The Trashmen: Surfin’ Bird
A-well-a everybody's heard about the bird
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 19/6/2013 - 22:57
Percorsi:
Colonne Sonore di film contro la guerra
Danos un corazón
favolosa! veramente bella e significativa! grazie gabriele che l' hai messa su!
Sara 19/6/2013 - 19:30
God, Yu Tekem Laef Blong Mi
non si potrebbe avere una traduzione in italiano? grazie :)
mari 19/6/2013 - 17:40
Oradour
[1944]
Versi dello scrittore e poeta francese Jean Tardieu (1903-1995), pubblicati nel 1944 su di un giornale clandestino e poi dopo la guerra, nel 1947, nella raccolta intitolata “Jours pétrifiés”
Musica del regista teatrale alsaziano Yan Gilg, dal suo spettacolo di “rap teatrale” intitolato “Schilick Memories”, messo in scena dalla sua compagnia, “Mémoires Vives”.
Voce di Maeva Heitz.
Per il racconto della strage compiuta dai nazisti il 10 giugno del 1944 sugli abitanti del paese di Oradour-sur-Glane (Limousin, Haute-Vienne) rimando all’introduzione alla canzone di Richard Aubert Oradour, mon amour.
Ricordo soltanto qui che il paese distrutto dalla furia dei nazisti (fra i quali c’erano pure alcuni francesi d’Alsazia) non fu mai ricostruito ed è ancora oggi così come i carnefici lo lasciarono, monumento alla memoria dei suoi abitanti, tutti sterminati (642 morti, si salvarono solo una donna e sei ragazzini).
Versi dello scrittore e poeta francese Jean Tardieu (1903-1995), pubblicati nel 1944 su di un giornale clandestino e poi dopo la guerra, nel 1947, nella raccolta intitolata “Jours pétrifiés”
Musica del regista teatrale alsaziano Yan Gilg, dal suo spettacolo di “rap teatrale” intitolato “Schilick Memories”, messo in scena dalla sua compagnia, “Mémoires Vives”.
Voce di Maeva Heitz.
Per il racconto della strage compiuta dai nazisti il 10 giugno del 1944 sugli abitanti del paese di Oradour-sur-Glane (Limousin, Haute-Vienne) rimando all’introduzione alla canzone di Richard Aubert Oradour, mon amour.
Ricordo soltanto qui che il paese distrutto dalla furia dei nazisti (fra i quali c’erano pure alcuni francesi d’Alsazia) non fu mai ricostruito ed è ancora oggi così come i carnefici lo lasciarono, monumento alla memoria dei suoi abitanti, tutti sterminati (642 morti, si salvarono solo una donna e sei ragazzini).
Oradour n'a plus de femmes
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 19/6/2013 - 10:54
Les charniers
[1945]
Versi del poeta francese Eugène Guillevic (che qui si firmava con lo pseudonimo di “Serpières”), cattolico praticante ma poi divenuto militante comunista grazie soprattutto all’amicizia con Paul Éluard.
Questa poesia non faceva parte della raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e da Paul Éluard, pubblicata clandestinamente nel 1943,
ma nel 1965 fu inclusa nell’omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Guillevic scrisse “Les charniers” nel 1945, dopo aver visto le foto di un’esecuzione di massa perpetrata dai nazisti pubblicate su France-Soir. La poesia chiude anche la sua raccolta intitolata “Exécutoire” pubblicata nel 1947
Versi del poeta francese Eugène Guillevic (che qui si firmava con lo pseudonimo di “Serpières”), cattolico praticante ma poi divenuto militante comunista grazie soprattutto all’amicizia con Paul Éluard.
Questa poesia non faceva parte della raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e da Paul Éluard, pubblicata clandestinamente nel 1943,
ma nel 1965 fu inclusa nell’omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Guillevic scrisse “Les charniers” nel 1945, dopo aver visto le foto di un’esecuzione di massa perpetrata dai nazisti pubblicate su France-Soir. La poesia chiude anche la sua raccolta intitolata “Exécutoire” pubblicata nel 1947
Passez entre les fleurs et regardez
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 19/6/2013 - 10:07
Le châle rouge-gorge
anonimo
[1943]
Poesia scritta da un partigiano francese prigioniero dei nazisti.
Nella raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e dallo stesso Paul Éluard e pubblicata clandestinamente nel 1943.
Nel 1965 quella raccolta fu base per un omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Credo che il titolo alluda al fazzoletto rosso al collo dei partigiani del “Front national de lutte pour la libération et l'indépendance de la France”, d’ispirazione comunista. Non per nulla “rougegorge” è il nome che in francese viene dato al pettirosso…
Poesia scritta da un partigiano francese prigioniero dei nazisti.
Nella raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e dallo stesso Paul Éluard e pubblicata clandestinamente nel 1943.
Nel 1965 quella raccolta fu base per un omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Credo che il titolo alluda al fazzoletto rosso al collo dei partigiani del “Front national de lutte pour la libération et l'indépendance de la France”, d’ispirazione comunista. Non per nulla “rougegorge” è il nome che in francese viene dato al pettirosso…
Oui, j'ai peur au ventre d'être battu
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 19/6/2013 - 09:27
Storia di tutti
[1972]
Parole di Eugenio Pezza
Musica di Claudio Rocchi
Dall’album “La norma del cielo (Volo magico n. 2)”, con Alberto Camerini, Mauro Pagani, Lucio “Violino” Fabbri, Eno Bruce e altri.
In ricordo di Claudio Rocchi, artista sensibile e visionario, scomparso ieri, 18 giugno 2013, all’età di 62 anni.
Parole di Eugenio Pezza
Musica di Claudio Rocchi
Dall’album “La norma del cielo (Volo magico n. 2)”, con Alberto Camerini, Mauro Pagani, Lucio “Violino” Fabbri, Eno Bruce e altri.
In ricordo di Claudio Rocchi, artista sensibile e visionario, scomparso ieri, 18 giugno 2013, all’età di 62 anni.
Mi guardo intorno e sento,
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 19/6/2013 - 08:36
Canto dei sanfedisti
anonimo
Per questo Gabriele. Sciacquati la bocca quando parli di Peppe Barra, perchè stai parlando di un Universo che tu non conosci. Un Universo di Cultura, Arte e Preparazione Intellettuale che tu non possiedi e sei solo un misero granello di materia. E sciacquati la bocca quando parli di tradizione orale napoletana, entro la quale rientra il Canto dei Sanfedisti, perchè l'ignorante rozzo da educare sei proprio tu...
Gianluca 19/6/2013 - 01:42
Folsom Prison Blues
in occasione di un concerto della band nel carcere di Melfi (2010)
MELFI PRISON BLUES
(continua)
(continua)
inviata da AVAST 18/6/2013 - 16:16
Les Armes de la douleur
[1943]
Versi del grande poeta francese, firmati con lo pseudonimo di Maurice Hervent .
Nella raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e dallo stesso Paul Éluard e pubblicata clandestinamente nel 1943.
Nel 1965 quella raccolta fu base per un omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Una poesia dedicata a Lucien Legros e ai suoi compagni del liceo Buffon di Parigi (Jean-Marie Arthus, Jacques Baudry, Pierre Benoît, Pierre Grelot), tutti studenti tra i 15 e i 18 anni che prima a viso aperto, pubblicamente, poi clandestinamente nella lotta armata sfidarono il regime di Vichy e gli occupanti tedeschi. Furono catturati, processati sommariamente da un tribunale della Luftwaffe e poi fucilati nel poligono di Balard, l’8 febbraio del 1943.
Versi del grande poeta francese, firmati con lo pseudonimo di Maurice Hervent .
Nella raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e dallo stesso Paul Éluard e pubblicata clandestinamente nel 1943.
Nel 1965 quella raccolta fu base per un omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Una poesia dedicata a Lucien Legros e ai suoi compagni del liceo Buffon di Parigi (Jean-Marie Arthus, Jacques Baudry, Pierre Benoît, Pierre Grelot), tutti studenti tra i 15 e i 18 anni che prima a viso aperto, pubblicamente, poi clandestinamente nella lotta armata sfidarono il regime di Vichy e gli occupanti tedeschi. Furono catturati, processati sommariamente da un tribunale della Luftwaffe e poi fucilati nel poligono di Balard, l’8 febbraio del 1943.
I
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 18/6/2013 - 15:18
L'Avis
[1942]
Versi del grande poeta francese, firmati con lo pseudonimo di Jean du Haut .
Nella raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e dallo stesso Paul Éluard e pubblicata clandestinamente nel 1943.
Nel 1965 quella raccolta fu base per un omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Come Gabriel Péri, un’altra poesia dedicata al giornalista de “L'Humanité” e dirigente comunista che nel dicembre del 1941 fu arrestato dai collaborazionisti francesi che lo consegnarono ai nazisti. Venne fucilato per rappresaglia il 15 dicembre del 1941 nella fortezza prigione di Mont-Valérien. Aveva 39 anni.
Versi del grande poeta francese, firmati con lo pseudonimo di Jean du Haut .
Nella raccolta intitolata “L’Honneur des poètes”, curata da Pierre Seghers, Jean Lescure e dallo stesso Paul Éluard e pubblicata clandestinamente nel 1943.
Nel 1965 quella raccolta fu base per un omonimo disco di letture poetiche accompagnate dalle musiche originali del pianista e compositore francese Jean Wiener (1896-1982)
Come Gabriel Péri, un’altra poesia dedicata al giornalista de “L'Humanité” e dirigente comunista che nel dicembre del 1941 fu arrestato dai collaborazionisti francesi che lo consegnarono ai nazisti. Venne fucilato per rappresaglia il 15 dicembre del 1941 nella fortezza prigione di Mont-Valérien. Aveva 39 anni.
La nuit qui précéda sa mort
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 18/6/2013 - 14:56
Midnight Special
Mi attizzano parecchio le folk songs e i blues americani, e sono anche abbastanza intonato da poter cantare talvolta con il karaoke. Allora, meglio conosci le parole e lo spirito di una canzone, meglio la canterai. Con la mia discreta conoscenza dell'inglese e con l'aiuto della recensione critica di questo sito, ho tradotto, anche un po' a naso, il testo di "The Midnight Special" nella versione dei Creedence Clearwater Revival, una delle più azzeccate di questa "prison song", sia nel vocal che nell'arrangiamento.
Una volta mi è capitato di cantarla assieme a una simpaticissima nera. Alla fine ero quasi andato fuori di testa...
Una volta mi è capitato di cantarla assieme a una simpaticissima nera. Alla fine ero quasi andato fuori di testa...
Allora ti svegli la mattina, e senti il campanello del lavoro suonare
(continua)
(continua)
inviata da Dario49 18/6/2013 - 10:18
Anonymous
Our Internet Surveillance State - ossia come siamo tutti controllati e tracciabili. Un articolo che spiega molto bene come e perché i governi e le compagnie private lo fanno.
Di almeno una cosa però potete sicuri: "Canzoni contro la guerra" e tutti i siti ospitati su autistici.org non loggano i vostri IP e non incrociano i vostri dati. E anche per questo non troverete mai su queste pagine il bottoncino "condividi su facebook".
Di almeno una cosa però potete sicuri: "Canzoni contro la guerra" e tutti i siti ospitati su autistici.org non loggano i vostri IP e non incrociano i vostri dati. E anche per questo non troverete mai su queste pagine il bottoncino "condividi su facebook".
Lorenzo 17/6/2013 - 23:56
Դլե յաման
La traslitterazione in caratteri latini
DLE YAMAN
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/6/2013 - 18:58
La ballata della guerra
Video e testo trovati qui
E cala 'n artra sera e su 'a faccia della terra
(continua)
(continua)
inviata da Silva 17/6/2013 - 17:04
Ballade de celui qui chanta dans les supplices
[1943]
Versi di Louis Aragon, dalla raccolta intitolata “La Diane française” pubblicata nel 1944, la stessa di cui fanno parte La rose et le réséda e “Il n'y a pas d'amour heureux”, divenuta in seguito una celebre canzone di Georges Brassens.
Nel disco “L'Honneur des Poètes: Four French Resistance Writers” pubblicato nel 1964 dalla Folkways Records
Non so se questa poesia sia mai stata messa in musica, ma si tratta comunque di una “ballata”, cioè una forma poetica dotata di una particolare unità sonora, e poi è stata inclusa in un vero e proprio disco, anche se recitativo e non musicale.
La “Ballade de celui qui chanta dans les supplices” è datata 14 luglio, data emblematica della Rivoluzione Francese, e tanto più per una Francia sotto occupazione dove solo qualche giorno prima, l’8 luglio 1943, la Gestapo del boia Klaus Barbie aveva ucciso sotto tortura una delle figure principali della Resistenza, il prefetto Jean Moulin.
Versi di Louis Aragon, dalla raccolta intitolata “La Diane française” pubblicata nel 1944, la stessa di cui fanno parte La rose et le réséda e “Il n'y a pas d'amour heureux”, divenuta in seguito una celebre canzone di Georges Brassens.
Nel disco “L'Honneur des Poètes: Four French Resistance Writers” pubblicato nel 1964 dalla Folkways Records
Non so se questa poesia sia mai stata messa in musica, ma si tratta comunque di una “ballata”, cioè una forma poetica dotata di una particolare unità sonora, e poi è stata inclusa in un vero e proprio disco, anche se recitativo e non musicale.
La “Ballade de celui qui chanta dans les supplices” è datata 14 luglio, data emblematica della Rivoluzione Francese, e tanto più per una Francia sotto occupazione dove solo qualche giorno prima, l’8 luglio 1943, la Gestapo del boia Klaus Barbie aveva ucciso sotto tortura una delle figure principali della Resistenza, il prefetto Jean Moulin.
Et s’il était à refaire,
(continua)
(continua)
inviata da Bernart 17/6/2013 - 14:33
La Lega (Sebben che siamo donne)
anonimo
Dall'album Agapi mou fidella del 2005.
LA LEGA
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 17/6/2013 - 11:41
Georges Brassens: Tempête dans un bénitier
[1976]
Testo e musica di Georges Brassens
Paroles et musique de Georges Brassens
Album: Don Juan
Testo e musica di Georges Brassens
Paroles et musique de Georges Brassens
Album: Don Juan
Tempête dans un bénitier
Chanson française – Georges Brassens – 1976
Je l'avais promise dans le commentaire à La Chiesa si rinnova de Giorgio Gaber La Chiesa si rinnova; la voici.
Voir aussi Brassens, à table avec son bassiste Nicolas et d'autres amis, qui commente la chanson.
Marco Valdo M.I.
Chanson française – Georges Brassens – 1976
Je l'avais promise dans le commentaire à La Chiesa si rinnova de Giorgio Gaber La Chiesa si rinnova; la voici.
Voir aussi Brassens, à table avec son bassiste Nicolas et d'autres amis, qui commente la chanson.
Marco Valdo M.I.
Tempête dans un bénitier
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 16/6/2013 - 16:45
La mauvaise herbe
De l'origine de La Mauvaise Réputation et de La Mauvaise Herbe...
Tous ceux qui connaissent les chansons de Brassens savent son penchant antimilitariste et piur tout dire, antiautoritaire ou autrement dit, libertaire. Mais l'entendre dire par lui est encore une autre histoire.... que voici :
Lucien Lane
Tous ceux qui connaissent les chansons de Brassens savent son penchant antimilitariste et piur tout dire, antiautoritaire ou autrement dit, libertaire. Mais l'entendre dire par lui est encore une autre histoire.... que voici :
Lucien Lane
Lucien Lane 16/6/2013 - 16:34
Evacuee
1991
Shepherd Moons
Shepherd Moons
Each time on my leaving home
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 16/6/2013 - 11:02
San Franciscan Nights
(1967)
Il 1967 è stato l'anno della "Summer of Love," e San Francisco era il centro della cultura hippy. Insieme "San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair)," "San Franciscan Nights" è un inno alla città californiana in quei tempi movimentati.
Gli Animals erano inglesi, ma sull'onda della British Invasion divennero famosi anche negli Stati Uniti. La canzone prende posizione contro la guerra nel Vietnam (citando apertamente Where Have all the Flowers Gone). In un'intervista del 2010 Eric Burdon ha detto: "La 'generazione peace and love' ha aiutato il movimento contro la guerra negli Stati Uniti. Sicuramente ha fatto cambiare idea a molti soldati, facendoli riflettere sul perché dovessero andare a combattere una guerra in un paese lontano mentre a casa le loro ragazze se la spassavano..."
Songfacts
Il 1967 è stato l'anno della "Summer of Love," e San Francisco era il centro della cultura hippy. Insieme "San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair)," "San Franciscan Nights" è un inno alla città californiana in quei tempi movimentati.
Gli Animals erano inglesi, ma sull'onda della British Invasion divennero famosi anche negli Stati Uniti. La canzone prende posizione contro la guerra nel Vietnam (citando apertamente Where Have all the Flowers Gone). In un'intervista del 2010 Eric Burdon ha detto: "La 'generazione peace and love' ha aiutato il movimento contro la guerra negli Stati Uniti. Sicuramente ha fatto cambiare idea a molti soldati, facendoli riflettere sul perché dovessero andare a combattere una guerra in un paese lontano mentre a casa le loro ragazze se la spassavano..."
Songfacts
This following program is dedicated to the City and people of San Francisco, who may not know it, but they are beautiful, and so is their city. This is a very personal song, so if the viewer cannot understand it, particularly those of you who are our European residents, save up all your bread and fly Trans World Airways to San Francisco, USA. Then, maybe you'll understand the song. It will be worth it. If not for the sake of this song, but for the sake of your own piece of mind.
(continua)
(continua)
15/6/2013 - 23:54
La guerre et la paix
(1971)
François Rabbath es un importante contrabajista y compositor francés de origen sirio, que aparte de sus extraordinarias obras de composición –como la que hoy voy a presentar– ha acompañado con su contrabajo a numerosos grandes cantantes como Jacques Brel, Serge Gainsbourg, Charles Aznavour, Michel Legrand, o Paco Ibáñez.
En este disco se recoge la obra musical, para contrabajo, que compuso François Rabbath en homenaje a Pablo Picasso con motivo del 90 aniversario de su nacimiento. Obra estrenada por François en un concierto celebrado, el 24 de octubre de 1971, en la capilla del castillo de Vallauris (Francia), conocida como "Capilla de la guerra y de la paz" porque en sus muros interiores Picassó pintó, en 1952, dos de sus obras maestras, una dedicada a la paz, y la otra a la guerra.
Fernando Lucini
François Rabbath es un importante contrabajista y compositor francés de origen sirio, que aparte de sus extraordinarias obras de composición –como la que hoy voy a presentar– ha acompañado con su contrabajo a numerosos grandes cantantes como Jacques Brel, Serge Gainsbourg, Charles Aznavour, Michel Legrand, o Paco Ibáñez.
En este disco se recoge la obra musical, para contrabajo, que compuso François Rabbath en homenaje a Pablo Picasso con motivo del 90 aniversario de su nacimiento. Obra estrenada por François en un concierto celebrado, el 24 de octubre de 1971, en la capilla del castillo de Vallauris (Francia), conocida como "Capilla de la guerra y de la paz" porque en sus muros interiores Picassó pintó, en 1952, dos de sus obras maestras, una dedicada a la paz, y la otra a la guerra.
Fernando Lucini
(strum.)
15/6/2013 - 23:09
Δικτατορία
Anche in margine a questa canzone si potrebbero fare parecchie riflessioni sulla televisione, direi...cercando un po' su stixoi mi sono fra l'altro accorto che di canzoni che hanno a che fare con la televisione ce ne sono parecchie. Escludendo quella dove è nominata in canzonette d'amore, adolescenziali et similia, critiche feroci (alla tv in generale e alla tv greca in particolare) ce ne sono parecchie; ora, però, decine di migliaia di persone in piazza perché la ERT è stata chiusa de decretu. La cosa, sì, dovrebbe far riflettere molto. La tv pubblica è quella cosa che può, anzi deve essere macellata a parole (e anche a canzoni) quando c'è e finché c'è; quando però un Samaras qualsiasi la spegne, tutti in piazza; anche chi la disprezzava fino al giorno prima.
Riccardo Venturi 15/6/2013 - 11:08
×
Parole e musica di Steve Wahrer, batteria e voce di questa band americana di surf-garage rock and roll.
Dall’album “Surfin’ Bird”
Propongo questa demenziale e delirante e insensata “surfin’ song” perchè demenziale e delirante e insensata è la guerra. Ed il grande Stanley Kubrick doveva averci pensato quando incluse questo tormentone degli anni 60 nel suo “Full Metal Jacket” a far da commento (e da contrasto) alla mitica scena della battaglia di Huế (1968), durante l’offensiva del Tet.