Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2012-5-15

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Suisse attitude

Suisse attitude
Suisse attitude

Paroles, musique et chant : Michaël Perruchoud
Musique, chant et guitare : Sébastien G. Couture

Quand nous arrivera une bonne guerre, fasse (90) qu’elle vienne le soir! Parce qu’avec les cours de répète, on a appris à tirer bourré.

Quando ci capiterà una buona guerra, fa'(ss 90) che arrivi la sera! Perché ai corsi di ripetizione, abbiamo imparato a sparare da sbronzi.
Maman récure la cuisine
(continua)
15/5/2012 - 23:27
Downloadable! Video!

Ratatata

Ratatata
(2009)
Ratatata
Paroles, musique et chant : Michaël Perruchoud
Musique, paroles, chant et guitare : Sébastien G. Couture

La Suisse fabrique des armes, il faut la soutenir. Il en va de notre dignité de mâle sexué. Les armes sont l’apanage des hommes bien portants et il ne faut pas que la Suisse devienne un repaire de pacifistes impuissants et invertis.

(La Svizzera fabbrica armi, bisogna sostenerla. Ne va della nostra dignità di maschi sessuati. Le armi sono l'appannaggio degli uomini sani e bisogna evitare che la Svizzera diventi un rifugio di pacifisti impotenti e invertiti.)
Qu’on fume dans les bistrots voisins
(continua)
15/5/2012 - 22:46
Downloadable! Video!

Gripen one more time

Gripen one more time
Gripen one more time

D’après une musique de Max Martin
Paroles, musique et chant : Michaël Perruchoud
Musique, chant et guitare : Sébastien G. Couture

Un divertente duo comico ginevrino che scrive canzoni satiriche su argomenti prettamente svizzeri. Questa è una canzone dedicata alle spese militari e agli imprescindibili aerei da combattimento Gripen, che costeranno ai contribuenti della confederazione qualcosa come tre miliardi di franchi.

"Vous rêvez de vous réveiller aux aurores et d’entendre voler les Gripen dans le ciel helvète immaculé en mangeant vos céréales? Chantez avec nous et soyez exaucés!
Achetons de bons avions pour que notre Suisse vole plus haut."

("Il vostro sogno è svegliarsi all'alba e sentire volare i Gripen nel cielo elvetico immacolato mentre mangiate i vostri cereali? Cantate con noi e siate felici!
Compriamo dei buoni aerei affinché la nostra Svizzera voli più in alto.")
On a besoin de beaux avions
(continua)
inviata da Lorenzo 15/5/2012 - 22:41

L'Italia è bbella

L'Italia è bbella
Davvero molto bella....e solo che nin so il ritmo !
geriloponimo 15/5/2012 - 20:33
Downloadable! Video!

Dove si va

Dove si va
Per Gian Piero Testa: novità sulla trascrizione?
DQ82 15/5/2012 - 18:11
Downloadable!

We Will Do as We Will Do (the Whole World Is Watching)

We Will Do as We Will Do (the Whole World Is Watching)
[2011]
Written and recorded on Monday, October 17th, after reading more about the Occupy Wall Street protests increasing in numbers despite the arrests over the weekend.
Second in my "Occupy Wall Street Song Cycle"
We will do as we will do
(continua)
inviata da giorgio 15/5/2012 - 17:00
Video!

Dans la lune

Dans la lune
‎[1966]‎

Évariste è il nome d’arte di Joël Sternheimer, cantautore di professione fisico e ricercatore.‎
Lui nel 1966, a soli 23 anni, era già assistente di fisica teorica all’Università di Princeton ma le ‎spese della guerra, quella in Vietnam, tagliarono i fondi per la ricerca che non fosse militare e così il ‎nostro Joël se ne tornò in Francia. In patria era Antoine che allora andava per la maggiore ed ‎al nostro venne in mente di fare un’audizione come cantante. Siccome eccelleva in tutto, la passò, si ‎scelse lo pseudonimo di Évariste ed esordì nel 1967 con un brano strettamente intrecciato con la sua ‎professione: “Connais-tu l'animal qui inventa le calcul intégral?”, dialogo assurdo sui ‎numeri tra un uccello notturno ed un dinosauro ruggente…‎
L’incredibile Évariste, nonostante il discreto successo, si scocciò presto di proporre le sue stralunate ‎canzoni e tornò al suo amore di... (continua)
Dans la lune, dans la lune
(continua)
inviata da Bartleby 15/5/2012 - 15:40
Downloadable! Video!

Le chasseur (Les oies sauvages)‎

Le chasseur (Les oies sauvages)‎
‎[1974]‎
Parole di Michel Delpech e Jean-Michel Rivat
Musica di Michel Pelay
Album “Le chasseur”‎

Contribuisco questa canzone per raccontare una vicenda davvero indegna…‎

Nel lontano 1987 – prima ancora dei referendum nazionali degli anni 90, quelli che andarono ‎deserti perché allora si abusava di questo strumento di democrazia diretta – in Piemonte furono ‎raccolte 60.000 firme perché fosse indetto un referendun regionale non per l’abolizione della caccia ‎ma per il ridimensionamento delle specie cacciabili, per il divieto di caccia domenicale e su terreno ‎innevato e per il ridimensionamento dei privilegi concessi allae aziende faunistico-venatorie. La ‎lobby dei “dispensatori di morte per gioco” riuscì per 25 anni (un quarto di secolo!) a far sì che ‎quella consultazione popolare non si tenesse. Poi, dopo una decina di ricorsi e altrettanti giudizi, ‎finalmente la Regione Piemonte... (continua)
Il était cinq heures du matin
(continua)
inviata da Bartleby 15/5/2012 - 13:53
Downloadable! Video!

Même pendant la guerre on chante

Même pendant la guerre on chante
‎[1972]‎
Parole di Yves Dessca
Musica di Jean-Pierre Bourtayre
Le musicien de rue malgré l’hiver
(continua)
inviata da Bartleby 15/5/2012 - 12:00
Downloadable! Video!

Quand un soldat revient

Quand un soldat revient
‎[1972]‎
Parole di Michel Delpech
Musica di Roland Vincent
Quand un canon s’est tu,
(continua)
inviata da Bartleby 15/5/2012 - 11:51
Downloadable! Video!

Que Marianne était jolie

Que Marianne était jolie
‎[1972]‎
Parole di Michel Delpech
Musica di Pierre Papadiamandis, compositore francese di evidente origine greca.

La Marianne è figura allegorica della Repubblica francese nata nel 1792 ad opera del poeta ‎linguadociano Guillaume Lavabre.‎
In questa canzone Marianna/La Libertà nasce con la Rivoluzione francese come una rosa in un ‎giardino pieno di gigli (il simbolo della monarchia) e alleva cinque figlie – le cinque Repubbliche – ‎rimanendo poi sola per la morte delle prime quattro e per il disconoscimento della più giovane, la ‎quinta, che - quando Delpech componeva il brano - era rappresentata dall’autoritarismo paternalista ‎del gaullista Pompidou… ‎
Elle est née dans le Paris 1786
(continua)
inviata da Bartleby 15/5/2012 - 11:38
Downloadable! Video!

War No More

War No More
[2010]
Lyrics & Music by Sherwood Ross and Johnny Punish
Album: A Daring Escape from the Empire
War – what was it good for?
(continua)
inviata da giorgio 15/5/2012 - 09:28
Video!

Beresinalied

Beresinalied
Notre vie est un voyage
(continua)
inviata da Denys 14/5/2012 - 22:36
Downloadable! Video!

La corsa

La corsa
Chanson italienne – La corsa – Giorgio Gaber – 1965

Ce texte de Gaber, comme d'autres, anticipait d'autres chansons comme L'ingranaggio qui naîtront de la collaboration avec Sandro Luporini.

*****

On ne saurait laisser passer une fois encore une chanson où il est question de robot, mon ami Marco Valdo M.I., sans rendre à Karel Čapek ce qui lui est dû. C'est-à-dire l'invention du robot, du moins en gros... En somme, l'idée du robot.

Tu as parfaitement raison, Lucien l'âne mon ami. J'aurais déjà dû le faire pour la chanson de la Mort d'un robot du chanteur français Daniel Balavoine... Mais cela étant, rattrapons notre omission tant qu'il est temps encore... Ainsi, le robot (mot slave... désignant le « travailleur ») est venu au monde dans l'univers de l'anticipation ou de ce qui sera plus tard appelé la science-fiction. Et celui qui a porté le plus loin, me semble-t-il, la personnalité... (continua)
LA COURSE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 14/5/2012 - 21:37
Video!

Scappat scappat

Scappat scappat
Lasciate come vi trovate,
(continua)
inviata da DonQuijote82 14/5/2012 - 15:05

Red e durm

14/5/2012 - 15:03
Downloadable! Video!

So Crocc

So Crocc
IO SONO CROCCO
(continua)
inviata da DonQuijote82 14/5/2012 - 14:59
Downloadable! Video!

Les corons

Les corons
Perchè in Italia non si fanno canzoni così. C'è qualche italiano/a che ha tradotto e cantato le canzoni di Bachelet? Faccio il tifo per il Lens
gango 14/5/2012 - 12:50
Downloadable!

Senator McCarthy Blues

Senator McCarthy Blues
‎Nota

(*) DUZ, celebre marca di un detersivo il cui slogan era "DUZ does everything!"‎
Bartleby 14/5/2012 - 12:06
Downloadable! Video!

Mediterráneo

Mediterráneo
Chanson espagnole – Mediterráneo – Joan Manuel Serrat – 1971



Les chansons contre la guerre existent et il existe des chansons d'autres natures qui, à un certain moment, peuvent être écrites contre la guerre, contre l'impérialisme et le colonialisme politique et culturel, contre une injustice quelconque. Des exemples, il n'en manque certainement pas. Ainsi, en 1971, Joan Manuel Serrat écrivit, en castillan, même si beaucoup croient qu'il s'agit d'une chanson originairement composée en langue catalane, cette chanson célèbre, considérée en Espagne comme "la chanson du siècle." C'est une chanson qui parle de la Méditerranée et de son identité. On n'y trouve pas une allusion à un thème politique, ou de protestation, ou de nature sociale; pourtant, elle doit être, probablement lue entre les lignes. 1971: le franquisme est encore debout, et les chansons de protestation, si elles ne veulent pas... (continua)
MÉDITERRANÉE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 13/5/2012 - 21:59
Downloadable! Video!

Bianchi, rossi, gialli, neri

Bianchi, rossi, gialli, neri
Me l'ha cantata oggi il mio bimbo di 5 anni mentre andavamo a spasso. E' meravigliosa. GRAZIE per aver messo a disposizione il testo completo e la possibilità di ascoltarla.
CRISTINA 13/5/2012 - 19:45
Downloadable! Video!

Fantasia

Fantasia
Versão portuguesa
FANTASIA
(continua)
inviata da giorgio 13/5/2012 - 12:12
Downloadable! Video!

Fallen Soldiers

Fallen Soldiers
I SOLDATI CADUTI
(continua)
inviata da giorgio 13/5/2012 - 08:40
Downloadable! Video!

Il giorno di San Patrizio

Il giorno di San Patrizio
Bellissima canzone...
Andrea 13/5/2012 - 00:26
Downloadable! Video!

Mediterráneo

Mediterráneo
Credo (senza esserne affatto sicuro) che Paoli abbia tradotto En Méditerranée di Moustakì.
Gian Piero Testa 12/5/2012 - 08:52
Downloadable!

L'etica del sedentario

L'etica del sedentario
Chanson italienne - L'etica del sedentario - Apuamater Indiesfolk – 2005


"Contre le culte de l'image et les bombardements médiatiques.. la conscience individuelle d'un homme victime de la nature...mais conquérant de l'impuissance de l'univers." (Davide Giromini)

Les brèves, concises présentations que Davide Giromini fait des chansons qu'il écrit, ont une particularité très rare: elles sont précises et brillantes comme un éclat de cristal de Bohême, et en même temps ils sont délicieusement trompeurs. Comme trompeuse est l'insertion de cette chanson que je fais maintenant , dans cette recueil démesuré, sans plus recourir à l'artifice des "Extra." Destinée naturelle pour cette chanson ironique et renversante, chanson qui s'en va ronger à la base – quelqu'un peut-être s'en rendra compte – la mobilité, l'agitation, le déplacement inutile, l'idiotie fébrile.

Maintenant je ne sais plus depuis... (continua)
L'ÉTHIQUE DU SÉDENTAIRE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 11/5/2012 - 22:18
Downloadable! Video!

La pelle nera

La pelle nera
Ricordo che facevo le elementari quando questa canzone uscì. E' stata per anni la mia preferita e mi è rimasta sempre nel cuore. Grande Nino Ferrer! Indimenticabile.
Enrico 11/5/2012 - 11:53
Downloadable! Video!

Mind Gardens

Mind Gardens
Mi sono accorto di aver dimenticato un verso sia nella versione in inglese, sia in quella in italiano.
Si tratta di
"The killing cold could not get in"
che viene appena dopo "Kept it from the slings and arrows of outrageous fortune".
Significa "il freddo assassino non poteva entrare".

Con l'occasione, a proposito dell'argomento della sezione ("Woodstock 1969") segnalo un bellissimo documentario della BBC di qualche anno fa, che ho visto su internet (diviso in 7 parti) dal titolo "From the Byrds to the Eagles". E' un vero peccato che in Italia non ne sia stata distribuita una copia non dico doppiata, ma almeno sottotitolata, per consentirne la diffusione. Consiglio vivamente a chi capisce l'inglese di guardarlo, secondo me aiuta a capire meglio cosa accadde veramente.
Enrico 10/5/2012 - 23:55
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
ESPERANTO [Marcella "Marĉela" Fasani, 1979 / Maragan' ]





La prima versione de L'estaca mai registrata e pubblicata in Italia non è in italiano: è in esperanto. E' opera della siciliana Marcella Fasani (nata a Vittoria, in provincia di Ragusa, il 3 ottobre 1956), di professione medico reumatologo e specialista in fisiologia riabilitativa e nel trattamento dell'osteoporosi, nonché esperantista e cantautrice. Marcella Fasani (in esperanto Marĉela), che ha studiato e vive a Roma fin dagli anni '80 del secolo scorso, fa parte della vivacissima scena musicale esperantista romana assieme al cantautore e chitarrista Gianfranco Molle.

La versione de L'estaca, intitolata La paliso, è contenuta nel primo del due album di Marĉela in Esperanto: la musicassetta Venos liber' pubblicata dalla Edistudio di Pisa (“Pizo”) nel 1979 (ISBN 88-7036-002-4). L'album è interamente dedicato “alle canzoni più... (continua)
LA PALISO
(continua)
inviata da Xavi Alcalde 10/5/2012 - 17:07
Downloadable! Video!

La maison près de la fontaine‎

La maison près de la fontaine‎
LA CASA ACCANTO ALLA FONTANA
(continua)
inviata da Bartleby 10/5/2012 - 15:08
Downloadable! Video!

Little Lili

Little Lili
PETITE LILI
(continua)
inviata da Bartleby 10/5/2012 - 13:56
Downloadable! Video!

Giulio

Giulio
Chanson italienne – Giulio – Pierangelo Bertoli – 1992

L'état de Giulio Andreotti, 93 ans, est grave, il est hospitalisé avec un pronostic réservé au Policlinico Gemelli (Rome), mais il semble que sa vie ne soit pas en danger. Wikipedia l'avait déjà donné pour mort et la lui a ainsi allongée d'un peu..
Mais si la vieille Vedette devait malencontreusement lâcher les amarres, des vieux "camarades de goûters", il semble seulement maintenant rester Ciriaco De Mita (84 ans)...

Je dédie à l'Oncle Jules (Zio Giulio) cette chanson de Bertoli avec mes vœux de prompte guérison.

********

Giulio Andreotti fut souvent et longtemps ministre et premier ministre italien..., dit Lucien l'âne en riant. Je m'en souviens très bien, c'était au temps où sous le masque de la Démocratie Chrétienne, le parti catholique (autrement dit, la main du Vatican dans la culotte de l'Italie) tenait ferme les clés de la... (continua)
GIULIO
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/5/2012 - 20:57
Downloadable! Video!

Μπήκαν στην πόλη οι οχτροί

Μπήκαν στην πόλη οι οχτροί
I nemici sono entrati in città: esattamente 21 per ora.
Gian Piero Testa 9/5/2012 - 18:48
Downloadable! Video!

Ils ont peur de la liberté

Ils ont peur de la liberté
THEY ARE AFRAID OF LIBERTY
(continua)
9/5/2012 - 15:17




hosted by inventati.org