Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2012-6-19

Rimuovi tutti i filtri
Video!

On n'est pas là pour se faire engueuler

On n'est pas là pour se faire engueuler
On n'est pas là pour se faire engueuler
Chanson fringante et démocratique

Chanson française – On n'est pas là pour se faire engueuler – Boris Vian – 1954

Une chanson de Vian, encore, une chanson de Vian... Je ne me plaindrai pas... C'est toujours un régal, un régal et un plaisir.

En effet, Lucien l'âne mon ami, les chansons de Boris Vian, c'est du nanan, comme disait Rossini. On y reviendra un jour, à Rossini... Pour l'instant, on parle de Vian et de la chanson « On n'est pas là pour se faire engueuler »... Une chanson pacifique et pacifiste que ça... Mais qui a l'immense mérite de faire rire... et de dénoncer une manie persécutrice des pouvoirs publics : la répression... Habituellement, selon une habitude digne de la plus belle découverte d'Orwell, le pouvoir appelle la répression : le « maintien de l'ordre ».

Mais c'est complètement idiot cette manie de réprimer les gens à coups... (continua)
Un beau matin de juillet le réveil
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/6/2012 - 22:28
Downloadable! Video!

Les Seigneurs de Guerre

Les Seigneurs de Guerre
[2010]
Paroles de Jean-Pierre Mauro
Musique de Marcel Ximenes
Album: D'un siècle à l'autre
Suivis par plusieurs milliers d'hommes.
(continua)
inviata da giorgio 19/6/2012 - 16:01
Downloadable! Video!

Stop the War

Stop the War
Testo (completo) trascritto dal CD da RAF.
ohhhh….ohh ohhhhh… ohh ohhhhh…
(continua)
inviata da DonQuijote82 19/6/2012 - 15:52
Video!

Swallowed Up (in the Belly of the Whale)‎

Swallowed Up (in the Belly of the Whale)‎
‎[2012]
Lyrics and Music by Bruce Springsteen
Testo e musica di Bruce Springsteen
Album: Wrecking Ball

Eravamo convinti che la libertà potesse anche solo essere una maglietta sporca e sudata, e la vanga ‎che dissoda la terra potesse tenere lontano il diavolo… Eravamo sicuri di noi stessi, delle nostre ‎capacità e del buono che c’è in ogni uomo, eravamo certi di farcela nonostante tutte le avversità… ‎Avevamo perfino creduto che i giusti a questo mondo avrebbero prevalso, con l’aiuto di Dio…‎

Ma è stato tutto inutile: siamo stati inghiottiti e siamo scomparsi da questo mondo.‎
Di noi non sono rimaste che ossa spolpate, ammucchiate nel ventre della bestia.‎
I fell asleep on a dark and starlit sea
(continua)
inviata da Dead End 19/6/2012 - 13:51
Downloadable! Video!

Ascia di guerra

Ascia di guerra
[2007]
Album: I.R.A. - Il Ritorno di Achille
STROFA: SKUBA
(continua)
19/6/2012 - 11:45
Video!

Shackled and Drawn

Shackled and Drawn
‎[2012]
Lyrics and Music by Bruce Springsteen
Testo e musica di Bruce Springsteen
Album: Wrecking Ball

“Il giocatore d’azzardo tira i dadi, il lavoratore paga il conto. Lassù, sulla collina del ‎banchiere [il guadagno] è ancora grosso e facile, lassù il gioco si sta facendo duro. Quaggiù, qui in ‎basso, ci trasciniamo in catene…”
Gray morning light spits through the shade
(continua)
inviata da Dead End 19/6/2012 - 10:37
Downloadable! Video!

Héros de guerre

Héros de guerre
[2010]
Paroles de Christian Jacques
Musique de Achigan
Album: Au Fond Des Toilettes Du Monde

« L'étoffe des héros est un tissu de mensonges » (Jacques Prévert, Choses et autres)
La soif d'informations est pire que la vraie soif
(continua)
inviata da giorgio 19/6/2012 - 08:40
Percorsi: Eroi
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Le bricoleur

Georges Brassens: Le bricoleur
[1952]
Testo e musica: Georges Brassens
Paroles et musique: Georges Brassens
Interprete/Interprète: Patachou

Chanson française – LE BRICOLEUR – Georges BRASSENS – 1952
Interprète : PATACHOU



On avait l’autre jour parlé d'un « BRICOLEUR » d'importation, un «  Jack of All Trades », sorti tout droit du monde de Bruce Springsteen. À cette occasion, j'avais promis d'insérer dans les CCG, une chanson de Georges Brassens, intitulée elle aussi « Le Bricoleur ». La parenté de titre vient en effet de cette chanson de Brassens... Mais à l'examen, on verra que ces bricoleurs s'ils ont le point commun de vouloir tout faire par eux-mêmes et d'avoir une compagne qu'ils s'efforcent de satisfaire, même s'ils ont une certaine conception voisine du « do it yourself », ils ne vivent pas dans les mêmes mondes. D'abord, il y a plus d'un demi-siècle et un océan d'écart entre eux. Sans compter une langue... (continua)
Pendant les rares moments de pause,
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 18/6/2012 - 20:54
Downloadable! Video!

Η δοκιμή [The Rehearsal]

Η δοκιμή [The Rehearsal]
I dokimí [The Rehearsal]

[1974]
Μια ταινία-ντοκυμαντέρ του Ζυλ Ντασέν
Σελίδα του IMDb
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Γιάννης Μαρκόπουλος

A documentary film by Jules Dassin
IMDb page
Music: Mikis Theodorakis, Yannis Markopoulos

Un film-documentario di Jules Dassin
Scheda IMDb
Musica di Mikis Theodorakis e Yannis Markopoulos


"Ho trovato questo film sui fatti del politecnico e penso che forse vi interessa.
Musica di Theodorakis.
Melina Mercuri, Lawrence Olivier e altri nel video.
In realtà il film non fu mai diffuso perchè la giunta fortunatamente cadde.
Complimenti per il mega archivio di canzoni greche.
Un abbraccio al mitico Venturi." [Elettra]

Una pagina...del tutto a se stante, quella inviataci da Elettra. Un film intero, e la sua musica, e le sue canzoni. Scritte da Theodorakis e Markopoulos, e interpretate da Theodorakis stesso (che compare nel cast del film, assieme... (continua)
(continua)
inviata da elettra 18/6/2012 - 18:21
Video!

Servi

Servi
[2011]
Testo e musica di Marco Rovelli
Paroles et musique de Marco Rovelli
Lyrics and music by Marco Rovelli

Sul finale recitata parte della poesia "Alì dagli Occhi Azzurri" di Pier Paolo Pasolini (da Il libro delle croci, 1964)



Una canzone e un libro, intimamente legati. Non può essere altrimenti per Marco Rovelli, che passa con la massima indifferenza dalla creazione di canzoni stupende alla scrittura di durissimi e coinvolgenti libri-inchiesta sulle condizioni del lavoro e dei migranti. Così, questa canzone può essere letta e ascoltata, a piacere, come un'introduzione a "Servi" (il suo libro sul lavoro clandestino in Italia, pubblicato da Feltrinelli), oppure come un suo complemento riassuntivo e propositivo; oppure, perché no, è il libro che può essere letto come integrazione alla canzone, come sviluppo delle storie di lavoro assassino e di sfruttamento accennate (o sintetizzate)... (continua)
Servi che servono a servire
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 18/6/2012 - 18:03
Downloadable! Video!

Africa

Africa
It happened 7 milion years ago
(continua)
inviata da DonQUijote82 18/6/2012 - 15:58
Downloadable! Video!

This World Is Wrong

This World Is Wrong
No No No...this world is wrong and I know now
(continua)
inviata da DoNQuijote82 18/6/2012 - 15:53
Video!

‎2 + 2 = 5 (the Lukewarm)‎

‎2 + 2 = 5 (the Lukewarm)‎
‎[2003]‎
Album “Hail to the Thief (The Gloaming)”‎

Pare che l’espressione “due più due uguale cinque” sia stata usata per la prima volta nel 1852 da ‎Victor Hugo nel pamphlet “Napoléon le Petit”, commentando l’abilità di Napoleone III, appena ‎autoproclamatosi imperatore, di ingannare e tradire il popolo francese e di uccidere la Seconda ‎Rebubblica.‎
Ma sicuramente il “principio di irrealtà” cardine di ogni regime totalitario ha ricevuto la sua più ‎chiara definizione da George Orwell, e già prima del suo celeberrimo “Nineteen Eighty-Four”. In ‎‎“Looking Back on the Spanish War” (1943), riflettendo sulla teoria nazista che nega l’esistenza ‎della verità in quanto tale ammettendo soltanto la verità assoluta dettata dal leader, Orwell scriveva: ‎‎“If he says that two and two are five - well, two and two are five. This prospect frightens me much ‎more than bombs.” ‎
Il “two plus two equals... (continua)
Are you such a dreamer
(continua)
inviata da Dead End 18/6/2012 - 14:48
Downloadable!

Hiroshima and Nagasaki

Hiroshima and Nagasaki
[2011]
Lyrics by Carol Ichinose

Was it not enough
(continua)
inviata da giorgio 18/6/2012 - 08:21
Video!

Blues pour Jean Martin

Blues pour Jean Martin
Blues pour Jean Martin

Chanson française – Blues pour Jean Martin - Boris Vian - 1955
Paroles : Boris Vian – Musique : Boris Vian – Alain Goraguer

Interpretata da Béatrice Moulin con Yves Robert nel disco "Pas avec le dos de la Q.I.R." (?) del 1964.

Pas de chance pour ce pauvre Jean Martin, une sorte de cousin du Fanullone italien, ou un employé modèle 1950. Très formaté, en quelque sorte. Un comptable digne de celui-ci qui cherche un autre emploi – tant il s'emmerde dans la vie. Ils sont des millions dans ce monde idiot à faire des métiers aussi passionnants. Tu peux me croire Lucien l’âne mon ami, la vie n'est pas toujours drôle pour ceux qui doivent « gagner leur vie ».

Je te crois sur parole, mon ami Marco Valdo M.I., car pour nous les ânes, c'est pareil. Ceux qui doivent travailler à la noria, par exemple, ils s'emmerdent.

Donc, notre Jean Martin, un nom des plus communs...

Je... (continua)
Ce soir
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 17/6/2012 - 23:13
Downloadable!

Freedom Fighters

Freedom Fighters
[2012]
Lyrics by Carol Ichinose
The mosque
(continua)
inviata da giorgio 17/6/2012 - 20:44
Downloadable! Video!

Tiempos de guerra

Tiempos de guerra
[2011]
álbum: "Tiempos de Guerra" (Demo)
¡Caen
(continua)
inviata da giorgio 17/6/2012 - 16:54
Downloadable! Video!

Missile Blues

Missile Blues
[1974]
Lyrics & Music by Gordon Scoville

"I wrote this song in the 70's after watching an announcement of stockpiling more missiles. Although the attention has been drawn away from the issue towards other issues as global warming, global economy, etc...There still remains an arsenal that could destroy LIFE as we know it, many times over." (Gordy)
Honey babe, when you read this note
(continua)
inviata da giorgio 17/6/2012 - 11:36
Video!

Jack of All Trades

Jack of All Trades
[2012]
Lyrics and Music by Bruce Springsteen
Testo e musica di Bruce Springsteen
The song debuted on 22 Feb 2012
Album: Wrecking Ball

"It has not yet been revealed when "Jack of All Trades was written or recorded, but it's probably in 2011. The lineup on this track is Bruce Springsteen, Ron Aniello, Tom Morello (electric guitar), Soozie Tyrell (violin), the New York String Section (strings), and a horn section consisting from Curt Ramm (trumpet and/or cornet), Clark Gayton (trombone), Stan Harrison (clarinet, alto sax, and/or tenor sax), Ed Manion (tenor sax and/or baritone sax), Dan Levine (alto horn and/or euphonium), and Art Baron (euphonium and/or tuba)." - springsteenlyrics.com


"La più bella canzone sulla crisi"
di Riccardo Venturi

C'è chi le canzoni del Boss se le va, giovane e intrepido, a ascoltare insieme a 45.000 persone in uno stadio, in una serata da tregenda dove sembrava... (continua)
I'll mow your lawn, clean the leaves out your drain
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 17/6/2012 - 10:32
Downloadable! Video!

Puppiti n'terra

Puppiti n'terra
PATAPÙFFETE A TERRA (1)
(continua)
inviata da giorgio 15/6/2012 - 08:41
Downloadable! Video!

L'Homme de Cro-Magnon

L'Homme de Cro-Magnon
Pour ceux qui ont comme moi le plus grand respect pour notre ancêtre et fondateur de la civilisation européenne, bien avant l'arrivée des chrétiens, le très excellent Monsieur de Cro-Magnon, voici une petite video très instructive sur la vie de Monsieur de Cro-Magnon et de ses contemporains.



Et sans doute, comme je le connais, de l'avoir croisé à l'époque, Monsieur de Cro-magnlon et tous ses amis se reconnaîtront sûrement dans notre sentence à Marco valdo M.I. et à moi : "Noi, non siamo cristiani, siamo somari" - "Nous, nous ne sommes pas des chrétiens, nous sommes des bêtes de somme".

Bêtes de somme, c'est-à-dire des travailleurs, des manoeuvres, des paysans sans terre... En somme, des damnés de la terre...

Cordial
Lucien Lane
Lucien Lane 14/6/2012 - 21:45
Downloadable! Video!

Delenda est [Ερηνούλα μου]

Delenda est [Ερηνούλα μου]
Version française – DELENDA EST – Marco Valdo M.I. – 2012
tirée de la version italienne de Gian Piero Testa
d'une chanson grecque – Delenda est – Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης – 1981
Texte de Kostas Tripolitis
Musique de Dimos Moutsis

Il est nécessaire de préciser que cette Erinula qui saute de strophe en strophe est le diminutif d'Irène (Irini), nom qui aux oreilles grecques rappelle immédiatement la paix ce que ne fait pas notre nom correspondant d'Irène. Avec cet avertissement, le texte devient clair : la paix est une valeur incontournable, mais tellement manipulée par le pouvoir. Les citations latines, je crois, sont assez compréhensibles ; comme chez les Romains anciens, la paix – disent les puissants – peut être violée : pour abattre un César (Salve, o morituro Caesar) ou une civilisation qui ne plaît spa (Delenda carthago). Innombrables et assez récentes sont les confirmations historiques... (continua)
DELENDA EST
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 14/6/2012 - 18:54
Downloadable! Video!

Bianchi, rossi, gialli, neri

Bianchi, rossi, gialli, neri
bellisima labbiamo pure usata a scuola come canzone protestante
14/6/2012 - 12:39
Downloadable! Video!

The High Sheriff of Hazard

The High Sheriff of Hazard
ce ne fossero oggi di canzoni così
rolando 14/6/2012 - 10:37
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Nessun contributo da dare. Sono qui solo per dire GRAZIE.
Silvano 14/6/2012 - 02:37
Downloadable! Video!

Προσκύνημα

Προσκύνημα
Versione italiana di Gian Piero Testa

Gian Piero Testa, © 28-08-2007 @ 20:55 - stixoi
PELLEGRINAGGIO
(continua)
inviata da Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 14/6/2012 - 00:20
Downloadable! Video!

War Pigs

War Pigs
CERDOS DE LA GUERRA
(continua)
13/6/2012 - 17:06
Downloadable! Video!

Custer Died for Your Sins

Custer Died for Your Sins
CHE BEL SITO..GRAZIE
POTER SENTIRE LA VOCE DI FLOYD WESTERMAN X ME è IMPORTANTE
HO LETTO IL LIBRO CHE PORTA QUESTO TITOLO
VIRGINIA 13/6/2012 - 12:56
Downloadable! Video!

Who'll Stop The Rain?

Who'll Stop The Rain?
reduce da un concerto del Boss a Firenze, chiuso da questa canzone. Nessuno ha fermato la pioggia ma neanche la pioggia ha fermato né Springsteen né il pubblico che ha continuato a ballare fino alla fine.

(foto di Michele Comai)
CHI FERMERÀ LA PIOGGIA?
(continua)
13/6/2012 - 12:46
Downloadable! Video!

Το τραγούδι της γκιλοτίνας

Το τραγούδι της γκιλοτίνας
Ecco che la navigazione nel Mar di Xylouris (Ξυλουρινή Θάλασσα, o Ψαροθάλασσα...) comincia sul serio, una volta spintisi al largo. Avevo inserito questa canzone nel settembre del 2007, predisponendo delle "note alla traduzione" con tanto di numeretti; sono rimasti numeretti per quasi cinque anni. "Lentesse oblige", come dicono an Fràns...; anche se, probabilmente, in questo "lieve intervallo" c'entra il fatto che di lì a pochi giorni...vabbè lasciamo perdere, è acqua passata. Stasera ecco finalmente le note a questa canzone, e sono note consistenti. Glielo dovevo. Xylouris non ha "paginone" come Theodorakis, ma le sue canzoni, anche brevi, si spingono spesso in episodi della storia greca che non sono noti ai più; e questo sito, vorrei ribadirlo, è un sito di memoria. Quindi, storico.
Riccardo Venturi 13/6/2012 - 03:43

A totas partz vei mescl' ab avarésa

A totas partz vei mescl' ab avarésa
d'une chanson provençale du XIII ième siècle – A totas partz vei mescl' ab avarésa - Pèire Cardenal – vers 1235.

Un “sirventès”, une chanson de dénonciation, une canzone engagée du grand troubadour ou trouvère occitan Pèire ‎Cardenal, né à la fin du XII ième siècle en Auvergne et qui vécut aux cours des seigneurs de Toulouse et du Roi Jacques d’Aragon.

Il synthétisa son programme artistique dans ces vers :

« Tostemps vir cuidar en sabér
E camgi so cug per so sai,
E lais mentir per dire vér, […] »

‎« J'ai toujours cherché à substituer la connaissance aux croyances
Et je remplace « je crois » par « je sais »
Et je renonce au mensonge pour la vérité... ».

Il est signalé par certains érudits – mais sans certitude documentaire – comme étant l'auteur de la partie anonyme de la « Canso de la Crosada », le poème qui décrit les dix premières années ( 1208-1218) de la terrible croisade... (continua)
DE TOUS CÔTÉS, MÊLÉE À L'AVARICE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 12/6/2012 - 14:41
Video!

Le Mantellate

Le Mantellate
nella canzone manca la seguente strofa della quale vorrei conoscere il significato:
..."a tocchi a tocchi sona 'na campana,
li turchi so' sbarcati alla marina,
chi c'ha le scarpe rotte l'arisola,
le mie l'ho risolate 'sta matina."...
FRED 12/6/2012 - 11:56
Downloadable! Video!

Monte Canino

anonimo
Monte Canino
Ho capito tutto.... Grazie!!!
12/6/2012 - 11:34
Video!

Ήτανε μια φορά

Ήτανε μια φορά
Comincia da qui la navigazione nel nuovo mare: quello di Xylouris. Intanto ho accolto le correzioni fatte a suo tempo alla mia traduzione di Πότε θα κάμει ξαστεριά. Ribadisco, e altro non sarebbe possibile fare, che si tratta di una canzone parecchio cruda e dura, e giuste sono le osservazioni fatte a suo tempo da [gpt]. Però trovo anche che, naturalmente, è necessario contestualizzare la canzone in un dato periodo. Più interessante ancora, a mio parere, sarebbe chiedersi come mai una canzone del genere sia rimasta un simbolo di libertà talmente forte a Creta e nella Grecia tutta, da essere stata scelta, ad esempio, da un Xylouris quando si recò lira alla mano a sostenere la rivolta degli studenti del Politecnico nel novembre 1973. Evidentemente, nei confronti della giunta militare fascista greca esisteva un odio talmente forte da essere ben simboleggiato da questa canzone, che è terrificante.... (continua)
Riccardo Venturi 12/6/2012 - 10:36
Downloadable! Video!

Mikis Theodorakis / Μίκης Θεοδωράκης: Τοῦ Χάρου

Mikis Theodorakis / Μίκης Θεοδωράκης: Τοῦ Χάρου
E lunga vita a Theodorakis

Ecco, la traversata del Mar di Theodorakis termina qui, almeno per il momento. Con Theodorakis ci sarà sicuramente da salpare di nuovo, e al tempo stesso inizia un altro viaggio negli altri mari della Sezione Greca. Ma ora un po' di respiro in porto, che vorrei magari fosse quel Πόρτο Χέλι dove mi aggiravo, da giovincello, mentre una signora attempata mi sospirava dietro chiamandomi “un bello giovane che parla bene lo greco”. Passati sono gli anni.

Non è un caso che, per il termine di questo viaggio, mi sia riservato questa canzone, questa pagina. Io sono tremendamente lento, specialmente nelle reazioni. Averne di veloci non mi appartiene, e non mi piacciono i “botti” a caldo. Preferisco sempre e comunque lasciar passare un po' di tempo, perché è sempre lui che riesce a trovare le parole veramente giuste.

Non è, certamente, che non mi fossi accorto di questa... (continua)
Riccardo Venturi 11/6/2012 - 19:42
Downloadable! Video!

Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]

Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]
Georgii Sepheridos Abdicationem, a Michael Theodorace harmonizatam, in Latinum sermonem vertit Richardus Venturi Philellenus die XI mensis Iunii a.D. MMXII
ABDICATIO
(continua)
inviata da Riccardo Venturi / Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 11/6/2012 - 16:45
Downloadable! Video!

Τò Ἄξιόν Ἐστι

Τò Ἄξιόν Ἐστι
La traversata del Mar di Theodorakis giunge quasi al termine e approda alla sua isola principale: l'Axion Estí. Και 'Αξιον Εστί να ξαναπολυτονίζουμε, come del resto, a suo tempo, era stato preannunciato nell'introduzione. Adesso questo testo fondamentale non tanto per questo miserrimo sito, ma per la letteratura e per la musica greca e di tutti i paesi, è nella sua forma originale. Riprendiamo quindi il mare per compiere l'ultimo tratto del viaggio.
Riccardo Venturi / Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 11/6/2012 - 16:22
Downloadable! Video!

La Barunissa di Carini

La Barunissa di Carini
Da : “LA BARONESSA DI CARINI” di Aurelio Rigoli
(continua)
inviata da salvatore.borsellino@gmail.com 10/6/2012 - 16:06
Downloadable! Video!

Jesus In Heaven

Jesus In Heaven
L'album a cui appartiene questa canzone non è stato pubblicato per ragioni diverse dalla qualità dello stesso, che invece contiene delle gemme assolute , ennesima dimostrazione di talento musicale assolutamente straordinario dei Brothers Gibb, meglio conosciuti come BEE GEES. Proprio la natura di questo testo e quello riferito alla guerra del Vietnam hanno spinto i vertici della casa discografica a rinunciare ad un album per motivi di politica commerciale, perchè non sembrava allineato all'immagine dei Bee Gees malinconici e sentimentali che faceva vendere tonnellate di dischi in quegli anni: è da sempre che il sistema cerca di incasellarli in vari schemi di comodo, ma il genio e il talento non si possono inscatolare. Ascoltateli senza preconcetti e scoprirete un mondo...
nightingale64 10/6/2012 - 15:15
Downloadable! Video!

99 Luftballons

99 Luftballons
Carina musicalmente, in linea con la musica di quei tempi, e bellissima nel nella candida semplicità del suo testo. Molto carino l'aneddoto della sua genesi.
guido 10/6/2012 - 03:15
Video!

Της φυλακής

Της φυλακής
Nel commento originale a questa canzone, Alessandro "Bartleby" si dichiarava ignaro sull'identità dell'autore di questa canzone, Yannis Negrepondis (chiamandolo "Gianne Negroponte", che sa vagamente di partenopeo...) e formulando altresì la condivisibile speranza che non avesse nulla a che fare con John Negroponte, l' "ambasciatore" di Bush in Iraq. Fugato questo timore, qualche considerazione linguistica su "Negroponte", "Negrepondis" eccetera. "Negroponte" (Νεγροπόντης, Νεγρεπόντης) era il nome che nel Medioevo ebbe l'isola d'Eubea (Εύβοια), la seconda isola per grandezza della Grecia dopo Creta. In seguito, quando l'isola tornò alla Grecia nel 1830, riprese il suo antico nome (che significa qualcosa come "ricca di buoi"; sin dall'antichità, l'Eubea era famosa per i suoi bovini). Il nome di "Negroponte", che sembra mantenutosi in parecchi cognomi, ha un'origine controversa. Alcuni lo vogliono... (continua)
Riccardo Venturi 9/6/2012 - 05:47
Downloadable! Video!

Της εξορίας...

Της εξορίας...
Un tempo si dicevano cose tipo Nel licenziare alle stampe quest'opera...; ecco, "nel licenziare alle stampe" (?!?) quest'ennesima "paginona" rifatta di sana pianta (nonché copiosamente illustrata) sotto un temporale estivo e ad una mia tipica ora (le 4.47 del mattino), un paio di considerazioni finali.

Poiché [gpt] aveva, nell'introduzione, formulato a suo tempo il classico videant consules riguardo alle due canzoni di Της εξορίας già inserite da Alessandro "Bartleby", vale a dire Της εξορίας (Θάλασσες μας ζώνουν) e Της φυλακής, è stato giocoforza mantenerle, sia pure come "doppioni". Questo sia per alcune importanti note (come quella in cui lo stesso [gpt] chiarisce che il marxista Markos non era Marx), sia per le traduzioni in varie lingue (ivi compresa quella in cui Markos viene preso per Marx).

Riguardo a Panos Lampsidis, l'autore dell' "Inno dell'ELAN" sul quale [gpt] dichiarava di... (continua)
Riccardo Venturi / Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 9/6/2012 - 04:55
Video!

Desertören

Desertören
d'après la version italienne de Riccardo VENTURI
de la chanson suédoise – Desertören – Cornelis Vreeswijk – 1972
Texte de Lars Forsell – Musique de Boris Vian et Harold Berg.

Quand Marcia Rosati, la « Trouvetout » nous l'a proposée du rythme des vers et bien évidemment du titre, il nous est venu le soupçon, transformé en certitude au vu de la vidéo de la chanson. Il s'agissait bien du « Déserteur suédois », chanté sur la musique (arrangée) de Boris Vian et Harold Berg, mais avec un texte totalement original. Un texte tout-à-fait à la Vreeswijk soit dit en passant à ceux qui ont la chance de connaître cet Hollandais qui s'est mis à écrire et à chanter en suédois. Tout simplement un grand de la chanson d'auteur de tous les temps. [R.V.]
LE DÉSERTEUR (suédois)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 8/6/2012 - 21:50
Downloadable! Video!

Almost Gone (The Ballad of Bradley Manning)

Almost Gone (The Ballad of Bradley Manning)
QUASI ANDATO
(continua)
inviata da Enrico 8/6/2012 - 17:04
Downloadable! Video!

Oh! Camil (The Winter Soldier)

Oh! Camil (The Winter Soldier)
Trovo che più che raccontare la storia di Camil questo brano voglia da un lato sottolineare che Mr. Camil avrebbe fatto meglio a non arruolarsi e dall'altro chiedere al veterano se veramente ha capito cosa ha fatto e se ne pente. Una bella canzone, scritta "a caldo".

Si vedano le Note alla traduzione
OH CAMIL (IL SOLDATO D'INVERNO) 1
(continua)
inviata da Enrico 8/6/2012 - 16:14
Downloadable! Video!

The Vine And The Fig Tree

These verses seem to come from Isaiah 2: 4. The following verse 5 is a ready made third verse:

O house of Jacob, come ye,
let us walk in the light of the Lord.
O house of Jacob, come ye,
let us walk in the light of the Lord.
Steve Sedberry 8/6/2012 - 03:30
Downloadable! Video!

Το αγριολούλουδο

Το αγριολούλουδο
d'après la version italienne IL FIORE DI CAMPO de Gian Piero Testa
d'une chanson grecque Το αγριολούλουδο – Hristos Nikolopoulos / Χρήστος Νικολόπουλος – 1968

Belle chanson bien connue, spécialement dans la réinterprétation d'Alexiou qui retrouve le vieux thème rebétique du gars ou de la fille des rues revenu(e) de tout, qui ne craint pas l'abandon de l'autre, probablement de condition sociale plus élevée, ni de retomber dans sa propre vie misérable et solitaire à laquelle il (elle) est cependant endurci(e). Elle serait, à la limite, à ranger dans les extras, mais astucieusement je la relis en clé de politique actuelle et j'y vois la Grèce ou le Grec, d'aujourd'hui, abandonné(e) et déprécié(e) par Dame Europe, riche et imbécile. Interprétation forcée, mais ce ne serait pas la première fois qu'une chanson d'amour se laisse relire avec une autre clé. (gpt)

Autrement dit, c'est la chanson... (continua)
LA FLEUR DES CHAMPS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 7/6/2012 - 21:31
Downloadable! Video!

Systematic Death

Systematic Death
Chanson anglaise - Systèmeatic Death – Crass – 1981
MORT SYSTÉMATIQUE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 7/6/2012 - 20:31
Downloadable! Video!

Ballad of Sitting Bull

Ballad of Sitting Bull
C.....TORO SEDUTO IL MITO DA SEMPRE,MA C.....COM'E'CHE NON SI RIESCA A PRENDERE COME ESEMPIO QUEST'UOMO CON LE P.....E DALLE PAROLE SAGGISSIME.
RIBELLIAMOCI TUTTI AL POTERE DELLE HOBBYES!!!!!!!!!!!!!!!!
SALVATORE 7/6/2012 - 17:44




hosted by inventati.org