Forza Luca! E questo sito, di cui sei tra gli autori da anni, te lo vuole dire proprio con la tua canzone più famosa, il Lunedì del Valsusino. Le CCG/AWS sostengono la battaglia NO TAV da sempre: A sarà düra!
Riccardo Venturi 28/2/2012 - 12:45
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Las fuerzas de seguridad
![Las fuerzas de seguridad](img/upl/policia_valencia.jpg)
(1986)
No experimento ninguna simpatía particular por el “obrero” idealizado, tal como está presente en la mente del comunista burgués, pero cuando veo a un obrero de carne y hueso en conflicto con su enemigo natural, el policía, no tengo necesidad de preguntarme de qué lado estoy.
George Orwell, Homenaje a Cataluña
via La Zamarra de Gustavo
No experimento ninguna simpatía particular por el “obrero” idealizado, tal como está presente en la mente del comunista burgués, pero cuando veo a un obrero de carne y hueso en conflicto con su enemigo natural, el policía, no tengo necesidad de preguntarme de qué lado estoy.
George Orwell, Homenaje a Cataluña
via La Zamarra de Gustavo
Ellos siguen usando su violencia para mantener Su orden
(continua)
(continua)
27/2/2012 - 22:45
Tango de c' côté-ci
![Tango de c' côté-ci](img/upl/Mario_Branco_Zeca_Afonso_Paris.jpg)
[Dopo il 1965]
Parole e musica José Mário Branco
Testo trovato su José Mário Branco - O Canto da Inquietação, di Octávio Fonseca e Silva, 2000.
Tra il 1963 ed il 1974 José Mário Branco si trasferì a Parigi per sfuggire al controllo del regime salazarista.
Da esule venne spesso invitato nei “salotti” della sinistra francese fino a quando, ad una festa de L’Humanité, all’epoca organo del Partito comunista, Branco si esibì su di un palco secondario e, in francese, gliele cantò per bene ai sinistri “duri e puri” ma, alla fin fine, molto “bla bla bla” e “radical-chic”.
Terminata la canzone, Branco fu raggiunto sul palco da due energumeni, acchiappato e sbattuto fuori dalla festa…
Parole e musica José Mário Branco
Testo trovato su José Mário Branco - O Canto da Inquietação, di Octávio Fonseca e Silva, 2000.
Tra il 1963 ed il 1974 José Mário Branco si trasferì a Parigi per sfuggire al controllo del regime salazarista.
Da esule venne spesso invitato nei “salotti” della sinistra francese fino a quando, ad una festa de L’Humanité, all’epoca organo del Partito comunista, Branco si esibì su di un palco secondario e, in francese, gliele cantò per bene ai sinistri “duri e puri” ma, alla fin fine, molto “bla bla bla” e “radical-chic”.
Terminata la canzone, Branco fu raggiunto sul palco da due energumeni, acchiappato e sbattuto fuori dalla festa…
On parle trop de l'Amérique
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 15:45
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Zumbi
![Zumbi](img/upl/Zumbi-1.jpg)
[1972]
Album “A tábua de Esmeralda”
Zumbi (1655-1695) fu l’ultimo leader del “quilombo” di Palmares nel Pernambuco, oggi nello stato brasiliano dell’Alagoas.
I quilombos erano villaggi creati da schiavi neri fuggiaschi, ma quello di Palmares, fondato intorno al 1580, era divenuto un vero e proprio Stato, una repubblica, visto che aveva raggiunto un’estensione prossima a quella del Portogallo e vi vivevano decine di migliaia di persone in diversi insediamenti. I portoghesi, che sistematicamente attaccavano i quilombos, sterminandone gli abitanti, non erano mai riusciti a spuntarla con quello di Palmares.
Zumbi era nato a Palmares, era nato libero, ma fu catturato in tenera età e affidato ad un missionario che gli insegnò il portoghese e il latino e lo battezzò col nome di Francisco. A 15 anni il giovane schiavo scappò e tornò al suo quilombo natale dove, nel 1678, si mise... (continua)
Album “A tábua de Esmeralda”
Zumbi (1655-1695) fu l’ultimo leader del “quilombo” di Palmares nel Pernambuco, oggi nello stato brasiliano dell’Alagoas.
I quilombos erano villaggi creati da schiavi neri fuggiaschi, ma quello di Palmares, fondato intorno al 1580, era divenuto un vero e proprio Stato, una repubblica, visto che aveva raggiunto un’estensione prossima a quella del Portogallo e vi vivevano decine di migliaia di persone in diversi insediamenti. I portoghesi, che sistematicamente attaccavano i quilombos, sterminandone gli abitanti, non erano mai riusciti a spuntarla con quello di Palmares.
Zumbi era nato a Palmares, era nato libero, ma fu catturato in tenera età e affidato ad un missionario che gli insegnò il portoghese e il latino e lo battezzò col nome di Francisco. A 15 anni il giovane schiavo scappò e tornò al suo quilombo natale dove, nel 1678, si mise... (continua)
Angola Congo Benguela
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 15:04
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Que país é este?
![Que país é este?](img/upl/41D4WRWR4BL._SL500_AA300_.jpg)
[1987]
Album “Que país é este 1978/1987”
Album “Que país é este 1978/1987”
Nas favelas, no Senado
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 14:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Geração Coca-Cola
![Geração Coca-Cola](img/upl/ln71-legiao-urbana-legiao-urbana.jpg)
[1984]
Dall’album di debutto della rock band brasiliana, intitolato semplicemente “Legião Urbana”
Dall’album di debutto della rock band brasiliana, intitolato semplicemente “Legião Urbana”
Quando nascemos fomos programados
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 14:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Perfeição
![Perfeição](img/upl/legic3a3o-floresblog.jpg)
[1993]
Album “O descobrimento do Brasil”
Album “O descobrimento do Brasil”
Vamos celebrar
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 13:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Baader-Meinhof Blues
![Baader-Meinhof Blues](img/upl/legiaoblog.jpg)
[1984]
Dall’album di debutto della rock band brasiliana, intitolato semplicemente “Legião Urbana”
Dall’album di debutto della rock band brasiliana, intitolato semplicemente “Legião Urbana”
A violência é tão fascinante
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 13:33
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A canção do senhor da guerra
![A canção do senhor da guerra](img/upl/legiaoblog.jpg)
[1992]
Unica nuova canzone nell’album compilativo intitolato “Música para acampamentos”
Unica nuova canzone nell’album compilativo intitolato “Música para acampamentos”
Existe alguém
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 13:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Fábrica
![Fábrica](img/upl/legiaoblog.jpg)
[1986]
Album “Dois”
Scritta da Renato Russo
Album “Dois”
Scritta da Renato Russo
Nosso dia vai chegar,
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 13:09
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Soldados
![Soldados](img/upl/legiaoblog.jpg)
[1984]
Dall’album di debutto della rock band brasiliana, intitolato semplicemente “Legião Urbana”
Dall’album di debutto della rock band brasiliana, intitolato semplicemente “Legião Urbana”
Nossas meninas estão longe daqui
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 11:28
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Rat Race
![Rat Race](img/upl/BobMarley-RastamanVibration.jpg)
[1976]
Scritta da Rita Marley
Album “Rastaman Vibration”
The song is about the political race that politicians engage in to achieve power. It is a dirty, self-interested and totally inhuman, not philosophical, not spiritual, not intellectual quest for power. Politicians fight for power, but forget that it should be for the good of the people they will lead and serve.
"Rasta Dont Work For No C.I.A."
This song proves that Bob knew that the C.I.A. was watching him. The C.I.A. during that time was heavily active in the J.L.P. [Jamaica Labour Party] and was doing everything in their power to make sure Edward Seaga [politico giamaicano di lungo corso, primo ministro tra il 1980 e il 1989, molto vicino alla Casa Bianca – e alla CIA – negli anni di Ronald Reagan, ndr] was going to get elected, even if it meant silencing Bob and any other opposing force.
(commenti da Songmeaning)
Scritta da Rita Marley
Album “Rastaman Vibration”
The song is about the political race that politicians engage in to achieve power. It is a dirty, self-interested and totally inhuman, not philosophical, not spiritual, not intellectual quest for power. Politicians fight for power, but forget that it should be for the good of the people they will lead and serve.
"Rasta Dont Work For No C.I.A."
This song proves that Bob knew that the C.I.A. was watching him. The C.I.A. during that time was heavily active in the J.L.P. [Jamaica Labour Party] and was doing everything in their power to make sure Edward Seaga [politico giamaicano di lungo corso, primo ministro tra il 1980 e il 1989, molto vicino alla Casa Bianca – e alla CIA – negli anni di Ronald Reagan, ndr] was going to get elected, even if it meant silencing Bob and any other opposing force.
(commenti da Songmeaning)
Uh! Ya too rude!
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/2/2012 - 11:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Deserter
![Deserter](img/upl/The_Greate_Constantini.jpg)
[2008]
Lyrics & Music by Frank Canonica
"The song is based around a young man leaving for war and conflicts of the heart and mind. I'm not really ever sure what it all completely means, because I don't really consciously write lyrics most of the time. They arrive in my head unsolicited and I try to figure them out later or sometimes just let them be. And to be sure nothing ever happens conveniently. Laying in bed at 3 A.M. things are born.."
Lyrics & Music by Frank Canonica
"The song is based around a young man leaving for war and conflicts of the heart and mind. I'm not really ever sure what it all completely means, because I don't really consciously write lyrics most of the time. They arrive in my head unsolicited and I try to figure them out later or sometimes just let them be. And to be sure nothing ever happens conveniently. Laying in bed at 3 A.M. things are born.."
We all gathered at the station
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 27/2/2012 - 08:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Dove si va
![Dove si va](img/thumb/c3721_130x140.jpeg?1354794484)
A Novellara, al XX tributo ad Augusto, è stata presentata una versione cantabile in greco tradotta da un musicista di cui al momento ignoro il nome, vedrò quanto prima di procurarla
DoNQuijote82 26/2/2012 - 19:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
War Is Just a Fad
![War Is Just a Fad](img/upl/DrCE.jpg)
[2010]
Lyrics & Music by Craig E. Chaffin
Album: Transplant
A lament for the Iraq war and war in general.
"I was strumming a minor chord one day and listening to Brahams when this slighly symphonic tune took over my mind and fingers. It was painful to write, and to all veterans, certainly, painful to hear".
Lyrics & Music by Craig E. Chaffin
Album: Transplant
A lament for the Iraq war and war in general.
"I was strumming a minor chord one day and listening to Brahams when this slighly symphonic tune took over my mind and fingers. It was painful to write, and to all veterans, certainly, painful to hear".
Come here, you, casualties of war
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 26/2/2012 - 16:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
A Child of War
![A Child of War](img/upl/The_Greate_Constantini.jpg)
[2010]
Lyrics & Music by Frank Canonica
War through the eyes of a young girl..
"I think the story is fairly self explanatory. There are no sides. There are no victories only victims… "
Lyrics & Music by Frank Canonica
War through the eyes of a young girl..
"I think the story is fairly self explanatory. There are no sides. There are no victories only victims… "
I have no legs
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 26/2/2012 - 11:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Some Wars (Are Never Won)
![Some Wars (Are Never Won)](img/upl/Avatar200_1249899547.jpg)
[2010]
Lyrics & Music by Alistair Sutherland and Kimberley Hales Kime
"A collaboration from an idea and a lyric by Kimberly.. "
Lyrics & Music by Alistair Sutherland and Kimberley Hales Kime
"A collaboration from an idea and a lyric by Kimberly.. "
When the war was over
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 26/2/2012 - 10:53
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Captain Walker/ It’s a Boy
![Captain Walker/ It’s a Boy](img/thumb/c39493_130x140.jpeg?1330197430)
IL CAPITANO WALKER / È UN MASCHIETTO!
(continua)
(continua)
inviata da Eleonora 25/2/2012 - 22:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Capitalism Stole My Virginity
![Capitalism Stole My Virginity](img/thumb/c39346_130x140.jpeg?1330181396)
IL CAPITALISMO MI HA RUBATO LA VERGINITÀ
(continua)
(continua)
inviata da Eleonora 25/2/2012 - 15:41
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La mère du déserteur
![La mère du déserteur](img/upl/Paul_Dalbret.png)
Musique: V. Thiels
Paroles: Paul Briollet & L. Lelièvre
In questo saggio in galego (galiziano) sulla famosa canzone di Boris Vian veniva citata una canzone antimilitarista francese della prima guerra mondiale.
Finalmente (dopo sette anni!) siamo riusciti a trovare le parole (su wikia.com)
"In riferimento diretto alla difesa della libertà personale, Vian evoca in En avant la zizique, una canzone antimilitarista francese della Prima Guerra Mondiale intitolata "La mère du déserteur". Questa canzone, opera di Briollet, Lelièvre e Thiels, racconta la storia di due madri durante la Grande Guerra; una delle due, la madre del buon soldato, non conserva del figlio morto nelle colonie altro che assurde decorazioni militari; l'altra, la madre del disertore, che ha preferito diventare un profugo piuttosto che sparare contro gli operai in sciopero, sa che non lo vedrà mai più, ma sa anche, e in questo consiste la sua forza, che suo figlio è vivo."
(Traduzione del brano del saggio di María Lopo citato sopra)
Paroles: Paul Briollet & L. Lelièvre
In questo saggio in galego (galiziano) sulla famosa canzone di Boris Vian veniva citata una canzone antimilitarista francese della prima guerra mondiale.
Finalmente (dopo sette anni!) siamo riusciti a trovare le parole (su wikia.com)
"In riferimento diretto alla difesa della libertà personale, Vian evoca in En avant la zizique, una canzone antimilitarista francese della Prima Guerra Mondiale intitolata "La mère du déserteur". Questa canzone, opera di Briollet, Lelièvre e Thiels, racconta la storia di due madri durante la Grande Guerra; una delle due, la madre del buon soldato, non conserva del figlio morto nelle colonie altro che assurde decorazioni militari; l'altra, la madre del disertore, che ha preferito diventare un profugo piuttosto che sparare contro gli operai in sciopero, sa che non lo vedrà mai più, ma sa anche, e in questo consiste la sua forza, che suo figlio è vivo."
(Traduzione del brano del saggio di María Lopo citato sopra)
C'était deux camarades d'enfance
(continua)
(continua)
25/2/2012 - 15:09
Percorsi:
Disertori, La Grande Guerra (1914-1918)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La Nave
![La Nave](img/thumb/c1916_130x140.jpeg?1328352482)
Chanson italienne – La Nave – Massimiliano D'Ambrosio
LE NAVIRE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 25/2/2012 - 11:42
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ο θούρειος του Ρήγα Φεραίου
![Ο θούρειος του Ρήγα Φεραίου](img/upl/thourios.jpg)
Impossibile non sottolineare lo spirito illuminato di Rigas, là dove dice:
[gpt]
"Να σφάξουμε τους λύκους, που στον ζυγόν βαστούν,
και Χριστιανούς και Τούρκους, σκληρά τους τυραννούν/
Uccidiamo i lupi, che ci stanno sul giogo
e Cristiani e Turchi duramente tiranneggiano".
και Χριστιανούς και Τούρκους, σκληρά τους τυραννούν/
Uccidiamo i lupi, che ci stanno sul giogo
e Cristiani e Turchi duramente tiranneggiano".
[gpt]
Ὁ θούρειος τοῦ Ρήγα Φεραίου
(continua)
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 25/2/2012 - 11:14
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Us And Them
![Us And Them](img/thumb/c421_130x140.jpeg?1328394241)
Us and Them sulla Mafia (in siciliano)
NOAUTRI E IDDI
(continua)
(continua)
inviata da Guglielmo 25/2/2012 - 01:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Teach Your Children
![Teach Your Children](img/thumb/c2351_130x140.jpeg?1328395542)
Trascrizione del controcanto intercalato nella terza strofa
And you (Can you hear and), of tender years (do you care and),
(continua)
(continua)
inviata da Enrico 24/2/2012 - 22:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ponte de Priula
anonimo
![Ponte de Priula](img/thumb/c2970_130x140.jpeg?1330116730)
di ponte di priula vi è anche una versione corale eseguita dal coro valcavasia
24/2/2012 - 21:06
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Vivere Non Sopravvivere
![Vivere Non Sopravvivere](img/upl/indifferenza.jpeg)
1985 - L’Indifferenza Uccide (EP, Suoni Di Pace)
Con i vostri di sogni gloria avete distrutto il mondo
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 24/2/2012 - 19:00
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Violenza No!
![Violenza No!](img/upl/indifferenza.jpeg)
1985 - L’Indifferenza Uccide (EP, Suoni Di Pace)
Credi nell'essere te stesso
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 24/2/2012 - 18:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Potere Fottuto
![Potere Fottuto](img/upl/indifferenza.jpeg)
1985 - L’Indifferenza Uccide (EP, Suoni Di Pace)
I signori del potere sono seduti a parlare
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 24/2/2012 - 16:00
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Não podemos calar o que nos dói para lá do oceano (à memória de Juan Torres)
![Não podemos calar o que nos dói para lá do oceano (à memória de Juan Torres)](img/upl/juan_torres.jpg)
[1976]
Parole di Manuel Correia
Musica di Luís Cília
Dall’album “Memória”
Canzone dedicata a Juan José Torres, conosciuto come “JJ” (Jota Jota), l’ “Allende” boliviano.
Militare di professione ma di sentimenti democratici, divenne presidente della Bolivia nel 1970 grazie al sostegno di operai, contadini, studenti e dei settori di sinistra dell’esercito, ma neppure un anno dopo fu deposto da un golpe fascista diretto dal generale Hugo Banzer. Scappato prima in Perù, poi in Cile e infine in Argentina, il 2 giugno 1976 “JJ” fu sequestrato ed assassinato a Buenos Aires nell’ambito del tristemente noto “Plan Cóndor”, il piano di coordinamento fra i regimi fascisti latinoamericani e la CIA americana volto ad eliminare gli esponenti dei movimenti di opposizione in tutta l’America Latina.
Parole di Manuel Correia
Musica di Luís Cília
Dall’album “Memória”
Canzone dedicata a Juan José Torres, conosciuto come “JJ” (Jota Jota), l’ “Allende” boliviano.
Militare di professione ma di sentimenti democratici, divenne presidente della Bolivia nel 1970 grazie al sostegno di operai, contadini, studenti e dei settori di sinistra dell’esercito, ma neppure un anno dopo fu deposto da un golpe fascista diretto dal generale Hugo Banzer. Scappato prima in Perù, poi in Cile e infine in Argentina, il 2 giugno 1976 “JJ” fu sequestrato ed assassinato a Buenos Aires nell’ambito del tristemente noto “Plan Cóndor”, il piano di coordinamento fra i regimi fascisti latinoamericani e la CIA americana volto ad eliminare gli esponenti dei movimenti di opposizione in tutta l’America Latina.
Ficarás sempre connosco, companheiro.
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 15:43
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Os senhores da guerra
![Os senhores da guerra](img/upl/outubro.jpg)
[1977]
Parole e musica del compositore portoghese Pedro Osório (1939-2012), uno dei fondatori del Grupo Outubro.
Album “Cantigas de ao pé da porta”
Parole e musica del compositore portoghese Pedro Osório (1939-2012), uno dei fondatori del Grupo Outubro.
Album “Cantigas de ao pé da porta”
Os senhores da guerra
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 14:36
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Terras de Garcia Lorca
![Terras de Garcia Lorca](img/upl/Tonicha25.jpg)
[1975]
Parole del poeta Ary dos Santos
Musica di Nuno Nazareth Fernandes.
Album “Canções de Abril”
Parole del poeta Ary dos Santos
Musica di Nuno Nazareth Fernandes.
Album “Canções de Abril”
Garras de Garcia Lorca
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 14:16
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cravos da madrugada
![Cravos da madrugada](img/upl/revolucao-dos-cravos-25abril.jpg)
[1975]
Parole di Mário Castrim
Musica di Nuno Nazareth Fernandes
Album “Canções de Abril”
Parole di Mário Castrim
Musica di Nuno Nazareth Fernandes
Album “Canções de Abril”
Quando o povo ergueu a sua voz
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 13:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Quadras do poeta Aleixo
![Quadras do poeta Aleixo](img/upl/Antonio-Aleixo-e-Dr.-Joaquim-Magalhaes-a-Porta-539x750.jpg)
[1970]
Musica di Francisco Fanhais
Versi del poeta popolare portoghese António Aleixo (1899-1949)
Originariamente nell’album “Canções da cidade nova”, poi rieditato nel 1998 con il titolo “Dedicatória”
"Voi che dall'alto del vostro potere promettete un mondo nuovo, meglio che stiate zitti, che il popolo può volere un mondo nuovo per davvero..."
Musica di Francisco Fanhais
Versi del poeta popolare portoghese António Aleixo (1899-1949)
Originariamente nell’album “Canções da cidade nova”, poi rieditato nel 1998 con il titolo “Dedicatória”
"Voi che dall'alto del vostro potere promettete un mondo nuovo, meglio che stiate zitti, che il popolo può volere un mondo nuovo per davvero..."
Embora os meus olhos sejam
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 13:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Assim cantamos
![Assim cantamos](img/upl/Memoraia_Luis_Cilia.jpg)
[1976]
Parole di Manuel Correia
Musica di Luís Cília
Dall’album “Memória”
Parole di Manuel Correia
Musica di Luís Cília
Dall’album “Memória”
Assim cantamos e escrevemos
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 11:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Para la libertad
![Para la libertad](img/thumb/c6493_130x140.jpeg?1328953531)
Il testo completo della poesia "El Herido" di Miguel Hernández
EL HERIDO
(continua)
(continua)
24/2/2012 - 11:58
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Já chegou a Liberdade
![Já chegou a Liberdade](img/upl/Obrigado_soldadinho.jpg)
[1974]
Lato B di un singolo tributo alla “Rivoluzione dei Garofani”
Parole di Ary dos Santos
Musica adattata da “Maria Rita (Cara bonita)”, un successo di Tonicha degli anni 60.
Sul lato A “Obrigado soldadinho”
Lato B di un singolo tributo alla “Rivoluzione dei Garofani”
Parole di Ary dos Santos
Musica adattata da “Maria Rita (Cara bonita)”, un successo di Tonicha degli anni 60.
Sul lato A “Obrigado soldadinho”
Já chegou a liberdade
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 11:19
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Obrigado soldadinho
![Obrigado soldadinho](img/upl/Obrigado_soldadinho.jpg)
[1974]
Lato A di un singolo tributo alla “Rivoluzione dei Garofani”
Parole di Ary dos Santos
Musica adattata dalla popolare “Vira dos Malmequeres" arrangiata da Pedro Osório.
Sul lato A “Já chegou a Liberdade”
Lato A di un singolo tributo alla “Rivoluzione dei Garofani”
Parole di Ary dos Santos
Musica adattata dalla popolare “Vira dos Malmequeres" arrangiata da Pedro Osório.
Sul lato A “Já chegou a Liberdade”
Obrigado soldadinho
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 11:15
Poema do militante
anonimo
![Poema do militante](img/upl/Wright02.jpg)
[Tra la fine anni 60 e l’inizio dei 70]
Brano trovato tra le “Canções do Niassa”, quelle composte dai soldati portoghesi spediti a combattere in Mozambico. Ma questa in particolare è una canzone scritta dai loro avversari, i combattenti del Frente de Liberación Mozambiqueño (Frelimo)…
Brano trovato tra le “Canções do Niassa”, quelle composte dai soldati portoghesi spediti a combattere in Mozambico. Ma questa in particolare è una canzone scritta dai loro avversari, i combattenti del Frente de Liberación Mozambiqueño (Frelimo)…
Mãe,
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 10:12
Ei-los que partem
anonimo
![Ei-los que partem](img/upl/partidaniassa.jpg)
[Tra la fine anni 60 e l’inizio dei 70]
Una delle “Canções do Niassa”, raccolta delle canzoni e dei fado composti dai soldati portoghesi che alla fine degli anni 60 il regime fascista portoghese spedì in Mozambico (Niassa è una delle sue province) a difendere l’impero minacciato dagli indipendentisti del Frente de Liberación Mozambiqueño (Frelimo)…
Ho preferito attribuire la canzone ad anonimo perché non mi pare che faccia parte del Cancioneiro già presente sulle CCG.
La musica dovrebbe essere quella dell’omonima canzone di Manuel Freire dedicata all’emigrazione portoghese.
Cancioneiro do Niassa é um conjunto de letras adaptadas à música de fados e de canções, escritas entre 1967 e 1973 por militares portugueses que cumpriram a sua comissão no Niassa, noroeste de Moçambique, combatendo os guerrilheiros nacionalistas da Frelimo. O Cancioneiro do Niassa é, por isso, um... (continua)
Una delle “Canções do Niassa”, raccolta delle canzoni e dei fado composti dai soldati portoghesi che alla fine degli anni 60 il regime fascista portoghese spedì in Mozambico (Niassa è una delle sue province) a difendere l’impero minacciato dagli indipendentisti del Frente de Liberación Mozambiqueño (Frelimo)…
Ho preferito attribuire la canzone ad anonimo perché non mi pare che faccia parte del Cancioneiro già presente sulle CCG.
La musica dovrebbe essere quella dell’omonima canzone di Manuel Freire dedicata all’emigrazione portoghese.
Cancioneiro do Niassa é um conjunto de letras adaptadas à música de fados e de canções, escritas entre 1967 e 1973 por militares portugueses que cumpriram a sua comissão no Niassa, noroeste de Moçambique, combatendo os guerrilheiros nacionalistas da Frelimo. O Cancioneiro do Niassa é, por isso, um... (continua)
Ei-los que partem, olhos molhados
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 24/2/2012 - 09:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Long Time Gone
![Long Time Gone](img/thumb/c5595_130x140.jpeg?1328395542)
Segnalo che la versione inglese non è precisamente l'originale, ma una bellissima versione eseguita dal vivo. Spessissimo Crosby modifica lievemente i sui testi, preso dall'emozione del contesto in cui si trova o più "scientificamente" per riaggiornarli. La traduzione che ho inviato rispecchia il testo originale, lo specifico per chi la confrontasse col testo inglese riportato sopra.
Enrico 24/2/2012 - 08:46
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)