Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2013-4-26

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

דאָרט בײַם ברעג פֿון װעלדל

דאָרט בײַם ברעג פֿון װעלדל
La trascrizione del testo in caratteri latini:
DORT BAYM BREG FUN VELDL
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 26/4/2013 - 23:17

Ora vi dirò chi fu Graziani

Ora vi dirò chi fu Graziani
Il generale Graziani... Mio padre mi diceva che gli hanno tagliato i coglioni in Africa. E' vero?
Sacha 26/4/2013 - 20:48
Downloadable! Video!

Parangelia (per Katerina Gogou)

Parangelia (per Katerina Gogou)
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
26.04.2013
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ (ΓΙΑ ΤΗ ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΓΩΓΟΥ)
(continua)
26/4/2013 - 13:25
Downloadable! Video!

Fausto Amodei: Il prezzo del mondo

Fausto Amodei: Il prezzo del mondo
Chanson italienne - Il prezzo del mondo - Fausto Amodei

Il s’était peu inquiété d’avoir des patrons ou des clients ; il aurait voulu n’avoir que des amis ; mais la plupart des hommes, au lieu d’aimer et d’être aimés, préfèrent commander ou servir.

Juste Olivier
Le Pré aux noisettes
1863
LE PRIX DU MONDE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 26/4/2013 - 13:11

Muos

Muos
Sono stati appena rilasciati Turi Vaccaro e Nicola Arboscelli.

Il GIP di Caltagirone ha respinto le tre misure cautelari sui due attivisti che giorno 22 si sono introdotti nella base arrampicandosi sulle antenne NTRF-8 della Marina Militare America.

I due vengono rilasciati in stato di libertà e senza alcuna misura cautelare; viene quindi respinte: la convalida di arresto, l’obbligo di firma e l’allontanamento da Niscemi dei due attivisti.
Da nomuos.info
adriana 26/4/2013 - 13:01
Downloadable! Video!

Stop that train

Stop that train
Stop That Train 2013

adriana 26/4/2013 - 12:55
Downloadable! Video!

Sciur padrun da li beli braghi bianchi

Sciur padrun da li beli braghi bianchi
Signor padrone dalle belle brache bianche,
(continua)
inviata da Silva 25/4/2013 - 16:44
Downloadable! Video!

The Wearing Of The Green

anonimo
Nel 1865, dopo la sconfitta degli Stati Confederati d'America, sarebbe stata scritta questa Wearing of the grey.



The fearful struggle’s ended now, and peace smiles on our land
And though we’ve yielded, we have proved ourselves a faithful band.
We fought them long, we fought them well, we fought them night and day
And bravely struggled for our rights while wearin’ of the Grey!

And now that we have ceased to fight and pledged our sacred word
That we against the Union’s might no more will draw the sword
We feel despite the sneers of those who never smelled the fray
That we’ve a manly honest right to wearin’ of the Grey.

Our Cause is lost, no more we fight ‘gainst overwhelmin’ power.
All wearied are our limbs and drenched with many a battle shower.
We feign would rest for want of strength and yield them up the day
And lower the flag so proudly borne while wearin’ of the Grey.

Defeat... (continua)
Io non sto con Oriana 25/4/2013 - 13:55
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
"Bella Ciao" africana / African "Bella Ciao"

Gian Piero Testa 25/4/2013 - 10:31
Downloadable! Video!

Maliritta carni

Maliritta carni
Ah! Lingua: Siciliano.
Quale italiano !?!?!!

Stavo cercando di scrivere meglio 'sta canzone e magari di tradurla..
Ma a 'sto punto mi dichiaro offeso e.. vado in sciopero.(!)
giorgio 25/4/2013 - 09:37
Downloadable! Video!

Lettera dalla caserma

Lettera dalla caserma
Chanson italienne - Lettera dalla caserma - Fausto Amodei – 1963

Texte repris de: Cantacronache, Un'avventura politico-musicale degli anni cinquanta, a cura di Emilio Jona e Michele L. Straniero, Crel-Scriptorium 1995, p. 111.
LETTRE DE LA CASERNE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 24/4/2013 - 21:20
Downloadable! Video!

To Susan On The West Coast Waiting

To Susan On The West Coast Waiting
A SUSAN CHE ASPETTA SULLA COSTA OVEST
(continua)
inviata da Eleonora 24/4/2013 - 19:53
Downloadable! Video!

Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna)

Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna)
ΑΠ´ ΤΙΣ ΟΜΟΡΦΕΣ ΠΟΛΕΙΣ ΜΑΣ
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 24/4/2013 - 16:39
Downloadable! Video!

El orejano

El orejano
‎[1965]‎
Versi di Serafín José García (1905-1985), scrittore e poeta uruguayo, dal suo esordio letterario, la ‎raccolta di poesie gauchesche intitolata “Tacuruses” (1936).‎
Musica di Braulio López e Pepe Guerra (Los Olimareños)‎
In alcuni EP e poi nell’album “Canciones con contenido” del 1967 ‎

‎“Orejano” è letteralmente il bestiame brado, privo ancora del marchio di proprietà.‎
‎“Orejano” è quindi l’animale libero, senza padrone.‎



Non è qundi un caso se nel 1973 Los Olimareños, poco dopo il colpo di Stato di Bordaberry (inizio ‎della dittatura militare in Uruguay) e poco prima di essere costretti all’esilio, dedicarono questa ‎canzone a José Joe Baxter (1940-1973), nome di battaglia “Rafael”, militante rivoluzionario ‎argentino che aveva combattuto in Vietnam contro gli invasori statunitensi e poi con i Tupamaros ‎uruguyani e che morì in un incidente aereo vicino a Parigi mentre... (continua)
Yo sé qu'en el pago me tienen idea
(continua)
inviata da Bernart 24/4/2013 - 09:43
Downloadable! Video!

Gia tài của mẹ

Gia tài của mẹ
The English translation is an old translation of mine from 1972. It contains an error I since corrected with the help of Vietnamese friends in 2004:

"A mother's fate, her kids half-breeds" should be changed to "A mother's fate, her kids' misdeeds".

Thank you!

Rich Fuller, Nha Trang, Viet Nam
richjf2001@yahoo.com
richjf2001@yahoo.com 24/4/2013 - 00:42
Downloadable! Video!

Tình ca của người mất trí

Tình ca của người mất trí
LOVESONG OF A DERANGED WOMAN
(continua)
inviata da richjf2001@yahoo.com 24/4/2013 - 00:34
Video!

Los Olimareños: Homenaje a Víctor Lima

Los Olimareños: Homenaje a Víctor Lima
‎[1969]‎
Parole e musica di Rubén Lena (1925-1995), scrittore, compositore e docente uruguayo. Col poeta e ‎‎“payador” Víctor Lima (1921-1969) e Los Olimareños è sicuramente una delle figure più importanti ‎della musica popolare uruguaya.‎



Propongo questa canzone come Extra perché non si tratta di una canzone contro la guerra ma di un ‎omaggio al poeta e cantastorie uruguayo Víctor Lima, amico e collaboratore di Rubén Lena e di ‎Pepe Guerra e Braulio López, i due Olimareños, che proprio quell’anno si tolse la vita gettandosi ‎nelle acque vorticose del río Uruguay.‎


Forse non è azzardato dire che Víctor Lima sta alla musica popolare dell’Uruguay come ‎‎Woody Guthrie sta a quella statunitense.‎


Víctor Lima: un poeta endemoniado‎

Por Aldo Roque Difilippo, LaRed21‎

Muchas de sus canciones han sido cantadas por los más diversos intérpretes. Algunas de ellas ‎constituidas hoy en verdaderos... (continua)
Hermano de voz clara, tu corazón
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 16:23
Downloadable! Video!

Ballata ai dittatori

Ballata ai dittatori
Canon italienne - Ballata ai dittatori – Fausto Amodei

Texte et musique de Fausto Amodei.
BALLADE POUR LES DICTATEURS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 23/4/2013 - 16:17
Downloadable! Video!

Into the Darkness

Into the Darkness
[2011]
Lyrics & Music by Joe Vickers
Album: Valley Home

In the days of open flame lamps, visibility was poor as miners could only see a couple feet from their faces. Despite the lack of proper lighting, many workers commented on the liveliness of mining shafts underground.

They said the mine sounded like a living entity unto itself - the timber supports creaked and whispered as the tunnel roofs moaned and resettled while the hammering of pickaxes and explosives echoed in the distance.

The first entry was a frightening experience for a new miner, but with time a familiarity with the profession developed and comfort grew with a miner's heightened sense of sound and awareness.

Tens of thousands of men entered into the various collieries throughout the valley, some of whom never left.
I crossed the Atlantic Ocean..
(continua)
inviata da giorgio 23/4/2013 - 16:01
Downloadable! Video!

La canción del estudiante

La canción del estudiante
‎[1970]‎
Parole e musica di Víctor Lima (1921-1969), poeta uruguayano che, prima di conoscere e ‎collaborare con Los Olimareños, fu cantante di strada su e giù per il suo paese. Si suicidò nel 1969 ‎gettandosi nel fiume Uruguay.‎
Nell’album “Cielo del 1969”.‎
Testo trovato su Cancioneros.com

Una canzone che fa il paio con Me gustan los estudiantes di Violeta Parra…‎
Que somos los estudiantes
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 15:59
Downloadable! Video!

Fábrica sin Patrón

Fábrica sin Patrón
Album : Subversivo

Dedicado a los obreros y obreras de Zanon ,dicha fábrica lleva mas de 10 años BAJO CONTROL OBRERO !!
Historia secreta
(continua)
inviata da adriana 23/4/2013 - 14:33
Downloadable! Video!

El matrero

El matrero
‎[1966?]‎
Parole e musica di Rubén Lena (1925-1995), scrittore, compositore e docente uruguayo. Col poeta e ‎‎“payador” Víctor Lima (1921-1969) e Los Olimareños è sicuramente una delle figure più importanti ‎della musica popolare uruguaya.‎
Nell’album “Quiero, a la sombra de un ala” del 1966.‎
Testo trovato su Cancioneros.com‎



‎Continua la saga musicale dei Bandidos rurales con questa canzone dedicata a Martin ‎Aquino (1889-1917), “el último matrero” uruguayo.‎

Per farla breve, Martin Aquino aveva 17 o 18 anni e faceva i mandriano di cavalli quando, per ‎motivi non ben conosciuti, forse per una decurtazione del salario, sparò al padrone ferendolo ma ‎non mortalmente. Però il malcapitato crepò sotto le mani dei medici e così al giovane Martin ‎Aquino non restò che “ganar el monte”, darsi alla macchia, costretto a vivere di abigeato (bella ‎questa parola obsoleta!) e contrabbando.‎
Come... (continua)
Por los boliches de tabaco y yerba y piso sucio
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 14:31
Downloadable! Video!

Canto de las estrellas

Canto de las estrellas
V.Jara - M.Chaparro - J.Seves
1996
Arriesgaré la piel

Il testo di Canto de las estrellas è stato composto da Moises Chaparro durante una improvvisazione poetica con metrica obbligata (basata su liriche di Víctor Jara) realizzata in occasione della vigilia della purificazione dello Stadio Chile (che fu usato come campo di concentramento dalla giunta di Pinochet nei mesi seguenti il golpe), alla fine del brano si possono ascoltare delle grida cerimoniali degli indios Mapuche e l'inno cileno cantato dai bambini della scuola della comunità Pehuenche di Quinquén in occasione della nascita della Fondazione Victor Jara.
No me alcanza la razón
(continua)
inviata da DonQuijote82 23/4/2013 - 12:02
Percorsi: Víctor Jara
Downloadable! Video!

Hacia la libertad

Hacia la libertad
1975
Hacia la libertad

Lautaro fu un eroe indigeno, oppositore ai conquistadores spagnoli, protagonista della guerra di Arauco in Cile. Figlio di un capo in tempo di pace, ancora giovane fu catturato da alcuni colonizzatori spagnoli, diventando servitore personale di Pedro de Valdivia, conquistatore del Cile. Lautaro apprese l'arte militare e le capacità dell'esercito spagnolo osservando gli altri soldati. Fuggì dalla prigionia durante l'adolescenza e grazie alle conoscenze acquisite, fu in grado di insegnare l'uso dei cavalli al suo popolo, progettando nuove tattiche per combattere gli invasori. Era quasi riuscito a cacciarli dalla sua zona quando fu ucciso in battaglia nel 1557.
(Flavio Poltronieri)
Patria de los confines
(continua)
inviata da DonQuijote82 23/4/2013 - 11:48
Downloadable! Video!

El Clinudo

El Clinudo
‎[1965?]‎
Parole e musica di Víctor Lima (1921-1969), poeta e musicista uruguayano.‎
Nell’album “De cojinillo” del 1965.‎
Testo trovato su Cancioneros.com‎



Alejandro Rodríguez detto “El Clinudo”, “Il cappellone”, è stato una singolare figura di “matrero” ‎‎(bandolero, fuorilegge) uruguayano che visse nella seconda metà dell’800 nel dipartimento di ‎Treinta y Tres. Singolare perché il gaucho in questione portava i capelli lunghi ed era un virtuoso ‎della chitarra, un “payador” (cantastorie) assai apprezzato in feste e balli. Divenne fuorilegge quasi ‎certamente per un qualche omicidio “d’onore”, legato ad una donna, e poi - come spesso accadeva - ‎gli furono attribuiti delitti che probabilmente non commise. ‎
Bisogna anche dire che quelli erano tempi molto violenti in Uruguay, dominati da guerre e ‎sollevazioni sanguinose, come la guerra della Triple Alianza (1864-70) e la Revolución... (continua)
Al modo de Martín Fierro,
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 11:28
Downloadable!

Qué dirà la gente

Qué dirà la gente
1995
El Caiman Verde

1997
Nos vamos en los bares (disco live dei Celtas Cortos)
Si quieres avanzar
(continua)
inviata da DonQuijote82 23/4/2013 - 10:20
Downloadable! Video!

Negro y blanco

Negro y blanco
‎[1964?]‎
Parole e musica di Víctor Lima (1921-1969), poeta uruguayano che, prima di conoscere e ‎collaborare con Los Olimareños, fu cantante di strada su e giù per il suo paese. Si suicidò nel 1969 ‎gettandosi nel fiume Uruguay.‎
Nell’album “Los Olimareños en París“ del 1964.‎
Testo trovato su Cancioneros.com
Sangre tuya y mía con el mismo color...
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 10:17
Downloadable! Video!

Freedom

Freedom
Un altro grande che se ne va... Addio Richie.
CCG Staff 23/4/2013 - 09:55
Downloadable! Video!

Amara terra mia

Amara terra mia
TERR'AMÀRA E MÌA
(continua)
inviata da giorgio 23/4/2013 - 08:50
Downloadable! Video!

Stalingrad

Stalingrad
[2012]
Lyrics by Mark Tornillo
Music by Wolf Hoffmann/Peter Baltes

Stalingrad is the thirteenth studio album by German heavy metal band Accept, which was released on April 6, 2012 by the independent German record label Nuclear Blast Records. It was their second album since their 2009 reunion. Like their previous album, Blood of the Nations, it was produced by Andy Sneap.

Following its release, reception for the album has been largely favorable. Allmusic published a review giving the album three-and-a-half stars out of five. Reviewer James Christopher Monger also noted that current vocalist Tornillo does an "awfully convincing Udo Dirkschneider impression." Brave Words & Bloody Knuckles and Thrash Hits also gave the album positive reviews.

Personnel: Mark Tornillo - lead vocals, Wolf Hoffmann - guitar, Herman Frank - guitar, Peter Baltes - bass guitar, Stefan Schwarzmann - drums.
Out along the Volga
(continua)
inviata da giorgio 23/4/2013 - 08:40
Downloadable! Video!

Monte Canino

anonimo
Monte Canino
noi in montagna cantavamo:

non più coperte né bianche lenzuola
non più l'ebbrezza dei tuoi dolci baci
solo si sentono gli uccelli rapaci
e di lontano il rombo del cannon
Silva 22/4/2013 - 18:52
Downloadable! Video!

Amara terra mia

Amara terra mia
Negli anni '70 chi non era tutto per il popolo e sinistrorso? Era una moda.
Poi è successo il contrario...
Gerry 22/4/2013 - 16:45
Downloadable!

Song Of The Birds (dedicated to Vittorio Arrigoni)

Song Of The Birds (dedicated to Vittorio Arrigoni)
[2011]
"Motivo tradizionale(1) eseguito da me col violoncello elettrico in memoria di Vittorio.
Riposa in pace, fratello.
Amore, Pace ed Eguaglianza per Tutti".
— Andrea Serrapiglio

"Traditional song(1), played by me with an electric cello in the memory of Vittorio Arrigoni.
Rest In Peace, brother.
Love, Peace & Equality for All".
— Andrea Serrapiglio


Strumentale [Instrumental]
inviata da giorgio 22/4/2013 - 15:16
Downloadable! Video!

La complainte des Élus

La complainte des Élus
[1966]
Parole e musica di Salvatore Adamo
Da un EP intitolato “Adamo”
Arrête-toi, l´ami
(continua)
inviata da Bernart 22/4/2013 - 15:10
Downloadable! Video!

Stay Human #2

Stay Human #2
[2012]
Album: Stay Human
Take all that you have baby
(continua)
inviata da giorgio 22/4/2013 - 15:02




hosted by inventati.org