Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2013-11-18

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Nudo

Nudo
Chanson italienne – Nudo – Banco Del Mutuo Soccorso – 1997
Texte : F. Di Giacomo,
Musique : V. Nocenzi
NU
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 18/11/2013 - 21:21
Downloadable! Video!

Per a libertà

Per a libertà
18 novembre 2013
PER LA LIBERTA'
(continua)
18/11/2013 - 15:32
Video!

Ύμνος των φοιτητών [Με το βούκινο του Ρήγα]

Ύμνος των φοιτητών [Με το βούκινο του Ρήγα]
18 nuvembru 2013
Dedicata à a Grecia chì lotta

Ò Ghjuvan Petru! Mi so dettu: per fa rivene a mente u 17 di nuvembre à Atene, doppu quarant'anni, ai truvatu questa bella canzona quasi incunnisciuta di u Mikis Theodorakis e ai traduttu in grecu l'Inghjustizia di l'Arcusgi cù una traduzione chì hè un ghjuellu. Orbene, postu chì eiu unn'aghju fattu nunda in quest'occasione, ti vogliu traduce in corsu l'Innu di u studente chì manifesta. Lingue surelle in questu Mare Tarraniu chì unn'hè micca cumu u volenu elli! Da un isulanu à un laghè, certu chè à Creta u intenderianu senza necessu di u traduttore. Ti scrivu in questa specie di corsu elbanu chì mi culla da u pettu mischjandu parolle e accenti comu quandu circavu à lu parlà da figliolu. E unn'hè micca stata una cumbinazione, chè doppu aghju vulsutu imparà ancu u grecu. [RV]
INNU DI I STUDENTI [CÙ A BUCCINA DI U RIGAS]
(continua)
18/11/2013 - 15:19
Downloadable! Video!

O cancellier che tieni la penna in mano

O cancellier che tieni la penna in mano
AL MINISTRO CANCELLIERE

O Cancellier che tieni le chiavi in mano
perché non esci a me che son cristiano
se liberi costor ladri e caini
perché stiam dentro noi che siam tapini
per una causa giusta m'han condannato
non ho rubato il pane all'affamato

La cella è buia e triste l'aria è ferale
il povero in galera sta sempre male
per lui posto non c'è in infermeria
che il letto è riservato alla borghesia
ma il ricco sempre vuol la distinzione
e subito uscir lo fai dalla prigione

(nuova versione di gpt)
Gian Piero Testa 18/11/2013 - 13:26
Downloadable! Video!

Resistenza

Resistenza
18 novembre 2013
RESISTENZA
(continua)
18/11/2013 - 10:57
Downloadable! Video!

Il canto degli affamati

Il canto degli affamati
Sempre se ho capito giusto (faccio presente che sono di Torino e che ho trascritto tutto all'ascolto), Daniele Coccia dice "scallata alla bon'ora"... Siccome in Rete ho trovato che "scallare" in romanesco vuol dire "scaldare" ("Ariscallà", riscaldare - "Nun te scallà", non ti scaldare, arrabbiare) allora ho inteso "questa voce si è scaldata di buon ora", cioè si è svegliata presto, prima di tutti gli altri romani...
Bernart 18/11/2013 - 08:34




hosted by inventati.org