Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2012-6-22

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου

Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου
da Στίχοι
תרגום עברית - www.iliosradio.com

www.iliosradio.com © 19-10-2011 @ 17:17
הבלדה על חמור בשם מנדיוס
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 22/6/2012 - 23:02
Downloadable! Video!

Avanti ragazzi di Budapest

Avanti ragazzi di Budapest
Visto il tono che hanno assunto alcuni commenti (non approvati) a questa canzone, i commenti verranno sottoposti a rigorosa approvazione preventiva fino a nuovo ordine. Questo sito non è un luogo per schermaglie verbali e insulti tra "comunisti" e "fascisti", ma un luogo di confronto civile (e ricordiamo che ben pochi siti chiaramente orientati come il nostro avrebbero volutamente istituito una sezione dedicata a canzoni provenienti da un'area diametralmente opposta). Invitiamo coloro cui piace stare a spippolare per scambiarsi insulti banali e puerili (e noiosissimi) a trasferirsi su "Facebook" o altre simili idiozie telematiche "in tempo reale"; qui non sono graditi, di qualsiasi "colore" essi siano. Grazie.
CCG/AWS Staff 22/6/2012 - 16:19
Della Μπαλάντα του Κυρ-Μέντιου ("La ballata del Sor Medios"), la poesia "asinina" di Kostas Vàrnalis cantata da Nikos Xylouris, avevamo sì il testo originale completo, ma non era mai stato tradotto. Dalla traduzione italiana che ne è stata fatta, la poesia di Vàrnalis appare finalmente in tutta la sua dirompenza di canzone di lotta e di speranza. Con una dedica naturale e speciale a Lucien Lane: Αν ξυπνήσεις μονομιάς, θα 'ρτει ανάποδα ο ντουνιάς!
Riccardo Venturi 22/6/2012 - 15:32
Downloadable! Video!

Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου

Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου
La ballata del Sor MediosLa poesia completa di Kostas Vàrnalis
traduzione italiana di Riccardo Venturi


Finora il testo completo della poesia "La ballata del Sor Medios" era rimasto senza traduzione; ed è stato davvero un grande errore al quale si rimedia oggi. Dalla traduzione appare finalmente quel che è veramente la "Ballata": una poesia militante di singolare dirompenza, che perdipiù si adatta perfettamente ai tempi d'oggi (segno che nulla è cambiato e, anzi, è peggiorato). Inserendosi nell'antichissima tradizione ellenica del "parlar per animali" (Esopo insegnò...), Vàrnalis parlò del lavoratore sfruttato, dell'asino di ogni tempo (e, perché no, anche degli asini veri e propri). Invitandolo non alla cupa rassegnazione al proprio destino e all'attesa della morte come una liberazione, ma alla lotta e al riscatto per sé e per tutti gli asini come lui. Nell'attacco alle chiese e nella negazione... (continua)
Non si piegano le zampe
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 22/6/2012 - 14:54
Downloadable! Video!

¿Qué fue de los cantautores?

¿Qué fue de los cantautores?
con un ringraziamento speciale a Gustavo Sierra Fernández per avermi chiarito alcuni punti oscuri.



Forse anche in Italia ci vorrebbe qualcuno che rispondesse (e così bene) alla fatidica (e stupida) domanda "che fine han fatto i cantautori?" È vero che in Spagna, ben più che in i Italia, i cantautori hanno rappresentato (malgrado le differenze linguistiche e di stile) un vero e proprio movimento che condivideva alcuni principi fondamentali (il "Cantemos como quien respira" di Gabriel Celaya).

Questa poesia/canzone ripercorre la storia della canzone d'autore dai tempi bui del franchismo che però videro fiorire una canzone d'autore per certi versi eccezionale, al riflusso dopo la transizione alla democrazia.
Infatti ritrovata la "libertà" alcuni partiti (in particolare il PSOE) che avevano utilizzato in chiave propagandistica i cantautori (i politici che fanno da comparsa al trovatore)... (continua)
CHE È STATO DEI CANTAUTORI?
(continua)
21/6/2012 - 23:55
Video!

Big Brother

Big Brother
GRANDE FRATELLO
(continua)
inviata da Margherita 21/6/2012 - 14:36
Video!

Barbarism Begins at Home

Barbarism Begins at Home
LA BARBARIE COMINCIA TRA LE MURA DI CASA
(continua)
inviata da Margherita 21/6/2012 - 14:24
Video!

Ένας όμηρος

Ένας όμηρος
Una delle più tipiche cose del sottoscritto: quando già il "termine" di qualcosa è stato annunciato in pompa magna (in questo caso: la sezione dedicata a Theodorakis), ci si accorge che una pagina era stata dimenticata. Un vero classico. Rimediamo con questa nuova versione della pagina dedicata all' "Ostaggio", rimessa interamente in sesto e razionalizzata dopo le sue già parecchie stratificazioni.
Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 21/6/2012 - 12:18




hosted by inventati.org