Thanks for your info site, but part of your information is incorrect. By her own account, Bernice Johnson Reagon was NOT the founder of the SNCC Freedom singers. She, Rutha May and Chuck Neblett were recruited to join by Cordell Reagon, who later became her husband!
Il testo, così come scritto, dà adito ad errate interpretazioni.
Il 23 marzo 1950 era Commissario di Pubblica Sicurezza tale Gaetano Ricciardi, fu Ernesto, di anni 43, da Napoli, mentre Michele Fratello era semplicemente un agente di polizia. Quindi si tratta di due distinti personaggi che "hànnë pèrzë 'i cërëvèlle a ndërrugà li fëmënèllë".
[Vedi: Raffaele Iacovino, "23 marzo 1950 - San Severo si ribella", Teti editore, 1977, pag. 58].
Chanson italienne – Valigie di cartone – Yu Kung – 1975
Ah, cette valise en carton, qu'est-ce que j'en ai entendu parler... On dirait qu'elle voulait être le symbole, la synthèse-même de l'émigration. Valise en carton... J'en ai connu aussi moi des valises en carton ; elles servaient même quand on ne partait pas en émigration. En fait, c'étaient les valises des pauvres gens ; c'étaient les valises les moins chères ; juste au dessus du baluchon, dont elles avaient pris la succession. Mais enfin, elles montraient encore une sorte de confiance dans un futur souvent nanti d'un contrat, dans un exil assuré d'un emploi... Mais l’émigration a changé de nature... Maintenant, il n'y a plus de valise, plus que des sacs et encore, quand on arrive à emmener quelque chose... Souvent, dans l'émigration dure, celle qui passe les frontières en clandestine, il n'y a même plus de bagage du tout et le peu... (continua)
Chanson italienne – Due parti di idrogeno per una di ossigeno - Mercanti di Liquore e Marco Paolini
En voilà une affaire pour l'eau... Moi, je vais à la rivière et je bois, tout mon content depuis la plus haute antiquité..., dit Lucien l'âne en dodelinant tranquillement de sa large tête, bien fournie de sa crinière noir de jais. C'est évidemment la chose la plus constante du monde que l'eau soit à tous sans restriction, sauf dans les déserts où il nous faut bien partager. C'est un bien commun inaliénable, comme l'air... et que les hommes aient organisé sa distribution de façon publique et commune, cela me semble vraiment un trait de civilisation. Ce devrait d’ailleurs être le cas pour toutes les choses utiles à la vie... Personne ne devrait pourvoir s'en accaparer et en tirer profit, sous quelque prétexte que ce soit.
D'accord, Lucien l'âne mon ami, mais nous n'en dirons pas plus. Notre... (continua)
DEUX ATOMES D'HYDROGÈNE POUR UN D'OXYGÈNE (continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 11/6/2011 - 19:30
Version française – ACQUORUM – Marco Valdo M.I. – 2011
Chanson italienne – Acquorum – Parodie de l'Hymne de Mameli (considéré comme le chant national italien), à l'occasion de la campagne pour le référendum pour l'eau publique de 2011.
Vraiment, je n'arrive pas à comprendre pourquoi l'eau en bouteille est moins le « bien de tous » que celle qui coule des robinets de nos maisons... Peut-être si c'était moi, je nationaliserais toutes les sociétés d'eaux minérales... Staliniste, vous dites ? Ce sont des choses que faisaient des gens comme Allende au siècle dernier et voyez comme il a fini, dites-vous?Quel aveu... Mais au moins bas les pattes de nos réseaux de distribution publique ! Avec l'espérance qu'un jour, moi aussi, comme tant d'autres, je pourrai boire l'eau du robinet, chose qui aujourd'hui, au moins à Turin, est impossible car le goût est véritablement mauvais. Et il ne le sera pas... (continua)
Spero che su questi quesiti, così importanti per il futuro del nostro paese ci sia la partecipazione di tutti quei compagni che, giustamente stufi della casta, non si recano mai alle urne. Se si raggiungerà il quorum il parlamento farà di tutto per vanificare i risultati dei referendum, ma il risultato sarà lì, a riprova che gli italiani sanno pensare col proprio cervello.