi riferimenti scritti della sua esistenza come highwayman ‎datano solo 4 o 5 anni prima della sua esecuzione. In ogni caso la sopravvivenza... (continua)
Bernart 6/9/2013 - 08:22
Downloadable! Video!

Gagarin

Gagarin
MI dispiace contraddirvi, ma leggendo il poema dell'autore russo non vi è una parola plagiata o in comune con il testo di Baglioni.Ci vuole fantasia ma anche un pò di malizia e di cattiva fede per parlare di plagio. Al limite, ma anche in questo caso con beneficio di dubbio, si potrebbe parlare di libera ispirazione allo scritto.In molti casi si è "mutuato" come dite voi uno scritto per trovare ispirazione.Si vede che non siete musicisti e che di costruzione di un testo non ne sapete giustamente molto.
Glauco Giacchello 6/9/2013 - 01:28
Downloadable! Video!

Davide van de Sfroos: Akuaduulza

Davide van de Sfroos: Akuaduulza
"Non potevo più guarda 'sta bela canzon nella traduzion storpia cozi, allor coressi 'li error più gross, specialment ne'la scriutur polaand

Grüiskot"
WODA SŁODKA
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 5/9/2013 - 23:53
Downloadable! Video!

Roma città persa

Roma città persa
gajarda
5/9/2013 - 05:26
Downloadable! Video!

Солдат

Солдат
rielaborazione dei testi da:
http://www.tekstowo.pl/
JA ŻOŁNIERZEM
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 4/9/2013 - 23:15
Downloadable! Video!

Il soldato Giovanni

Il soldato Giovanni
Chanson italienne - Il soldato Giovanni - Alessandro Calamai – 2012
Album: "Maledette le guerre" (2012)

La métaphore du jeune soldat mort à la guerre auquel, comme dans « Le Septième Sceau », il est concédé de revenir chez lui, mais seulement pour quelques instants ; la chanson est précédée d'un morceau instrumental « La solitude du retour »
LE SOLDAT GIOVANNI
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 4/9/2013 - 22:42
Video!

Non voglio crescere mai

Non voglio crescere mai
Segnalo per chi fosse interessato, visto che io non ci posso andare:

Spettacolo musicale dedicato a Don Andrea Gallo con la partecipazione di Bobo Rondelli e l'orchestrino
Silva 4/9/2013 - 15:25
Downloadable! Video!

Me llaman calle

Me llaman calle
ZWĄ ULICZNICĄ
(continua)
inviata da krzyś 4/9/2013 - 15:08
Downloadable! Video!

Por el suelo

Por el suelo
SULLA TERRA
(continua)
inviata da krzyś 4/9/2013 - 14:46
Downloadable! Video!

Hañvezh ar bonedoù ruz

Hañvezh ar bonedoù ruz
Lavoro eccellentissimo! Grazie, Riccardo.
Gian Piero Testa 4/9/2013 - 14:35
Downloadable! Video!

La Bomba Imbriaga

La Bomba Imbriaga
non è una razza di fessi...
bechi sta per camosci!!
4/9/2013 - 14:34
Video!

Una casa in riva al fiume

Una casa in riva al fiume
Saluti a te, Riccardo. Sì, li ricordo i nominativi fritti e i mappamondi, troppo sottovalutati dai nostri professori, e da noi, quando a nostra volta lo fummo. Eppure ci si sarebbe potuti tutti divertire un po' di più. E magari oggi avere un italiano più vivo e duttile di quello in uso.
Gian Piero Testa 4/9/2013 - 14:26




hosted by inventati.org