Una tristezza che si chiamasse Maddalena
Dopo anni un amico collezionista di vinili rari me ne ha fatto avere l'originale, commovente anche per l'interpretazione, di Jannacci. Mi spiace non avere le cognizioni tecniche per postarla.
Ed è sconcertante che, nelle due cover del brano, Nicola Arigliano canti "una sera di un 4 dicembre" e i Domodossola cantino "una sera di un 7 dicembre". Censura, forse?!
Ed è sconcertante che, nelle due cover del brano, Nicola Arigliano canti "una sera di un 4 dicembre" e i Domodossola cantino "una sera di un 7 dicembre". Censura, forse?!
Alberta Beccaro 12/12/2012 - 02:44
Non scordiamo. Non perdoniamo. La Fala do homem nascido di Adriano Correia de Oliveira è dedicata alla memoria di Diop Mor e Samb Modou, i due immigrati senegalesi uccisi a Firenze il 13 dicembre 2011 da Gianluca Casseri, fascista di "Casapound", a un anno esatto dalla strage razzista.
Nous n'oublions pas. Nous ne pardonnons pas. La Fala do homem nascido (Discours de l'Homme Né) d'Adriano Correia de Oliveira est dédiée à la mémoire de Diop Mor et Samb Modou, les deux immigrés sénégalais tués à Florence le 13 décembre 2011 par Gianluca Casseri, fasciste de "Casapound", dans le premier anniversaire du massacre raciste.
Nous n'oublions pas. Nous ne pardonnons pas. La Fala do homem nascido (Discours de l'Homme Né) d'Adriano Correia de Oliveira est dédiée à la mémoire de Diop Mor et Samb Modou, les deux immigrés sénégalais tués à Florence le 13 décembre 2011 par Gianluca Casseri, fasciste de "Casapound", dans le premier anniversaire du massacre raciste.
Riccardo Venturi 12/12/2012 - 00:34
Donna che parla in fretta
Il testo originale della poesia di Anne Waldman, dalla raccolta “Fast Speaking Woman and Other Chants” del 1975.
La poesia venne recitata dalla stessa Waldman sul set del film “Renaldo and Clara”, scritto e diretto da Bob Dylan proprio nel 1975/76 e uscito nelle sale nel 1978. Infatti la Waldman, insieme ad Allen Ginsberg, seguì Dylan, Baez, McGuinn & compagnia bella per buona parte del tour “Rolling Thunder Revue” nel corso del qual fu girato il film.
La poesia venne recitata dalla stessa Waldman sul set del film “Renaldo and Clara”, scritto e diretto da Bob Dylan proprio nel 1975/76 e uscito nelle sale nel 1978. Infatti la Waldman, insieme ad Allen Ginsberg, seguì Dylan, Baez, McGuinn & compagnia bella per buona parte del tour “Rolling Thunder Revue” nel corso del qual fu girato il film.
FAST SPEAKING WOMAN
(continua)
(continua)
inviata da Dead End 11/12/2012 - 09:29
Era um redondo vocábulo
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
11.12.2012
Για μένα, η Πορτογαλία κι η Ελλάδα είναι όχι μόνο αδελφές, αλλά και μετανάστριες η μία της άλλης. Στα δυο άκρα της Ευρώπης, η ίδια μοίρα, η ίδια μετανάστευση, ακόμα και ο ίδιος χρόνος που τελείωσε η δικτατορία. Όταν δε βρίσκομαι στην Ελλάδα με το νου μου, βρίσκομαι στη Πορτογαλία και μεταφράζω τα λόγια της μίας στα λόγια της άλλης. Κι αυτή είναι ίσως μορφή μεταναστεύσεως. [PB]
11.12.2012
Για μένα, η Πορτογαλία κι η Ελλάδα είναι όχι μόνο αδελφές, αλλά και μετανάστριες η μία της άλλης. Στα δυο άκρα της Ευρώπης, η ίδια μοίρα, η ίδια μετανάστευση, ακόμα και ο ίδιος χρόνος που τελείωσε η δικτατορία. Όταν δε βρίσκομαι στην Ελλάδα με το νου μου, βρίσκομαι στη Πορτογαλία και μεταφράζω τα λόγια της μίας στα λόγια της άλλης. Κι αυτή είναι ίσως μορφή μεταναστεύσεως. [PB]
ΗΤΑΝ ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΛΕΞΙΣ
(continua)
(continua)
11/12/2012 - 09:11
Childe Waters
anonimo
2005, Inedita
Da: Child Ballads, Ballate popolari inglesi e scozzesi da "English and Scottish Popular Ballads" di Francis James Child - Introduzione, Traduzione Italiana e Commenti a cura di Riccardo Venturi - Volume I
(Opera in preparazione)
Da: Child Ballads, Ballate popolari inglesi e scozzesi da "English and Scottish Popular Ballads" di Francis James Child - Introduzione, Traduzione Italiana e Commenti a cura di Riccardo Venturi - Volume I
(Opera in preparazione)
IL NOBILE WATERS
(continua)
(continua)
11/12/2012 - 01:50
O sangue não dá flor
d'après la version italienne de Riccardo Venturi
d'une chanson portugaise de Manuel Freire : IL SANGUE NON DÀ FIORE
d'une chanson portugaise de Manuel Freire : IL SANGUE NON DÀ FIORE
LE SANG NE DONNE PAS DE FLEUR
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 10/12/2012 - 22:26
Ouvindo Beethoven
d'après la version italienne de Riccardo Venturi
d'une chanson portugaise – Ouvindo Beethoven – Manuel Freire – 1977
sur un poème de José Saramago (Poemas Possíveis, 1966)
Poesia di José Saramago ("Poesie Possibili", 1966)
et Musique de Manuel Freire (1977)
José Saramago n'a pas été seulement le plus grand poète et écrivain portugais de la seconde partie du siècle dernier, et même des débuts du "troisième millénaire", il a aussi incarné l'opposition, dans la littérature portugaise, de l'engagement civil et historique face au mysticisme solitaire du grand Fernando Pessoa & Co. Il ne m'étonne pas (et pas seulement car, dans ce site, nous avions déjà une autre poésie de Saramago mise en musique et chantée par lui [Manuel Freire]: Fala do velho do Restelo ao astronauta, envoyée en son temps par José Colaço Barreiros), que Manuel Freire et Saramago se soient rencontrés, et que les "Poemas... (continua)
d'une chanson portugaise – Ouvindo Beethoven – Manuel Freire – 1977
sur un poème de José Saramago (Poemas Possíveis, 1966)
Poesia di José Saramago ("Poesie Possibili", 1966)
et Musique de Manuel Freire (1977)
José Saramago n'a pas été seulement le plus grand poète et écrivain portugais de la seconde partie du siècle dernier, et même des débuts du "troisième millénaire", il a aussi incarné l'opposition, dans la littérature portugaise, de l'engagement civil et historique face au mysticisme solitaire du grand Fernando Pessoa & Co. Il ne m'étonne pas (et pas seulement car, dans ce site, nous avions déjà une autre poésie de Saramago mise en musique et chantée par lui [Manuel Freire]: Fala do velho do Restelo ao astronauta, envoyée en son temps par José Colaço Barreiros), que Manuel Freire et Saramago se soient rencontrés, et que les "Poemas... (continua)
EN ÉCOUTANT BEETHOVEN
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 10/12/2012 - 15:03
Os meninos nazis
Credo che il titolo della canzone sia "O país vai de carrinho", dall'album "Como se fora seu filho" del 1983
Como se fora seu filho
Como se fora seu filho
Dead End 10/12/2012 - 11:20
Kandinskij
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Semplicemente vendo le mie idee
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 11:13
Volterra
Where I sleep
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Sono trascorsi trent’anni dall’ultima volta che ho visto le stanze di questo luogo
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 11:11
La mia malattia
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Guardami mentre tutto gira
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 11:07
Neorema
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Ho perso il senso che spinge a credere
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 11:05
Marco Cavallo
Alex Pescarolo
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
La verità sulle atrocità che può compiere l’uomo
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 11:03
Prigioniero di sè
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Si chiude una porta, ti cambia la vita, ti senti perduto in un metro quadrato
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 11:00
Arcebispíada
Ma il titolo corretto in portoghese non è "Arcebispíada"?
(Dead End)
(Dead End)
Hai perfettamente ragione, e andrà adattata anche la traduzione. (RV)
10/12/2012 - 10:57
L'alleanza
Judy Lee
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Il neon è spento e il dottore è andato via sbuffando un po’.
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 10:56
Famiglia pazzia
Tappenti sonanti
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
La casa dei Pazzi è l’ultimo dei sette palazzi in fondo alla via,
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 10:55
Manicomioufficio
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
In manicomio ci vado tutti i giorni
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 10:52
La differenza
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
I tuoi occhi mi penetrano l'anima
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 10:50
Coro da primavera
[1971]
Parole e musica di José “Zeca” Afonso
Nel disco “Cantigas do Maio", registrato in Francia nell’autunno del 1971.
[1971]
Parole e musica di José “Zeca” Afonso
Nel disco “Cantigas do Maio", registrato in Francia nell’autunno del 1971.
Cobre-te canalha
(continua)
(continua)
inviata da Dead End 10/12/2012 - 10:46
Il silenzio delle tue nuvole
Luca Liviero
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Il silenzio delle tue nuvole, il vento dei miei sguardi
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 10:44
Tρίτος παγκόσμιος
Di questa canzone mancano le note relative agli autori:
Tritos pankosmios
Στίχοι: Γιάννης Νεγρεπόντης
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρωτη εκτελεση: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
«Τα τραγούδια του δρόμου» ( δίσκος 1974 )
Testo di Yannis Negrepondis
Musica di Manos Loizos
Prima interpretazione di Vassilis Papakonstandinou
«Le canzoni di strada» (disco 1974)
Delle 11 canzoni di questo importante disco di Manos Loizos mi risultano nel sito anche: To ακορντεόν, Ο αρχηγός, Μη με ρωτάς, Στρατιώτης, e forse è arrivato il momento di completarlo e di dargli la veste riccardiana che merita.
Tritos pankosmios
Στίχοι: Γιάννης Νεγρεπόντης
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρωτη εκτελεση: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
«Τα τραγούδια του δρόμου» ( δίσκος 1974 )
Testo di Yannis Negrepondis
Musica di Manos Loizos
Prima interpretazione di Vassilis Papakonstandinou
«Le canzoni di strada» (disco 1974)
Delle 11 canzoni di questo importante disco di Manos Loizos mi risultano nel sito anche: To ακορντεόν, Ο αρχηγός, Μη με ρωτάς, Στρατιώτης, e forse è arrivato il momento di completarlo e di dargli la veste riccardiana che merita.
Gian Piero Testa 10/12/2012 - 10:42
Comportamento da pazzo
Monna Lisa Clacson
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Il signor Rossi vende trattori grossi
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 10:42
Più in fondo dell’inferno
Fuall
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Cammini su un sentiero di stracci e spazzatura
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 10:38
Impariamo a volare
Fermata Fornaci
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Cosa bisogna dire, cosa bisogna fare
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 10:37
E' tutto un gioco
Darkiska
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Qui non mi piace neanche un po’
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 10:35
Nesso sconnesso
Carlo Togni
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Se vi spiegassi il significato vero di questa canzone, mi prendereste per matto
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 10:32
Come un matto
Canzone pertecipante al concorso oltre il muro
Dall'altro lato della strada arrivo
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 10/12/2012 - 10:30
Il muro
Il muro le teneva strette quelle mie catene, che mi legavano corpo e anima
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 10/12/2012 - 10:26
Canta camarada
[1969]
Lato B del singolo “Menina dos olhos tristes”
Secondo la scheda su pt.wikipedia, il testo sarebbe attribuibile al poeta portoghese Reinaldo Edgar de Azevedo e Silva Ferreira (1922-1959). Secondo altre fonti si tratterebbe invece di una canzone popolare nata tra i contrabbandieri delle province portoghesi della Beira Alta e Transmontana.
La musica è di José Zeca Afonso, ma ne esiste anche una versione di Fernando Lopes-Graça (ignoro se precedente o successiva a quella di Afonso) presente nel disco – non a caso - intitolato "Canta Camarada Canta - Gravações Inéditas " pubblicato nel 2006.
Che siano versi di uno dei massimi poeti portoghesi (l’autore della stessa “Menina dos olhos tristes” e della celeberrima “Uma casa portuguesa”), morto di cancro e sconosciuto in Mozambico a soli 37 anni, o che si tratti di una brano di tradizione popolare, quel che è certo... (continua)
[1969]
Lato B del singolo “Menina dos olhos tristes”
Secondo la scheda su pt.wikipedia, il testo sarebbe attribuibile al poeta portoghese Reinaldo Edgar de Azevedo e Silva Ferreira (1922-1959). Secondo altre fonti si tratterebbe invece di una canzone popolare nata tra i contrabbandieri delle province portoghesi della Beira Alta e Transmontana.
La musica è di José Zeca Afonso, ma ne esiste anche una versione di Fernando Lopes-Graça (ignoro se precedente o successiva a quella di Afonso) presente nel disco – non a caso - intitolato "Canta Camarada Canta - Gravações Inéditas " pubblicato nel 2006.
Che siano versi di uno dei massimi poeti portoghesi (l’autore della stessa “Menina dos olhos tristes” e della celeberrima “Uma casa portuguesa”), morto di cancro e sconosciuto in Mozambico a soli 37 anni, o che si tratti di una brano di tradizione popolare, quel che è certo... (continua)
Canta camarada canta
(continua)
(continua)
inviata da Dead End 10/12/2012 - 10:26
They Can't Take Away Our Music
Album: Eric Burdon Declares "War" (1970)
lyrics
Dal primo disco della band con il cantante degli Animals
lyrics
Dal primo disco della band con il cantante degli Animals
There's a feeling shared today
(continua)
(continua)
9/12/2012 - 23:30
Guantanamera
La versione italiana o quasi di Zucchero "Sugar" Fornaciari da "La Sesión Cubana" (2012)
GUANTANAMERA
(continua)
(continua)
9/12/2012 - 22:05
Abbi cura di te
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Abbi cura di te
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 19:35
Funky fobico
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Il rapporto coniugale
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 19:31
Psicantria
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Ah quindi lei è psichiatra? Ma Psicologo o psichiatra?
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 19:27
Schizofonico
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Perseguitato da un'aria gitana
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 19:08
L'inno del malato immaginario
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Sento un formicolio, ho la palpitazione,
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 19:05
Tarzan e Border Jane
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Ahhhhhhahhahah
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 19:02
Un dipendente
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Sono un dipendente, sono un dipendente
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 18:56
Cowboy bipolare
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Solo nel deserto col mio rum
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 18:53
Jessica l'anoressica
[2010]
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Album: Psicantria (libro + cd)
Testo e musica di Gaspare Palmieri (Gappa) e Cristian Grassilli
Lyrics and music by Gaspare Palmieri (Gappa) and Cristian Grassilli
Il progetto Psicantria (Psicopatologia cantata) nasce dalla collaborazione tra Gaspare Palmieri (in arte Gappa), psichiatra e cantautore e Cristian Grassilli, psicoterapeuta e cantautore e ha la finalità di far conoscere i disturbi psichici e lo “psicomondo” attraverso la canzone.
Mi chiamo Jessica
(continua)
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 9/12/2012 - 18:43
Their Eyes
[2009]
Lyrics & Music by Evan Greer
Album: Never Surrender
Their Eyes (featuring Taina Asili)
Evan Greer & Friends
Personnel: Evan - guitar, vocals; Taina Asili - vocals ; Jory Leanza-Carey - bass; Ben Lucal – drums.
Lyrics & Music by Evan Greer
Album: Never Surrender
Their Eyes (featuring Taina Asili)
Evan Greer & Friends
Personnel: Evan - guitar, vocals; Taina Asili - vocals ; Jory Leanza-Carey - bass; Ben Lucal – drums.
There are animals in cages with no room to turn around
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 9/12/2012 - 18:30
Pedro o soldado
Succede, a volte, di inserire dei "doppioni". Pedro o soldado (con il titolo, però, di Pedro soldado) era in realtà già presente nel sito, senza nessuna introduzione e attribuita a Adriano Correia de Oliveira, che invece ne è stato solo un interprete. In quanto più completa e esattamente attribuita, lascio questa pagina ed elimino quella già esistente, salvando però la versione precedente della traduzione. Come si può vedere, i criteri erano pressoché identici. La introducevo così:
"La tentazione di rendere "Pedro" con "Piero" è stata troppo forte, per questa storia di un giovane contadino strappato ai suoi campi e alla sua vita per andare a navigare contro natura su un mare che non gli appartiene, ad una guerra che non apparteneva a nessuno."
"La tentazione di rendere "Pedro" con "Piero" è stata troppo forte, per questa storia di un giovane contadino strappato ai suoi campi e alla sua vita per andare a navigare contro natura su un mare che non gli appartiene, ad una guerra che non apparteneva a nessuno."
PIERO SOLDATO
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 9/12/2012 - 16:08
×