Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2013-12-28

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Οι γειτονιές του κόσμου

Οι γειτονιές του κόσμου
NOTA ALLA SECONDA CANZONE (IL SOLE E' TRAMONTATO)

Il testo di questa canzone non è di Yannis Ritsos: è antico e ha un legame profondo con la storia dei Greci moderni.
Esso viene già testimoniato nel capitolo IX delle Ricordanze (Απομνημονεύματα/Apomnimonèvmata) del generale Yannis Makriyannis, che lo trascrive per intero, in quanto lui stesso lo ebbe a cantare durante la sfortunata difesa dell'Acropoli, una sera di settembre del 1826 - sesto anno della guerra d'indipendenza - durante una commovente riconciliazione con Yannis Gouras (1771 - 1826), Comandante Generale della Grecia Continentale, che da alcuni anni spadroneggiava sugli Ateniesi come custode della mitica rocca.
Gouras era piuttosto inviso a Makriyannis che, rispetto a molti capitani della guerra di indipendenza, aveva vedute e comportamenti etici e politici nettamente contrapposti a quelli di molti suoi colleghi d'arme, di... (continua)
Gian Piero Testa 28/12/2013 - 20:00

Sedë Nuru Tíri Han - Song for love of the land (The Lament of Gandalf)

anonimo
Verse 1:
(continua)
28/12/2013 - 14:35
Downloadable! Video!

Le temps de vivre

Le temps de vivre
IL TEMPO DI VIVERE
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 28/12/2013 - 09:42
Downloadable! Video!

Suoni

Suoni
Bellissima...:P
Krzysiek Wrona 27/12/2013 - 21:04
Downloadable! Video!

Todo cambia

Todo cambia
Dopo questo ripasso vorrei rivedere il film. Mi è rimasto impresso dalla prima visione. La voce di Mercedes Sosa ritorna fascinosa e struggente. La bellezza rimane intatta.
Geniale Nanni Moretti nelle sue scelte.
anna maer 27/12/2013 - 17:46
Downloadable!

'A rivoluzioni du 1848 ('U saziu nun criri a lu diunu)

'A rivoluzioni du 1848 ('U saziu nun criri a lu diunu)
d'après L’ASINO, version italienne de MondOrchestra
d'une chanson sicilienne – 'A rivoluzioni du 1848 ('U saziu nun criri a lu diunu) o U Sceccu – MondOrchestra – 2003

De l'album “Banditi, Pirati e Carrettieri”

Un morceau traditionnel, un réarrangement de Rocco Pollina du MondOrchestra, remontant à la révolution indépendantiste sicilienne ou « Printemps des peuples » de 1848, une révolution anti-bourbonique qui eut comme centre moteur Palerme. Pendant 16 mois, jusqu'en mai 1849, la Sicile se gouverna en État indépendant avec Ruggeru Sèttimu à la tête du gouvernement. Ensuite les Boourbons reprirent en main la situation et Ruggeru Sèttimu fuit à Malte où il mourut en exil en 1863.

(J'imagine que cette chanson plaira à Marco Valdo M.I et, surtout, à son inséparable Lucien Lane.)

Bien sûr qu'elle nous a plu et d'ailleurs, on l'a traduite en français... ou plutôt, on l'a réarrangée en une... (continua)
L'ÂNE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 27/12/2013 - 16:24




hosted by inventati.org