Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2012-8-1

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Complainte du partisan

Complainte du partisan
Vorrei segnalare anche la bellissima versione di Piers Faccini.

Maria Cristina 1/8/2012 - 19:34
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
4d. La versione inglese di Anita Lane dal film Herr Lehmann.
The English version sung by Anita Lane in the motion picture Herr Lehmann.


"Mi sembra che non sia stata segnalata la versione di Anita Lane dalla colonna sonora del film "Herr Lehmann"." (Maria Cristina)
No, in effetti non era stata mai inserita; provvediamo immediatamente. [CCG/AWS Staff]


BELLA CIAO
(continua)
inviata da Maria Cristina 1/8/2012 - 19:11
Downloadable! Video!

Un jour futur

Un jour futur
‎[1969]
Parole di Henri Gougaud
Musica di Jean Ferrat
Album: “Ma France”‎

Un printemps s'est levé aux couleurs d'incendie
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 16:01
Percorsi: 1968 e dintorni
Video!

Rien à voir

Rien à voir
‎[1969]
Parole di Henri Gougaud
Musica di Jean Ferrat
Album: “Ma France”

‎“Nelle prigioni, nelle caserme e nelle chiese non c’è nulla da vedere…”
Des poèmes écrits sur les automobiles
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 15:49
Downloadable! Video!

Picasso colombe

Picasso colombe
‎[1972]‎
Parole di Henri Gougaud
Musica di Jean Ferrat
Album: “À moi l'Afrique”

Il était un homme oiseau
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 15:43
Video!

Pauvres petits c...‎

Pauvres petits c...‎
‎[1967]‎
Album “À Santiago”‎

Una canzone molto simile a Les Bourgeois di Jacques Brel, che però scrisse la sua qualche anno prima di ‎Ferrat…‎
On parle de vous sans cesse
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 15:30
Downloadable! Video!

Les guérilleros

Les guérilleros
‎[1967]‎
Parole e musica di Jean Ferrat


Scritta a due mesi dall’assassinio del “Che”…‎
Avec leur barbe noire
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 13:55
Percorsi: Che Guevara
Downloadable! Video!

Si je mourais là-bas

Si je mourais là-bas
‎[1915]‎
Poesia di Guillaume Apollinaire, dalla raccolta postuma “Poèmes à Lou”
Jean Ferrat la mise in musica nel 1967‎



Nel 1914 il poeta polacco Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary de Wąż-Kostrowicki, ‎naturalizzato francese con il più semplice nome di Guillaume Apollinaire, cadde innamorato di ‎Madame Louise de Coligny-Châtillon, donna di nobile lignaggio ma “spirituelle, dégagée, frivole, ‎impétueuse, puérile, sensible, insaisissable, énervée”, ossia piuttosto libera per i suoi tempi ‎‎(all’epoca era già divorziata e si dilettava di aeroplani…).‎
La passione del poeta non fu completamente ricambiata e, per giunta, gli toccò di partire per il ‎fronte. Eppure anche in trincea l’amore era più forte della guerra e della morte – ed è per ‎questo che ho voluto contribuire questa poesia-canzone – e Apollinaire scrisse ogni giorno ‎alla sua amata “Lou”, fino alla primavera del 1915,... (continua)
Si je mourais là-bas sur le front de l'armée
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 13:42
Downloadable! Video!

Quatre cents enfants noirs

Quatre cents enfants noirs
‎[1963]‎
Parole di Michelle Senlis
Musica di Jean Ferrat
Quatre cents enfants noirs
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 13:12
Downloadable! Video!

Federico García Lorca

Federico García Lorca
‎[1960]‎
Parole di Jean Ferrat
Musica di Claude-Henri Vic



A Federico García Lorca, il grande poeta andaluso assassinato dai fascisti a Granada il 19 agosto ‎del 1936.‎
Si vedano anche Cuando mataron a Lorca, Federico Garcia Lorca, Lorca, Romance de cego in memoriam de F. G. Lorca e Terras de Garcia Lorca‎.‎
Les guitares jouent des sérénades
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 13:01
Downloadable! Video!

Si nous mourons (Lettre d'Ethel Rosenberg à ses enfants)‎

Si nous mourons (Lettre d'Ethel Rosenberg à ses enfants)‎
‎[1979]‎
Parole e musica di Jean Ferrat



Mandati a morte sulla sedia elettrica nel 1953 con l’accusa di essere spie dell’Unione Sovietica, ‎Julius ed Ethel Rosenberg lasciarono orfani i loro due bambini, Robert e Michael di 10 e 6 anni…
Vous apprendrez un jour mes fils, vous apprendrez
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 11:48

A Ethel Rosenberg

A Ethel Rosenberg
‎[1953]‎
Nel disco compilativo “Viento del pueblo” (Vol. 2, 2001)‎

‎Jorge Cafrune ‎

‎"Yo soy sólo cantor, no soy poeta, ni músico, así que sólo soy un vocero de lo que el poeta toma de ‎su pueblo y lo devuelvo en forma de canción."‎
Ed era veramente libero Jorge Cafrune, tanto libero che nel 1978, mentre intraprendeva un viaggio a ‎cavallo in omaggio a José de San Martín, padre dell’Argentina indipendente, venne ucciso in quello ‎che fu fatto passare per un incidente stradale, mentre è noto che la dittatura gliela aveva giurata ‎dopo che, nel corso di un concerto a Cosquín, Cafrune aveva osato cantare una canzone proibita dal ‎regime, Zamba de mi esperanza‎



E pure quest’altra canzone sarà stata certamente censurata, visto che è dedicata niente meno che alla ‎moglie di Julius Rosenberg che con lui fu elettrificata nel 1953 dopo la condanna per spionaggio a ‎favore dell’Unione Sovietica.... (continua)
Yo no sé si eras o no culpable,‎
(continua)
inviata da Dead End 1/8/2012 - 10:31
Downloadable! Video!

Questione meridionale

Questione meridionale
[2011]
Testo dei Kalafro
Album: Resistenza Sonora
[Parlato:]
(continua)
inviata da giorgio 1/8/2012 - 09:25
Downloadable! Video!

Tolleranza Zero

Tolleranza Zero
[2010]
Album: Irreality Show
Seduto in disparte
(continua)
inviata da giorgio 1/8/2012 - 08:30
Downloadable! Video!

Uniti Vincìmu

Uniti Vincìmu
[2011]
Testo dei Kalafro
Album: Resistenza Sonora
Uniti vincìmu, spartùti carìmu jeu e tìa
(continua)
inviata da giorgio 1/8/2012 - 08:11
Downloadable!

Giorno di lutto

Giorno di lutto
[2009]
Album: La cicala e la formica
Che mi vengano a prendere in casa con la macchina blu,
(continua)
inviata da adriana 1/8/2012 - 07:57
Percorsi: Genova - G8
Downloadable! Video!

Aujourd'hui, peut-être...

Aujourd'hui, peut-être...
Chanson française – Aujourd'hui, peut-être... – Fernandel (1950)
Paroles: Marcel Sicard. Musique: Paul Durand   1946

Ah, Lucien l'âne mon ami, vois-tu qui est Fernand Joseph Désiré Contandin ? Ou donnes-tu ta langue au chat ?

Pour ça, jamais... Je ne donnerai ma langue à personne, même pas à un délicieux minou... Sauf évidemment, dans certaines circonstances qui s'y prêtent particulièrement bien... Si tu vois, à ton tour, ce que je veux dire... Pour ce qui est de Fernand Joseph Désiré Contandin, je sais très bien de qui il s'agit, car je l'ai croisé plusieurs fois dans mon existence. Une fois même, il se promenait en Allemagne avec une vache de ma connaissance, elle aussi. La dénommée Marguerite. Il s'agit tout bêtement de Fernandel. D'ailleurs, on l'avait déjà fait passer avec Marguerite précisément dans les Chansons contre la Guerre, dans le commentaire à la chanson Oscar,... (continua)
Devant ma maison, il y a un pin terrible
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 31/7/2012 - 22:19
Downloadable! Video!

Supper's Ready

Supper's Ready
Complimenti traduzione molto accurata....I Genesis sono stati i primi a farmi sentire i brividi molti anni fà.
Per mia fortuna sono stato il sound engineer di una coverband che eseguiva brani dei Mitici e vi garantisco che farli bene è difficile.Adesso con la maturità...mi diletto a smontare la casa ascoltandoli a palla...1500wrms FBT...buon ascolto a tutti.
Niko Mantelli 31/7/2012 - 18:50
Video!

No more Hiroshima

No more Hiroshima
1996
Il 5 agosto 1945 l'Enola Gay decollò;
(continua)
inviata da DonQuijote82 31/7/2012 - 15:35
Downloadable! Video!

Elisa raccontava

Elisa raccontava
Cominciai a scrivere questa canzone dopo aver assistito ad una puntata del Costanzo Show in cui Elisa Springler raccontava la sua esperienza di sopravvissuta miracolosamente ai campi di sterminio nazisti!!la abbondanai, perchè reputai molto difficile scrivere una canzone su una tale tragedia senza incorrere in offensive banalizzazioni. La ripresi quando venni a conoscenza della morte di questa coraggiosissima donna la quale, dopo aver trovato il coraggio di raccontare la sua storia al figlio, fino ad allora ignaro, dedicò gli ultimi anni della sua vita a condividere la sua assurda esperienza soprattutto con i giovani, come monito per il futuro, affinchè tali orrori non si possano ripetere nella storia!!!! contro tutte le discriminazioni!!!
Mauro Arnò


Elisa Springer (Vienna, 12 febbraio 1918 – Matera, 20 settembre 2004) è stata una scrittrice austriaca naturalizzata italiana.

Figlia unica... (continua)
Elisa raccontava la sua tremenda storia
(continua)
inviata da DoNQuijote82 31/7/2012 - 15:09

Shoah - Soluzione Finale

Fabio Cianchi
Questa canzone è dedicata a tutti coloro che hanno subito le atrocità e l'infamie di quei CRIMINALI NAZIFASCISTI che ritenevano essere una razza pura.
Una dedica particolare va a Piero TERRACINA sopravvissuto all'OLOCAUSTO nel campo di sterminio di Auschwitz - Birkenau
e dal quale è stato liberato il 27 Gennaio del 1945, dall'esercito russo.
Personalmente non conosco questo grande uomo che ha avuto la forza di ricordare quei momenti orribili, in nome della verità. Le sue testimonianze, e quelle di molti altri, hanno permesso di mettere a fuoco tantissime immagini sfocate della nostra storia, di modo che non vengano mai dimenticati.
Fabio Cianchi


Il fascismo e gli ebrei in Italia e a Roma
Brano tratto e adattato dal volume “La resistenza silenziosa. Leggi razziali e occupazione nazista nella memoria degli ebrei di Roma” a cura di Marco Impagliazzo, Guerini e Associati, 1997
Il 16... (continua)
Mi ricordo la paura
(continua)
inviata da DonQuijote82 31/7/2012 - 14:30

Sorgi Piemonte, è l'ora!‎

Sorgi Piemonte, è l'ora!‎
Note all’ultima strofa:‎

‎- Giuseppe Perotti (1895 –1944), ingegnere e militare torinese, Generale di Brigata del Genio ‎Ferrovieri e – dopo l’armistizio dell’8 settembre - membro della Resistenza e coordinatore del ‎Comitato di Liberazione Nazionale per il Piemonte. Catturato dai fascisti il 31 marzo del 1944 nella ‎sacrestia del Duomo di Torino dove si stava tenendo una riunione clandestina, fu condannato a ‎morte e fucilato il successivo 5 aprile, insieme a a Franco Balbis, Quinto Bevilacqua, Giulio ‎Biglieri, Paolo Braccini, Enrico Giachino, Eusebio Giambone e Massimo Montano.‎
E’ stato insignito della Medaglia d'oro al valor militare.‎

‎- Dante Di Nanni

‎- Émile Chanoux (1906-1944), aostano, cattolico, autonomista, riteneva che fosse stata “la ‎monarchia a portare, con la sua adesione supina al fascismo, l'accentramento statale italiano alle sue ‎estreme conseguenze: la dittatura”. Antifascista, organizzatore della Resistenza in valle D’Aosta, fu ‎arrestato dai nazifascisti e morì sotto tortura il 18 maggio 1944.‎
Dead End 31/7/2012 - 13:50
Downloadable! Video!

American Boy Soldier

American Boy Soldier
boh a me sinceramente ha fatto venire in mente Corporal Clegg dei Pink Floyd
Alex 31/7/2012 - 12:17
Downloadable! Video!

Gabriella

Gabriella
Chanson italienne – Gabriella – I Gufi – 1964
D'abord dans l'album «  Ma bene, ma bravo ! » des Peos, formation milanaise – pré-Gufi – oubliée , reprise par « Le cabaret des Hiboux » (Cabaret dei Gufi) de l'année suivante.
Écrite par Giampiero “Peo” Borella, Nuccio Ambrosino e Nanni Svampa.

Avec leur habituel style ironique et cynique qui les caractérisait, voici l’énième banderille plantée par les Gufi (Hiboux) dans le flanc des bonnes mœurs, avec l'adhésion qui en découle aux thèses favorables à la contraception et à l'avortement :

Et crac ! La question est grave
Tôt ou tard, elle doit bien finir cette histoire  :
Ou on change le système d'éducation
Ou l'horaire des consultations...
La la la la la la la la la la la la la la…


Thèses qui ne prévaudront que des années plus tard... Je crois qu'on peut tranquillement dire qu'il s'agit là de la première chanson italienne qui affronte ce thème ; une chanson encore aujourd'hui (et pensez alors!) d'une actualité brûlante !
GABRIELLE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 30/7/2012 - 20:33
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
6e. Bella ciao (versione spagnola di Manu Chao)
6e. Bella ciao (Spanish version by Manu Chao)




"Trovo che questa versione di Manu Chao, sia altrettanto bella" (Raf)
"I think this version by Manu Chao is very beautiful as well". (Raf)
Esta mañana me he levantado
(continua)
inviata da Raf 30/7/2012 - 15:31

Gli arditi del popolo

Gli Arditi del Popolo c'erano anche nella mia città: ecco il loro labaro ritrovato non molto tempo fa in Val Chiusella, dove era stato nascosto.
Dead End 30/7/2012 - 11:33
Downloadable! Video!

Wallflower

Wallflower
Veramente toccante. Peter Gabriel è un genio in tutti i sensi.
Paolo 30/7/2012 - 01:04
Downloadable! Video!

Non spingete, scappiamo anche noi

Non spingete, scappiamo anche noi
Chanson italienne – Non spingete, scappiamo anche noi – I Gufi – 1969
De G. Lunari - L. Patruno.

Avec l'explosion de Soixante-Huit et des protestations pacifistes aux Zétazunis et en France (ailleurs aussi, d'ailleurs... à vrai dire, partout... dit Lucien l'âne qui s'en souvient), les Gufi (Hiboux) portèrent au théâtre leur spectacle le plus politique, qui devint bientôt un 33 tours très vendu : « Non spingete, scappiamo anche noi » (POUSSEZ PAS, ON FOUT LE CAMP COMME VOUS). Ce spectacle est un voyage ironique, sarcastique au cours des siècles à la recherche des mythes patriotiques et militaires à abattre.
(Wikipedia)
Et bien quoi, évidemment que je me souviens de 68, dit Lucien l'âne en riant. C'est bien simple : j'y étais. Et j'en ai vu des choses... Surtout à l'été quand on est tous allés se promener sur le Larzac... J'avais bien droit à des vacances, moi qui avais parcouru l'Europe... (continua)
POUSSEZ PAS, ON FOUT LE CAMP COMME VOUS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 29/7/2012 - 21:50
Video!

Celestino Alfonso

Celestino Alfonso
Eight Poles, five Italians, three Frenchs, two Romanians, two Armenians, two Hungarians and one Spanish compossed the Special Detachment, comanded by the Armenian poet Missak Manouchian. Spanish man’s name was Celestino Alfonso, and his number was 10.305.
(continua)
inviata da Gustavo Sierra Fernández 29/7/2012 - 11:49
Downloadable! Video!

L'affiche rouge

L'affiche rouge
En una épica entrada, traduje el poema del gran Louis Aragon a mi lengua
EL CARTEL ROJO
(continua)
inviata da Gustavo Sierra Fernández 29/7/2012 - 11:40
Downloadable! Video!

Non trattare

Non trattare
Vecchio post per davvero Matteo ma voglio risponderti lo stesso perché pure io sono rimasta annichilita.
Fermo restando che mi trovo perfettamente d'accordo con l'elogio che hai composto su Caposella, verso il finale non ci siamo proprio. Certamente nessuno di noi è intento "a passare la propria esistenza a dichiarare posizioni continuamente" ma da quì fino a "come se in mancanza di una presa di distanza da qualcosa (qualsiasi cosa) ci sia dietro una sorta di affinità alla detta cosa" ce n’è di strada...
E a me comunque pare di sì: la mancanza di distanza indica un'affinità più che dichiarata.
vulay 29/7/2012 - 03:40
Video!

Αρκαδία V - Πνευματικό εμβατήριο

Αρκαδία V - Πνευματικό εμβατήριο
La composizione musicale di Πνευματικό εμβατήριο nacque a Zatuna (1968-1969) come Αρκαδία V, circostanza che tuttavia non viene mai ricordata nelle edizioni discografiche.
Gian Piero Testa 28/7/2012 - 14:48
Video!

Gimme Shelter

Gimme Shelter
cosa dire di piu .ascoltiamoli sempre sono unici .ciao a tutti. paolo
28/7/2012 - 08:14
Downloadable! Video!

Αρκαδία Ι

Αρκαδία Ι
Versione italiana di Gian Piero Testa

Si vedano le Note alla traduzione
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 27/7/2012 - 19:22
Downloadable! Video!

Εἶμαι Εὐροπαῖος

Εἶμαι Εὐροπαῖος
Può essere interessante sapere che il verso che fa da ritornello non è di Theodorakis, ma riprende quello di una canzone che Manos Hatzidakis aveva composto, parole e musica, per un film di non grande peso uscito nel 1959 e che Nana Mouskouri aveva portato a discreto successo:

Gian Piero Testa 27/7/2012 - 16:27
Downloadable! Video!

Αρκαδία VII - Ο Επιζών

Αρκαδία VII - Ο Επιζών
Versione italiana di Gian Piero Testa
Mikis Theodorakis

(continua)
inviata da Gian Piero Testa 27/7/2012 - 12:59
Downloadable! Video!

We Shall Overcome

We Shall Overcome
"... Dopo l’11 settembre, abbiamo letto – anche su giornali che dovrebbero sapere meglio certe cose – che il motto dell’America che si riprende dall’aggressione è «We shall overcome», espressione dell’incrollabile spirito americano – come se quel «noi» rappresentasse l’America intera contrapposta ai suoi nemici esterni. Ora, questa interpretazione è anche possibile, ma a un patto: quello di cancellare la memoria che invece è incorporata dentro la canzone e che rappresenta la fiducia, la speranza, la forza di alcuni americani in lotta contro le resistenze, i boicottaggi, le violenze e i pregiudizi di altri americani: quando a Selma, a Birmingham, nella marcia su Washington i militanti dei diritti civili (da Martin Luther King a Pete Seeger e Joan Baez) cantavano We shall overcome, parlavano di una tensione tutta interna all’America – un’America non unificata da un nemico esterno ma drammaticamente... (continua)
Dead End 27/7/2012 - 09:53
Downloadable! Video!

E prima di canta' chiedo permesso / La Valnerina è il centro della lotta / E io dormo tra le pecore e li cani

anonimo
E prima di canta' chiedo permesso / La Valnerina è il centro della lotta / E io dormo tra le pecore e li cani
"... C’è di più. Il pezzo forte di Pompilio Pileri era un componimento in ottave (che poi entrò anche nel repertorio di Giovanna Marini, che lo incise in disco) intitolato «Carbognano». Carbognano è un paese del Viterbese, e proprio a Carbognano io avevo registrato questo componimento, opera di un poeta popolare locale di nome Giuseppe Paoleschi, un paio d’anni prima. Come erano arrivate queste ottave, dalla piana di Carbognano fino a Polino, in cima ai monti della Valnerina? Semplice: i pastori umbri, come Pompilio Pileri, andavano a fare la transumanza da quelle parti, e ne ritornavano riportando a casa le pecore e portandosi dietro le canzoni. Ecco, intanto, da dove veniva il primo verso dello stornello – «fra le pecore e li cani» dorme il pastore transumante, che trascorre le notti all’aperto in mezzo al gregge.

Dentro allo stornello dunque c’era anche la memoria di un altro modo di... (continua)
Dead End 27/7/2012 - 09:49
Downloadable! Video!

Tri Yann: De Nivôse en Frimaire

Tri Yann: De Nivôse en Frimaire
In che epoca siamo? Non si sa!

E invece credo proprio che il viaggio abbia luogo negli anni Novanta perchè Ian incontra un "casco blu" dell'ONU che gli racconta della guerra a Sarajevo "La geste de Sarajevo".

In un'altra canzone Ian vola su un ultraleggero, "L'Ulm merveilleux", quindi non siamo certamente nel medioevo :-)
Jessica Attene 26/7/2012 - 21:04
Downloadable! Video!

Τα τραγούδια του αγώνα

Τα τραγούδια του αγώνα

a.
di Gian Piero Testa [GPT]

b.
di Riccardo Venturi [RV]

(continua)
inviata da Gian Piero Testa 26/7/2012 - 17:29




hosted by inventati.org